1016万例文収録!

「拝す」に関連した英語例文の一覧と使い方(22ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

拝すの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1402



例文

安土城内に信長に代わる『梵山』と称する大石を安置して神体とし、家臣や領民に礼を強要したと伝えられる(ルイス・フロイス『フロイス日本史』)。例文帳に追加

It is also said that he placed a big stone named "Brahma Mountain" () in place of him as shintai (an object of worship housed in a Shinto shrine and believed to contain the spirit of a deity) and forced vassals and people in the territory to worship it ("Frois's History of Japan" written by Luis FROIS).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1日に3回以上乗車すれば割安になるほか、付属のクーポンで沿線社寺や観光施設で観料・入場料の割り引きを受けたり、粗品の進呈を受けたりすることができる。例文帳に追加

This ticket is relatively inexpensive if passengers ride on the train more than two times per day; additionally, the accompanying coupon offers a discount for an entrance fee at a shrine, temple or sightseeing facility, as well as a little gift.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

イスラム教徒が場所を選ばず行う毎日5回の礼の際にメッカの方向を示すことができ、使用頻度が高く利用価値のある携帯端末を提供する。例文帳に追加

To provide a portable terminal capable of displaying the direction of Mecca when an Islamite worships the god five times per day at any place and having high frequencies of its service and utility value. - 特許庁

前面に参口2を有する本体ケース1内に、複数のラック10及び該ラック10を本体ケース1内で周回させる無端式搬送機構を配置してある。例文帳に追加

A plurality of racks 10 and an endless conveying mechanism for circulating the plurality of racks 10 in a body case 1 are disposed in the body case 1 having a worship port 2 on the front. - 特許庁

例文

免震機能付き納骨システムは、骨壷を収めた収納容器2を保管する収納装置Aと、参部Bと、上記収納容器2を搬送自在な搬送装置Cと、この搬送装置Cの作動を制御する制御装置と、を備える。例文帳に追加

This dead ash housing system comprises a storage device A storing storage containers 2 in which cinerary urns are stored, a praying part B, a transport device C transportable the storage containers 2, and a control device controlling the operation of the transport device C. - 特許庁


例文

もしできるとすれば,崇者たちはただ一度だけ清められ,もはや罪の意識を持たなくなるのですから,ささげ物はされなくなったはずではありませんか。例文帳に追加

Or else wouldn’t they have ceased to be offered, because the worshippers, having been once cleansed, would have had no more consciousness of sins?  - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 10:2』

キリスト教会ではイエス・キリストを神と人をつなぐ仲介者、また三位一体の神の位格の一つ、神の子(子なる神)であり中心的な存在として崇している。例文帳に追加

Christian churches worship Jesus Christ as the mediator between humanity and God, but they also look up to him as one of the Trinity as the Son of God (God the Son) or the central existence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

真宗大谷派における勤行(ごんぎょう)とは、「お内仏」や、携帯する事のできる「三折本尊」などの前で、合掌礼・称名念仏し、偈文などを読誦することをいう。例文帳に追加

In the case of the Shinshu Otaniha (Otani school of the Jodo Shishu sect), Gongyo (devotional exercises) is to do gassho (putting the palms of hands together), raihai (adoration), shomyo nenbutsu (invocation of the Buddha's name), and to do dokuju (hailing) of gemon (recitation of verses) in front of an 'onaibutsu' (another name for butsudan (a Buddhist altar)) or portable 'mitsuori honzon' (mitsuori - can be folded into thirds, honzon - principal object of worship).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに対し、物部尾輿・中臣鎌子らは「我が国の王の天下のもとには、天地に180の神がいます。今改めて蕃神をせば、国神たちの怒りをかう恐れがあります」と反対したという(崇仏・廃仏論争)。例文帳に追加

On the contrary, MONONOBE no Okoshi, NAKATOMI no Kamako, and others were said to oppose this as 'There are 180 gods in the world of this county under the king. If we worship Adashinokuninokami, we might suffer from the anger of this country's gods' (The dispute on the worship or the exclusion of Buddha).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、謀反の内実については和田萃のように、天皇の殯で皇太子を謗るような発言をしたのではないかとする見方があり、岡田精司のように伊勢神宮への参が禁忌にふれたのではないかとする理解もある。例文帳に追加

Atsumu WADA considers that he might have criticized Crown Prince at mogari (a site where the coffin of the deceased Emperor is placed before being buried); while Seiji OKADA thinks that his visit to the Ise-jingu Shrine might have violated a taboo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

日本の高度経済成長とともに茶道人口も爆発的に増加したが、真っ先に大衆化路線を推し進めた裏千家が増加した茶道人口の大部分を占め、表千家はその後塵を拝する形となった。例文帳に追加

Along with Japan's high economic growth, the number of people who learned tea ceremony increased at an explosive rate but Ura-senke promoting popularization captured vast majority of the market share of the tea ceremony followers and Omote-senke consequently found themselves playing second fiddle to Ura-senke.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

八坂神社での宮入では、舞殿の周囲を3周する殿回しを行い、神輿3基がここぞとばかりに力を振り絞りながらの勇壮豪快な最後の練りを披露する。例文帳に追加

In the miyairi at the Yasaka-jinja Shrine, three portable shrines turn around the buden (building for dance) three times, known as haiden mawashi, to have the last brave and thrilling procession, taking the opportunity to use every exertion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浄土真宗では、阿弥陀如来の本願(四十八願)により死者はすでに浄土に往生しているとされるので、「死者に対する回向」という概念がなく、礼の対象にもしない。例文帳に追加

Because the deceased are believed to have been already born in the Pure Land thanks to Amida Nyorai's primal vow (forty-eight vows) in Jodo Shinshu, the sect does not have the notion of eko (prayers for the repose of the soul) towards the deceased nor consider them to be objects of prayer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秘伝書でありながら「名物」の紹介を中心とする点からは、当時の数寄者がこうした道具の見を通じて養われる目利を必須技能としていた実態が窺われる。例文帳に追加

The fact that it mainly deals with introduction of 'meibutsu' despite its nature as a book of secrets reveals that the expertise acquired through contemplating those utensils was a prerequisite for connoisseurs at the time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時期、金春流は特に奈良と深い関係を持ち、領地を領し(他の流派は扶持米)、ほかの流儀が興福寺との関係をうすれさせゆくなかで薪能に謹仕するなど、独特の態度を見せた。例文帳に追加

During this period, the Konparu school was closely connected with Nara, and was unique in being granted land (the other schools were given Fuchi mai, an allowance in rice), and in performing takigi Noh (firelight Noh, performed by the light of torches or bonfires), while the other schools were reducing their ties to Kofuku-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その伊勢神宮を建て直すため、神宮で祭司を執り行っていた御師は外宮に祀られている豊受大神に目をつけ、農民に伊勢神宮へ参してもらうようにカレンダーを配るなど各地へ布教するようになった。例文帳に追加

In order to rebuild the Ise-jingu Shrine, onshi who performed rituals of the shrine focused on Toyouke no Okami (Grand Divine Toyouke) enshrined in the geku (the outer shrine) and performed missionary work in various areas, such as distributing calendars, to encourage peasants to visit the Ise-jingu Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

下京の男が登場し、下鴨神社参の途上、神社で行われている夏越の祓いで、若い女が茅の輪くぐりをすすめていることを聞くところから能ははじまる。例文帳に追加

The Noh starts with a scene that a man of Shimogyo appears and hears on his way to visit Shimogamo-jinja Shrine that a young woman is inviting visitors to try chinowa kuguri (passing through a hoop made of kaya grass [plants of sedge family]) at Nagoshi-no-harai festival which is going on at the shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

阿弥陀如来の住する極楽浄土は西方にあると信じられており、池の東岸(あるいは寺の前を流れる宇治川の東岸)から、向かい岸(彼岸)の阿弥陀像を拝するように意図されたものである。例文帳に追加

It is believed that the Pure Land Paradise in which Amitabha resides lies in the west and, in order to reflect this, the building was constructed so that the statue of Amitabha can be seen on the opposite bank (a metaphor for nirvana) from pond's eastern bank (or the eastern bank of the Uji-gawa River that runs along the front of the temple).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宮中三殿で行われる祭祀には、天皇が自ら祭典を斎行し、御告文を奏上する大祭と、掌典長が祭典を行い、天皇が礼する小祭がある。例文帳に追加

Court rituals which are performed in the Three Shrines in the Imperial Court consist of taisai (grand festivals), in which the Emperor himself conducts a ceremony and presents a message to the ancestors of the Imperial Family, and shosai (small festivals), in which the shoten-cho (the chief ritualist) conducts a ceremony and the Emperor bows his head in prayer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「昭和天皇に謁した後の近衛が座っていた椅子の背もたれだけはいつも暖かかった」というのは、文麿が天皇に対して抱いていた親近感を示す有名なエピソードである。例文帳に追加

The well-known anecdote that 'the back of the chair on which Konoe sat after he had an audience with Emperor Showa was always warm,' demonstrates the closeness Fumimaro felt toward the Emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上杉氏は相次ぐ減封により規模を縮小させたが、越後の春日山城から持ち込んだ上杉謙信の遺骸を米沢城の本丸内に安置し、謙信崇に基づいた誇り高い士風を守った。例文帳に追加

The continuous demotions reduced the size of the Uesugi, but they enshrined Kenshin UESUGI's remains, brought in from Mt. Kasugayama Castle in Echigo, within the keep of Yonezawa Castle the remains of Kenshin UESUGI, and they maintained a proud samurai tradition based on Kenshin Worship.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兄は「この2,3年妻にわびしい思いばかりさせておりますので、領地で食事も十分に食べさせ、いたわってやりたいと思います」と感謝を述べた。例文帳に追加

The elder brother thanked Yasutoki, saying, 'Because I have made may wife feel miserable this couple of years, I would like to let her eat enough and take good care of her with the given territory.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

将軍の一字(偏諱)を領する家柄は固定していたので、元来「定」の字を使用していた大名が遠慮して改名するという現象を生じた(例:久松氏)。例文帳に追加

The families who would be able to receive one character (Henki [a portion of the name of a person in high rank, which is given to a retainer to show their subordination]) of a Shogun's name was predetermined by the social standing of a family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1438年、6月に持氏の嫡子賢王丸(足利義久)が元服すると、憲実は慣例に従い将軍の一字領を賜るよう進言するが、持氏はこれを無視して「義久」と名乗らせている。例文帳に追加

In June in 1438, when Mochiie's legitimate child, Kenomaru (Yoshihisa ASHIKAGA) reached the manhood, Norizane advised Mochiuji to be received ichiji-hairyo of shogun (honorary use one Chinese character from the name of his lord) for his son following the custom, however, Mochiuji ignored this advice and named him 'Yoshihisa.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、小川清助は、下田市白浜の白浜神社の殿再建にも参加、白浜神社玉垣とそれに付属する小さな一対の狛犬に「下田石工小川清助」の名を刻んでいる。例文帳に追加

Seisuke OGAWA also participated in rebuilding the hall of worship in Shirahama-jinja Shrine, in Shirahama, Shimoda City on which he inscribed the name of 'Seisuke OGAWA, the stonemason in Shimoda,' on fences surrounding the shrine and a pair of small stone-carved guardian dogs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1キロメートルほど歩いて水ヶ峯の尾根道に達するまでは、高野龍神スカイラインの整備により古道は失われており、荒神岳遥所の鳥居がわずかに古道の痕をとどめるに過ぎない。例文帳に追加

In this section to the ridge of Mizugamine (about 1 kilometer), the old road had been lost by the construction of the Koya Ryujin Skyline, and the traces of it can be found only in the Torii (shrine gate) of the shrine of Mt. Kojin-dake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鳥居から森林の内部に向けて参道があり、その行き当たりに境内や本殿があり、その背後には森林の中央部が位置するようになっていて、森の深い方に向かって礼をする形になっている。例文帳に追加

From the torii, the Sando leads into the forest until reaching the shrine precincts and Honden (main shrine), behind which is the main body of the forest, meaning worshippers face into the heart of the forest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、お参りは氏神様にするのが基本だが、現住所の近場の神社ですませたり、有名な大きい神社(例:明治神宮・熱田神宮)へ参に行く場合も有る。例文帳に追加

In general, it is standard for people to choose to visit the shrine of their patron Shinto god, but in some cases people instead visit a shrine closer to where they live, or choose to pay homage at a famous shrine (for example, at Meiji-jingu Shrine or Atsuta-jingu Shrine).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以後、現在まで天皇の祭祀──たとえば四方など──は、陰陽道の血脈を継承する"現代神道"であるとの独自の学説を標榜する。例文帳に追加

He advocated his own theory that religious services for Emperors until now, for example Shihohai (a Shinto ceremony held on New Year's Day in which the Emperor pays respect to the deities in all quarters), are "Contemporary Shinto" which carries on style of onmyodo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えば、毛利氏が蘭奢待の切屑を天皇から下賜されるだけで狂喜するなど、コンプレックスの中で京風の公家文化も武家に浸透し天皇崇が強まった。例文帳に追加

The Kyoto-style court noble culture penetrated the samurai families and the adoration of Emperor became stronger in the complex, as seen in the fact that the Mori clan fell into raptures over receiving a woodchip of ranjatai (a fragrant wood which is said to have the best aroma) from the emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山田が民間人ながら義捐金をもってやってきたことが知られるや彼は熱烈な歓迎を受け、皇帝アブデュルハミト2世に謁する機会にすら恵まれた。例文帳に追加

As soon as Turkish people noticed that a private citizen Yamada had brought contributions, he received enthusiastic welcome and further was granted an audience with the Sultan Abdülhamid II.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御仮床又は入御之節は、国務大臣御内儀に於て謁被仰付事 但書面又は出仕等の伝奏にては到底事情を難尽、為めに機務を処理するに於て往々機会を失する虞有之候事例文帳に追加

When the Emperor is ill in bed or stays in the Imperial Palace, Minister of State may be allowed to have audience with the Emperor at the Imperial Palace.It is very difficult to relay messages in writing or by supernumerary government officials and it may well ruin the opportunity to accomplish important duties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

インドでは、礼の対象を祀る仏塔と僧衆が居住する僧房とは、その発生起源を異にするが、後世になって僧院は仏塔を受容した。例文帳に追加

In India the origins of Buddhist stupa, to which the subject of worship is dedicated, differed from the priest's cell where monks dwelled, but in later years temples accepted stupas.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新しくできた国民新党の綱領を見していても、郵政は確か7番目か何かでしっかり入っていると思いますが、必ずしも金融の問題が入っているわけではないのではないかとも思います。例文帳に追加

The new policy platform of the People's New Party includes postal reform. However, I understand that financial services are not included.  - 金融庁

要求者は装置1内の画像選択手段11を用いて画像記憶手段21からお守りや覚書、宗教的建造物等に関する画像や音声を選択して出力手段12に出力し参拝する。例文帳に追加

A requesting person selects the images and voices relating to the charms, memoranda, religious structures, etc. by using an image selecting means 11 in the apparatus 1, outputs the images, etc. to an output means 12 and worships the same. - 特許庁

内燃機関の排出ガスが最も重大な環境問題で或る現在、簡易で大きな効果を得られ、構造状、搭載が安易な、ガス削減装置の普及を目的とする。例文帳に追加

To spread the use of an emission gas reduction device capable of facilitating attainment of a significant effect and its installation in structure. - 特許庁

剥離紙付ラベル13は、ラベル14とこのラベルが仮着する剥離紙15とを備え、ラベル12の状態にした後にみ巻きで使用する。例文帳に追加

The label 13 with release paper includes a label 14 and release paper 15 to which the label temporality adheres and is used in butt wrap after being made into the state of a label 12. - 特許庁

基材本体24側のみを剥がしてラベル12とし、み巻きで使用すると、ラベル重なり合い部分38の一部又は全部に非剥離部25が介在する。例文帳に追加

When the substrate body 24 side only is removed to make a label 12 and used in butt wrap, the non-release portion 25 interposes a part or the whole of the label overlapping portion 38. - 特許庁

もっと私たちに近いところでは、スペイン人の大多数はローマ・カトリック以外のやり方で神に礼拝するのは著しく不敬で無礼なことだ思っており、例文帳に追加

To come somewhat nearer home: the majority of Spaniards consider it a gross impiety, offensive in the highest degree to the Supreme Being, to worship him in any other manner than the Roman Catholic;  - John Stuart Mill『自由について』

世論が、肉食を断つことを強制したり、信条や嗜好にしたがって、礼したり、結婚するかしないといったことで、人々に干渉したりすることは、この国ではありそうにもありません。例文帳に追加

opinion, in this country, not being likely to enforce abstinence from meats, or to interfere with people for worshipping, and for either marrying or not marrying, according to their creed or inclination.  - John Stuart Mill『自由について』

ピラトの家からカルバリのはりつけまでのイエスの出来事の間の連続した逸話を表する連続した14の絵または彫刻の前で言われる14の祈りで成る礼例文帳に追加

a devotion consisting of fourteen prayers said before a series of fourteen pictures or carvings representing successive incidents during Jesus' passage from Pilate's house to his crucifixion at Calvary  - 日本語WordNet

バビロニアのバビロンの捕囚の後、エルサレムでユダヤ人の法律と崇を再構成する紀元前5世紀のラビの努力について書かれている旧約聖書本例文帳に追加

an Old Testament book telling of a rabbi's efforts in the 5th century BC to reconstitute Jewish law and worship in Jerusalem after the Babylonian Captivity  - 日本語WordNet

西側の白川通と同じく南禅寺や禅林寺(京都市)付近では、観光シーズンに参客のタクシーや観光バスで混みあい、しばしば渋滞が発生する。例文帳に追加

There are substantial traffic jams here caused by the many taxis and tourist buses for worshipers around Nanzen-ji Temple and Zenrin-ji Temple (Kyoto City) which is similar to Shirakawa-dori Street to the east.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時宗では、神社参及び本山での朝の勤行の後に熊野大社の御霊を祀る神棚に向かい三唱することが必須となっている。例文帳に追加

In the Jishu sect it is necessary to recite it three times in front of the shelf of gods that enshrines the soul of Kumano Taisha Shrine after worship of the shrine and morning devotions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

よって信徒個人レベルにおける戒律の実践は、「一切の謗法を捨てること(=日蓮正宗以外の本尊をまないこと)」、「勤行唱題および弘教活動(=広宣流布)を実践すること」で十分である、とされる。例文帳に追加

Thus it is said that each individual believer practices precept only by 'not to have any Hobo (slander of the Law)' (that is to say, not to pray for the principle images other than that of Nichiren Shoshu Sect) and 'to conduct study of Buddhism and chant Nichiren chants (that is to say, to teach Buddhism widely to the world).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより、最高に素晴らしい女性を「蓮女」といいその最高峰の象徴としてラクシュミ神(日本では吉祥天として知られるが、仏教では吉祥天、密教では吉祥天女)を崇した。例文帳に追加

As a result, the most fantastic woman was called 'Hasuonna,' and as the top symbol, Lakshmi (a consort of Vishnu in Hinduism) (this is known as Kisshoten (Laksmi) in Japan, but, it refers to Kisshoten (Laksmi) in Buddhism and to Kisshotennyo (Lakshmi) in Esoteric Buddhism) was worshiped.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

白峯(しらみね)-西行が讃岐国にある在俗時代の主崇徳天皇の陵墓、白峯陵に参したおり、崇徳上皇の亡霊と対面し、論争する。例文帳に追加

Shiramine - When Saigyo visits Sanuki Province and pays reverence at Shiramine no Misasagi, as a layman visiting the imperial mausoleum of Emperor Sutoku, he meets a departed spirit of the Emperor and argues with him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岡山市の最上稲荷近辺では年明けに参道が参客で混雑して配達できないため、1978年より1日繰り上げて大晦日(12月31日)に年賀状を配達する(『NHKニュース』より)。例文帳に追加

In the vicinity of Saijo Inari Shrine in Okayama City, it's difficult to deliver the New Year's postcards on New Year's Day due to the numbers of visitors to the shrine, and therefore the nengajo have been delivered on the previous day, New Year's Eve, since 1978 (according to "NHK News").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えば西日本の一部地域の様に「三社参り」などと言って正月三が日の内に複数(多くは三社程度)の神社に参拝するのが習慣となっている地域もある。例文帳に追加

For example, in some regions in the western Japan, there is a custom called 'sanja-mairi' in which people visit different shrines (about three shrines in most cases) during the first three days of the New Year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この流行により、掛軸は「掛けて拝する」仏教仏画の世界から、花鳥風月の水墨画など独立した芸術品をさらによく見せる補完品として発達していった。例文帳に追加

This trend developed kakejiku from the field of Buddhist portraitures that 'hung and worshiped,' to a complementary product of the independent work of art, such as suibokuga (ink-painting) of kacho-fugetsu (beauties of nature, the traditional themes of natural beauty in Japanese aesthetics); these works of art can be seen even better by being mounted in kakejiku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS