1016万例文収録!

「東縁」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

東縁の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 158



例文

古今伝授の代表的な継承者としては・飯尾宗祇・三条西実枝・細川藤孝・智仁親王らが挙げられる。例文帳に追加

Prominent successors of Kokin denju include Tsuneyori TO, Sogi IIO, Saneki SANJONISHI, Fujitaka HOSOKAWA, and Imperial Prince Toshihito.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宮妃となるべく育てられかつては薫との談もあったこの女房に、薫も同情しつつも関心を持ちはじめる。例文帳に追加

While feeing sympathy for her, Kaoru began to be interested in this nyobo, who was brought up to become the princess of the Crown Prince and Kaoru once had an offer of marriage with her.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この北海道から京までの道程が「身には疾あり胸には愁あり、悪因は逐(お)えども去らず」に始まる突貫紀行の題材である。例文帳に追加

His return route from Hokkaido to Tokyo became the subject of his Tokkan Kiko (Journal of a Desperate Journey) which begins with the following passage: 'Physically wounded, mentally depressed, I cannot ward off misfortune no matter how hard I may try.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

屋は庸軒の叔父の藤村紹和を元祖とする戚であり、養子による継承を重ねて正斎のあと一時断絶したがのちに再興した。例文帳に追加

Kantoya was ran by Yoken's relatives, its originator being Tsugukazu FUJIMURA, Yoken's uncle; Kantoya was temporarily discontinued after Seisai in spite of successions by adopted sons, but it was later restored.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

中国の二胡など胡琴系楽器とはややが遠く、むしろ南アジアの楽器に近いのではないかという説がある。例文帳に追加

According to a theory, Kokyu is not close to kokin (huqin - any Chinese string instrument played with a bow) related instruments, such as the erhu, but is closer to instruments in Southeast Asia.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

禁裏御用を勤めていたにより、家元をはじめとする職分の多くが京に移住した。例文帳に追加

Not only the head family but also many occupational branch families moved to Tokyo, taking advantage of the history that the Izumi school had long served as an official Kyogen school in the Imperial Palace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

備考:この上演から河節を使うようになり、このときの「出端の唄」の曲名が「所江戸櫻」(ゆかりのえどざくら)だった。例文帳に追加

Notes: Katobushi has been used from this performance, and the title of the 'Deha no Uta' in this performance was 'Yukari no Edozakura.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これが歴代の市村羽左衛門にも継承され、河節「所江戸櫻」は70年以上にわたって羽左衛門占有の曲となった。例文帳に追加

This was succeeded to successive Uzaemon ICHIMURA, and Katobushi 'Yukari no edozakura' began the song dedicated to Uzaemon for over seventy years  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

備考:助六を市村羽左衛門と市川團十郎以外の役者が演じた舞台で河節「所江戸櫻」が使われた唯一の例。例文帳に追加

Note: This was the only performance where Katobushi 'Yukari no Edozakura' was used on the stage of Sukeroku impersonated by an actor other than Uzaemon ICHIMURA and Danjuro ICHIKAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

いずれも市川宗家が助六を勤め、河節で「出端の唄」を語る、『助六由江戸桜』の場合である。例文帳に追加

All of the examples are from "Sukeroku Yukari no Edozakura," in which the head of the ICHIKAWA family plays Sukeroku with 'Deha no Uta' narrated in Katobushi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

これは三聖寺の開山が万寿寺と同じ十地覚空と山湛照であったによるものという。例文帳に追加

This relocation was due to the fact that the founding priest of Sansho-ji Temple was Jichi Kakuku and Tozan Tansho of Manju-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、熾仁親王は血者が朝敵となった事を恥じて自ら征大総督となる事を志願し、勅許を得た。例文帳に追加

Therefore, Imperial Prince Taruhito felt shame about his relatives going against the Imperial Palace and he, himself, accepted the charter to become the Great Governor-General in charge of the military expedition to the east.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

久邇家は明治天皇の皇女を通じても天皇家と戚であり、「最も天皇家の血が濃い旧皇族」などと評されることがある。例文帳に追加

The Higashikuni family is also related to the Emperor's family through Emperor Meiji's Princess, sometimes comments are heard; 'the family who's blood line is the closest to the Imperial Family.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時期は不明であるが、養母福門院の薦めにより、四代将軍徳川家綱との談が持ち上がったこともあるという。例文帳に追加

Though the precise date is not known, it was said that Akenomiya had an offer of marriage to Ietsuna TOKUGAWA, the fourth Tokugawa shogun, on the recommendation of her adoptive mother, Tofukumonin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父・昭和天皇同様、タイ王国をはじめとする南アジア、及び動植物の宝庫であるマダガスカルとのが深い。例文帳に追加

Similar to his father the Emperor Showa, Imperial Prince Akishino-no-miya Fumihito has established good relationships with countries in Southeast Asia like the Kingdom of Thailand as well as Madagascar, a rich repository of animals and plants.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義信も同年9月に甲府の光寺に幽閉され、義元の娘と強制的に離の上、後継者としての地位を失った。例文帳に追加

In September the same year, Yoshinobu was confined to Toko-ji Temple in Kofu, forcefully made to divorce Yoshimoto's daughter, and disinherited.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尊仁親王は頼通はもちろん藤原氏自体とがなく、頼通は宮を立てるのはまだ時期尚早であると反対した。例文帳に追加

Imperial Prince Takahito was no relation to the Fujiwara clan nor, of course, Yorimichi, who thought it was premature for the Crown Prince to ascend the throne and opposed the move.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして寛平5年(893年)、時平とは血のない敦仁親王を宮に定め、外戚への道を封じた。例文帳に追加

In 893 the Emperor established Imperial Prince Atsuhito, who was not a blood related to Tokihira, as crown prince, thus intercepting Tokihira's connection as maternal relatives to the emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(とうつねより:1401年(応永8年)?-1484年4月11日(文明(日本)16年3月16日(旧暦)))は、室町時代の武将であり、歌人でもある。例文帳に追加

Tsuneyori TO (1401 - April 20, 1484) was a busho (Japanese territorial lord) and Tanka poet during the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

若い時は、肉親の死、学歴での差別(京大学における選科への待遇)、妻との一度の離など、多くの苦難を味わった。例文帳に追加

When young, he underwent many difficulties such as the deaths of family members, discrimination against his academic background (treatment with regard to elective courses at Tokyo University) and divorce.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安達盛長を使者として義朝の時代から故のある坂の各豪族に挙兵の協力を呼びかけた。例文帳に追加

He sent an envoy, Morinaga ADACHI, to each Gozoku in Bando, to whom he had connections with from the time of Yoshitomo, for assistance to raise the army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

事実、彼は「大友宗麟の姪(一条房基子女)の夫である伊義益の妹の子」という遠の関係にあった。例文帳に追加

He was in fact, said to be distantly-related as 'the child of a younger sister of Yoshimasu ITO, who was the husband of the niece (the daughter of Fusamoto ICHIJO) of Sorin OTOMO.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もともと上杉家は足利氏の外戚として名門の地位にあり、関管領職はそので代々任じられてきた役職であった。例文帳に追加

Originally the Uesugi family inherited the family pedigree of a maternal relative of the Ashikaga clan, and had been appointed to Kanto Kanrei for generations due to such a relationship.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-阿部外亀雄:福山藩主阿部家の分家に養子組,京高等工業学校機械科卒業後国鉄に勤務。例文帳に追加

Tokio ABE: Adopted by the Abe family, a branch family of the Abe clan, the lord of the Fukuyama domain, graduated from the Mechanics Department of Tokyo Higher Technical School, and worked for the old Japan National Railways.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

六郷満山と呼ばれる国半島の密教寺院の多くは、養老2年(718年)に仁聞が開基したとの起を伝えている。例文帳に追加

Many of the esoteric Buddhism temples in Kunisaki peninsula, which were called Rokugo-manzan (Mountain of Six Sanctuaries), have engi (writing about the history) which say these temples have been founded by Ninmon in 718.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『養老令』によると「凡辺北辺西辺諸郡人居、皆於城堡内安置。其営田之所、唯置庄舎。至農時堪営作者、出就庄田 謂、強壮者出就田舎、老少者留在堡内也。収歛訖勒還 謂、要勒而還於城堡也。」との記述があり、考古学の成果とほぼ一致する。例文帳に追加

For the most part, the descriptions '北辺西安置農時作者 強壮田舎老少収歛 。' in Yoro-ryo (Yoro Code) correspond to what has been found in archaeology.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、江戸時代には祭り文化とあいまってますます栄え、この勢いは昭和初期まで続き、第二次世界大戦前の京都内では、年間600超える日が催されており、忌日をのぞき日に2・3ヶ所で日が行われていた。例文帳に追加

The festival culture prospered even more during the Edo Period and continued until the early Showa Period (1926 - 1989); there were more than 600 fairs held annually in Tokyo Prefecture before World War II, with two or three held everyday except unlucky days.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

清水寺の創建については、『群書類従』所収の藤原明衡撰の『清水寺起』、永正17年(1520年)制作の『清水寺起絵巻』(京国立博物館蔵)にみえる。例文帳に追加

Concerning the foundation of Kiyomizu-dera Temple, there are descriptions in "Kiyomizu-dera Engi" (The Origin of Kiyomizu-dera Temple) selected by FUJIWARA no Akihira, the owner of "Gunsho ruiju" (Collection of historical documents compiled by Hokiichi HANAWA), and "Kiyomizu-dera Engi Emaki" ('The Picture Scroll of the Origin of Kiyomizu-dera Temple,' now it is owned by Tokyo National Museum) produced in 1520.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

墓碑は京都・壬生光寺と京・三鷹市竜源寺にあり、光寺の過去帳によれば、死亡日は天満屋事件の翌日12月8日(旧暦)とされている。例文帳に追加

His gravestones are in Koen-ji Temple, Mibu, Kyoto and Ryugen-ji Temple in Mitaka City, Tokyo, and according to the family register of deaths of Koen-ji Temple, the date of death is January 2, the next day of Tenmanya Incident.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後冷泉天皇に皇子誕生が見られず焦っていた頼通や上門院は、摂関家との深い内親王を宮妃に入れることで打開を図ったと見られるが、馨子内親王には夭折した一男一女がいたきりであった。例文帳に追加

Anxious about Emperor Goreizei, who did not have a prince, FUJIWARA no Yorimichi and Jotomonin tried to resolve the situation by having the Imperial Princess who had close ties with the Sekkan-ke (line of regents and advisers) enter the court and become the Crown Princess; however, Imperial Princess Keishi had only one male and one female children, both of whom had died young.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

甲駿同盟の成立は旧来の戚であった伊豆国(静岡県伊豆地方)・相模国(神奈川県西南部)を領する後北条氏との駿相同盟決裂を招き、北条氏綱が駿河河郡吉原に侵攻する(河の乱)。例文帳に追加

Establishment of the Kosun Alliance lead to the break of the Sunso Alliance (Suruga-Sagami alliance), an alliance that had been with a long time relative family, the Gohojo clan, who were dominating the provinces of Izu (Izu region, Shizuoka Prefecture) and Sagami (southwest part of Kanagawa Prefecture), resulting in Ujitsuna HOJO setting out for a military invasion into Yoshihara of Kato County in Suruga Province (Kato War).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

洞(うつろ)とは、室町時代後期から安土桃山時代にかけて、現在の北地方及び関地方の戦国大名に見られた形態で惣領である当主を中心に一族・家臣をまとめた擬似的要素のある族共同体のこと。例文帳に追加

Utsuro was a quasi family-related community from the late Muromachi period to the Azuchi-Momoyama period that organized family members and vassals around the head of the family, called soryo (heir); organizations such as these were seen among Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period) in the Tohoku and Kanto regions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後は、しばらく陸奥は平穏であったが、依然として北には陸奥国に編入しきれていない蝦夷の領域があり、頼義の遠にあたる大和源氏の源頼俊が出羽清原氏の援軍を得て、青森北端までを制圧し、陸奥国府の威光が北一帯まで及ぶようになった。例文帳に追加

After that Mutsu was calm for a while but there still remained the area in Ezo which was not annexed to Mutsu Province, so MINAMOTO no Yoritoshi from Yamato-Genji (Minamoto clan), who was remotely related to Yoriyoshi, subdued as far as the northern edge of Aomori with the troops of the Kiyohara clan in Dewa Province and the authority of Mutsu kokufu came to range throughout Tohoku area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2代野宮定・3代野宮定基は中院家からの養子で、定は熊沢蕃山に和漢の学を学び、定基は有職四天王(滋野井公澄・平松時方・園基量・野宮定基)の一人として名高く、賀茂祭の復興にも尽力した。例文帳に追加

The second head of the family, Sadayori NONOMIYA, an adopted son from the Nakanoin family, learned Japanese and Chinese culture from Banzan KUMAZAWA, and the third head of the family, Sadamoto NONOMIYA, also an adopted son from the Nakanoin family, was well known as one of the Yusoku-shitenno (the four specialists of the ancient practices) (Kinzumi SHIGENOI, Tokikata HIRAMATSU, Motokazu HIGASHIZONO and Sadamoto NONOMIYA) and a sponsor to restore the Kamo Festival.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仁和寺‧大寺で真言密教や華厳を学び、将来を嘱望されたが俗を絶ち紀伊国有田郡白上や同国筏立に遁世した。例文帳に追加

He studied Shingon Esoteric Buddhism and Kegon Sect at Ninna-ji Temple and Toda-ji Temple and showed great promise as a priest, but he abandoned the connection with secular society and lived in seclusion at Shirakami, Arita-gun in Kii Province and Ikadachi in the same Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1113年(永久(元号)元年)鳥羽天皇の病気平癒の修法の報償として、寺結灌頂の小阿闍梨(こあじゃり)が僧綱に任じられる慣例のもとを築いた。例文帳に追加

In 1113 the custom that the Ko-Ajari (lower ranking high priest) ordained at To-ji Temple would become appointed to the Sogo (Office of Monastic Affairs) was established as thanks when Kanjo conducted a ritual that cured Emperor Toba's illness.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕末の鳥羽・伏見の戦の際、福寺に長州藩の陣が置かれたで、退耕庵は鳥羽伏見の戦の戦死者の菩提寺となっている。例文帳に追加

When the Battle of Toba-Fushimi occurred at the end of Edo period, since the Choshu Domain had its base at Tofuku-ji Temple, Taikoan became an ancestral temple of solders who died in the battle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

善鸞が異端を説いている事を知った親鸞は、秘事を伝授した事はないと国門徒に伝え、善鸞に義絶状を送り、親子のを切り破門した。例文帳に追加

When Shinran knew that Zenran was preaching such heterodoxy, he told Togoku-monto that he had never taught the secret and sent his letter to disown and excommunicate Zenran.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

裳着をすませた三人の姫君たちへの求婚者は多かったが、大納言は、大君を宮妃とすべく麗景殿に参内させており、今度は中の君に匂宮を付けようと目論んでいる。例文帳に追加

Though there are many suitors for the three princesses who finished Mogi (coming-of-age ceremony for girls), Dainagon has already had Oigimi go to the Reikeiden palace in order to make her a consort of the Crown Prince, and is planning to marry Naka no Kimi to Nioumiya this time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一例として、『信貴山起』(12世紀)に登場する大寺大仏殿の場面は、創建当時の大仏および大仏殿を描いたほとんど唯一の資料である。例文帳に追加

For example, the scene of Daibutsu-den of Todai-ji Temple painted in "Shigisan Engi" produced in 12th century is the only one existing material depicting actual Daibutsu (Great Statue of the Buddha) and its hall in the age of their creation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

食味的には小豆の方が上であるが小豆は胴割れ(皮が破れること)しやすく切腹を連想させて起が悪いとされ、特に関地方でささげを用いることが多い。例文帳に追加

Although red adzuki beans are better for eating than black-eyed peas, the former could be regarded as inauspicious since it might easily crack in body (or peel), which would remind one of seppuku (suicide by disembowelment), so that black-eyed peas may be used instead of adzuki beans, especially in the Kanto region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「から」が空に通じるとして、起を担いで、白いことからウツギ(うのはな、主に関地方)、包丁を使わず切らずに食べられるところから雪花菜(きらず、主に近畿地方)などと言いかえることもある。例文帳に追加

Since the word 'kara' has a meaning of emptiness, sometimes it is restated for good luck as 'utsugi' (or unohana meaning deutzia, mainly used in Kanto region) because of its whiteness or 'kirazu' (written as 雪花菜, mainly used in Kinki region) because it is edible without cutting.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もともと2代杖信の弟子で西勝寺の皆乗院公道が秋田に茶道を普及していたがあり、宗震は4回にわたって秋田を訪れ伝道に携わり、それ以来秋田を中心に北地方に広まっている。例文帳に追加

At the edge of the earlier connections that Kodo KAIJOIN of Saisho-ji Temple who was a disciple of the second head, Joshin, spread tea ceremony in Akita, Soshin visited Akita four times to involve in the promotion and the school has known over the Tohoku region, especially in Akita since then.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

サハリンから日本列島沿岸に沿って海嶺やマグニチュード7クラスの地震の多発域が帯状に連なっており、これを日本海東縁変動帯と呼ぶ。例文帳に追加

Between Sakhalin and the coastline of the Japanese archipelago, there is a band of areas where the magnitude 7 class earthquakes frequently occur that is referred to as the Japan Sea Eastern Margin Mobile Belt.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本海東縁変動帯では、,ネフチェゴルスク地震、北海道南西沖地震、日本海中部地震‎、庄内沖地震、新潟地震、新潟県中越地震、新潟県中越沖地震などが発生している。例文帳に追加

There were various earthquakes in the Japan Sea Eastern Margin Mobile Belt so far including the Neftegorsk earthquake, the South-West off Hokkaido earthquake, Middle Japan Sea earthquake, Shonai earthquake, Niigata earthquake, Niigata Chuetsu earthquake and the Niigataken Chuetsu-oki Earthquake in 2007.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

領主による処刑の危機を脱した二人は信濃で毛野と邂逅して里見家とのを伝えるが、毛野は残る仇・籠山逸太への復讐を誓っていた。例文帳に追加

After escaping from execution by a lord, Kobunji and Sosuke met Keno by chance in Shinano and told her about their fateful connection with the Satomi family, but Keno had already vowed to avenge her last remaining foe, Itsutota KOMIYAMA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なおこのとき市村座座元の市村亀蔵(後の九代目羽左衛門)が河節「所江戸櫻」を使ったのを最後に、以後はこれがもっぱら歴代の市川團十郎によって使われるようになる。例文帳に追加

Katobushi 'Yukari no Edozakura' was used by Kamezo ICHIMURA (later Uzaemon ICHIMURA IX), the proprietor of the Ichimura-Za, in this performance for the last time and thereafter, it has been exclusively used by successive Danjuro ICHIKAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

侘び茶を創始した村田珠光などの山文化を担う人びとが一休に参禅して以来、大徳寺は茶道の世界ともが深く、武野紹鴎、千利休をはじめ多くの茶人が大徳寺と関係をもっている。例文帳に追加

After Higashiyama culture proponents such as wabi-cha tea ceremony creator Juko MURATA began consulting with Ikkyu, Daitoku-ji Temple came to be closely linked with the world of the tea ceremony and tea ceremony masters such as Joo TAKENO and Rikyu SEN.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

密庵席は西側の側境を明障子、南側の十畳間との境を襖で仕切り、北側に手前座、北側壁の西寄りに床の間を設ける。例文帳に追加

To the western edge of the Mittanseki tearoom is an engawa veranda separated by a translucent sliding screen, to the south is a ten tatami mat sized room separated by an opaque sliding screen, to the northeast is the host's tea preparation area, and on the west of the northern wall is an alcove.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『石山寺起』によれば、聖武天皇の発願により、天平19年(747年)、良弁(ろうべん、大寺開山・別当)が聖徳太子の念持仏であった如意輪観音をこの地に祀ったのがはじまりとされている。例文帳に追加

According to "Ishiyama-dera Engi" (a scroll painting of the history of Ishiyama-dera Temple), this temple was founded in 747 at the wish of the Emperor Shomu when Roben (the founder and administrator of Todai-ji Temple) enshrined Nyoirin Kannon which was the nenjibutsu (a small statue of Buddha kept beside a person) of Prince Shotoku at this location.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS