1016万例文収録!

「福延」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 福延に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

福延の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 152



例文

元2年/建武4年(1337年)に、越前で高師泰と共に南朝方の金ケ崎城(井県敦賀市)を攻め、両親王を擁した義貞、新田義顕親子を破る。例文帳に追加

In 1337, Takatsune attacked Kanagasaki-jo Castle (Tsuruga City, Fukui Prefecture) of the Southern Court in Echizen with KO no Moroyasu and defeated Yoshisada and his son Yoshiaki NITTA who had both Imperial Princes on their side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子に二条為世・二条為雄・二条為実・二条為言・源承(僧位)・慶融(法眼)・実聡(僧綱・興寺別当)・定為(醍醐寺法印)・快為(法印)・女子(政門院新大納言)らがいた。例文帳に追加

His children are Tameyo NIJO, Tameo NIJO, Tamezane NIJO, Tamekoto NIJO, Gensho (soi [priestly rank]), Keiyu (Hogen), Misato (sogo [ranks and positions of priests] Kofuku-ji betto [the head priest of Kofuku-ji Temple]), Joi (Hoin [the highest rank in the order of priesthood) at Daigoji Temple), (Hoin), a daughter (Ensenmonin no Shindainagon) and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤本は敵中突破に成功したが、逃げびるのを潔しとせず、翌25日、彼の弟子浦米吉とともに再び敵陣まで引き返し、紀州藩本陣に猛烈な切り込みをかけた。例文帳に追加

Tesseki succeeded in breaking through the enemy, however, as he disdained to escape, he returned to the opponent together with his disciple Yonekichi FUKUURA on the following day and made a savage attack on the headquarters of Kishu Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後も京都駅~園部駅間の鉄道の電化開業(後に知山駅まで伸、国鉄末期に電化完了していた城崎温泉駅までの電化直通)。例文帳に追加

Afterwards, the track between Kyoto Station and Sonobe Station was laid and run with electric trains (it was later extended to Fukuchiyama Station, while direct electric trains went as far as Kinosakionsen Station where the electrification of railways had been completed during the late Japan National Railways era).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

神戸~知山系統を除き、いずれも1980年代から運転されている路線であるが、大幅な増発こそないものの、高速道路網の長に合わせて、所要時間の短縮を繰り返している。例文帳に追加

Except for the route between Kobe Sannomiya Station and Fukuchiyama Station, every bus service has been operated since the 1980s; the time needed to cover the distance has become shorter and shorter as the expressway network has been extended, although the number of bus services hasn't significantly increased.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

2008年からは、地下鉄側の太秦天神川駅伸、京側の嵐電天神川駅開業を受けて、同年3月28日から「京都嵐山・びわ湖大津1dayチケット」、「京都地下鉄・嵐電1dayチケット」が発売された。例文帳に追加

In 2008, with the extension of the subway line to Uzumasa-tenjingawa Station and the opening of Randen-Tenjingawa Station by the Keifuku Electric Railroad Co., Ltd., 'Kyoto Subway and Randen One-day Ticket' and 'Kyoto-Ranzan and Biwako-Otsu One-day Ticket' became available for purchase on March 28, 2008.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、JR知山線脱線事故の影響でさらに余裕時分を足したこともあり、2006年3月18日ダイヤ改正では大阪駅-奈良駅間は最速46分、天王寺-奈良間は同33分とびている。例文帳に追加

Furthermore, in the aftermath of the derailment accident on the JR Fukuchiyama Line, more time was added in the timetable revision made on March 18, 2006 where the fastest time between Osaka Station and Nara Station was extended to forty-six minutes and to thirty-three minutes between Tennoji and Nara.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嘉応2年(1170年)後白河は原山荘にて宋人と対面しているが、これは宇多天皇の遺戒でタブーとされた行為であり、九条兼実は「我が朝、喜以来未曾有の事なり。例文帳に追加

In 1170, Goshirakawa met a person from Song at the Fukuhara mountain retreat, but this was an act that was considered taboo because of Emperor Uda's will and Kanezane KUJO wrote with astonishment, 'This is the most shocking event in Japan since Engi era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宝6年(1677年)、天皇は幕府の意向を確かめるべく江戸に使者を派遣するが、当時の征夷大将軍徳川家綱は法皇やその正妃東門院(家綱の叔母)の同意のないこの提案には反対した。例文帳に追加

In 1677, the Emperor sent an envoy to Edo to know what the Bakufu's intention was, but Ietsuna TOKUGAWA, then Seii Taishogun (literally "great general who subdues the barbarians") objected to this proposal, which had not been approved by the Cloistered Emperor and his legitimate consort Tofukumonin (Ietsuna's aunt).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

法皇は譲歩し一旦は終結するかに思われたが、興寺大衆が上洛の折に祇園社神人に暴行を働いたたため、29日に暦寺大衆が報復する。例文帳に追加

The Cloistered Emperor Shirakawa yielded to the petition, and thus the petition was expected to stop; however, monks for the Enryaku-ji Temple took retaliatory action on May 23 because monks for the Kofuku-ji Temple beat the jinin (associates of Shinto shrines) of the Gion-sha Shrine when visiting the capital.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

これについては、清盛は暦寺・園城寺・興寺など寺社勢力の干渉を避けるためとも、また、宋(王朝)との貿易拡大によって海洋国家、西国国家の樹立を目指していたとも指摘される。例文帳に追加

As for this, it is pointed out that Kiyomori tried to avoid interference from the forces of temples and shrines such as Enryaku-ji Temple, Enjo-ji Temple, Kofuku-ji Temple and so on, or he aimed to establish the maritime state or Saigoku (western part of Japan [esp. Kyushu, but ranging as far east as Kinki]) state by expanding the trade with the Sung (dynasty).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2 厚生労働大臣は、労働時間の長を適正なものとするため、前項の協定で定める労働時間の長の限度その他の必要な事項について、労働者の祉、時間外労働の動向その他の事情を考慮して基準を定めることができる。例文帳に追加

(2) The Minister of Health, Labour and Welfare may, in order to ensure that the extension of working hours be appropriate, prescribe standards for the limits on the extension of working hours set forth in the agreement set forth in the preceding paragraph, and also prescribe standards for other necessary items, in consideration of the welfare of workers, trends in overtime work and any other relevant factors.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

震災により多大な被害を受けた地域における厚生年金保険料等の納付期限等の長措置を講じている岩手県、宮城県及び島県の地域のうち、その一部の地域について長後の納付期限等を平成23年9月30日と定める告示を制定(平成23年8月19日)例文帳に追加

Among areas in Iwate Prefecture, Miyagi Prefecture, and Fukushima Prefecture, in which the payments for premiums of the welfare pension insurance had been deferred due to the enormous damages incurred by the15earthquake disaster, a ministerial notification was given to determine that in some of these areas the deadline for the deferred payment would be September 30. (August 19, 2011) - 厚生労働省

厚生年金基金及び国民年金基金の掛金等の納付期限等の長について、対象地域のうち、岩手県、宮城県及び島県の一部の地域における長後の納付期限等を平成23年9月29日とする旨の通知を発出(平成23年8月24日)例文帳に追加

A Notice was issued that out of areas where premium payments of the employees' pension fund and the national pension fund had been deferred, the deadline for the deferred payments for parts of Iwate Prefecture, Miyagi Prefecture, and Fukushima Prefecture was set as September 29. (August 24, 2011) - 厚生労働省

鎌倉幕府滅亡後に後醍醐天皇の建武の新政が始まり、親政から離反した足利尊氏が九州へ落ちびてくると頼尚は尊氏を迎えるために赤間関へ赴き、その最中に宮方に属した菊池武敏、阿蘇惟直に大宰府(岡県岡市)を攻められ父の貞経が戦死する。例文帳に追加

After the Kamakura bakufu was destroyed, the Emperor Godaigo's Kemmu Restoration began, but when Takauji ASHIKAGA, who had become disillusioned with Godaigo's direct imperial rule, tried to take refuge in Kyushu, Yorinao marched out to Akamaseki barrier to meet him; while en route, however, Dazaifu (the modern-day Fukuoka City, Fukuoka Prefecture) was attacked by Taketoshi KIKUCHI and Korenao ASO, both supporters of the Emperor, and his father Sadatsune was killed in the ensuing battle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

太秦天神川駅への伸開業後の2008年3月28日に京電気鉄道京電気鉄道嵐山本線にも乗り換え駅として嵐電天神川駅が新設され、二条駅でのJR嵯峨野線に続いて嵐山方面との接続ルートが形成されたことから、利用が増加することが見込まれている。例文帳に追加

On March 28, 2008, once the section extended up to Uzumasa-tenjingawa Station was open to traffic, Randan-Tenjingawa Station was opened as a transferring station on the Arashiyama Main Line of Keifuku Electric Railroad Co., Ltd., which formed a connection route to the direction of Arashiyama after Nijo Station connecting to the JR Sagano Line; therefore, it is expected to increase the number of passengers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

のち、今出川通の拡張に伴い京都市電今出川線が北野紙屋川町から北野白梅町まで伸されることになったため、京電気鉄道北野線は北野白梅町-北野間を市電へ譲渡することになり、その際北野電停は市電のそれと統合されたため、京の駅は廃駅となった。例文帳に追加

Later, as the Kyoto City Trams extended the Imadegawa Line, the section between Kitano-kamiyagawacho Station and Kitano-Hakubaicho Station, along with the expansion of Imadegawa-dori Street, the Keifuku Electric Railroad Co., Ltd. transferred the Kitano Line--which ran between Kitano-Hakubaicho Station and Kitano Station--to the Kyoto City Trams; concurrently, Kitano Station, operated by the Keifuku Electric Railroad, was merged into the Kyoto City Trams operation, whereby the station of the Keifuku Electric Railroad was abandoned.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1992年に新幹線400系電車を新造し、山形新幹線として奥羽本線の島駅(島県)-山形駅が、1997年に新幹線E3系電車を新造し、秋田新幹線として田沢湖線・奥羽本線の盛岡駅-秋田駅が、1999年に新幹線E3系電車1000番台を増備し、山形新幹線の伸として奥羽本線の山形駅-新庄駅が、それぞれ順次営業運転を開始した。例文帳に追加

In 1992, 400 series Shinkansen train-cars were manufactured and the Yamagata Shinkansen line started operation between Fukushima Station (located in Fukushima Prefecture) and Yamagata Station of the Ou main line; In 1997, E3 series Shinkansen train-cars were manufactured and the Akita Shinkansen line started operation between Morioka Station and Akita Station on the Tazawako line and the Ou main line; in 1999, E3 series 1000 - 1999 Shinkansen train-cars were manufactured additionally and the section between Yamagata Station and Shinjo Station of the Ou main line started operation as an extension of the Yamagata Shinkansen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その間の長寛3年(1163年)、興寺・暦寺の抗争事件に際して、議定の場で親平氏の暦寺を支持したことで興寺の怒りを買い、放氏される(興寺の強訴の一環として、氏寺・氏社に不利益をもたらした氏人の追放を興寺別当から氏長者に通告する、追放が解除されない限り朝廷に出仕できない)、異母弟の藤原成親(母は藤原経忠の女)が後白河の平氏打倒計画に参加して処刑される(鹿ケ谷の陰謀)などの政治的危機もあったが、平氏との友好関係を維持した隆季の立場が揺らぐことはなかった。例文帳に追加

During that time, in 1163, he was in political peril, such as his banishment from the clan (as a part of the direct petition by Kofuku-ji Temple, Kofuku-ji betto (the head priest of Kofuku-ji Temple) notified the uji no choja (the head of the clan) of the banishing of the clan member who disadvantaged the Uji-dera Temple (temple built for praying clan's glory) and Uji-sha Shrine (shrine built for praying clan's glory), and unless the banishment was rescinded the banished clan member was not allowed to serve in the Imperial Court and the execution of his youger step brother, FUJIWARA no Narichika (his mother was a daughter of FUJIWARA no Tsunetada), for participating in Emperor Goshirakawa's scheme to bring down the Taira clan (the Shikagatani Plot), because he angered Kofuku-ji Temple for supporting the pro-Taira clan Enryaku-ji Temple at gijo no ba (the site where an agreement was to take place) during Kofuku-ji Temple and Enryaku-ji Temple Feuding Incident, but Takasue, who maintained an amicable relationship with the Taira clan, stood firmly on his ground.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三条駅(京都府)以南は京阪本線の地上線の跡地であり、1987年に京阪本線の鴨川沿いの東寺駅-三条駅(京都府)が連続立体交差されたことにより生じた土地と、並行する琵琶湖疏水の溝渠化で出来た用地を使って塩小路通まで長されている。例文帳に追加

South of Sanjo Station (Kyoto Prefecture), the street has been extended to Shiokoji-dori Street using the site of the old ground-based Keihan Main Line, which was vacated through the construction of the continuous multi-level crossing of the Keihan Main Line in 1987 between Tofukuji Station and Sanjo Station (Kyoto Prefecture) along the Kamo-gawa River, and the land produced through the construction of a culvert of Biwako Sosui (channel) that is parallel with it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

14歳で比叡山に入り載鎮に師事して出家し、のちに興寺の義演から法相教学を、暦寺の義真から天台教学を、円珍から金剛界・胎蔵界両部を、実慧から真言密教を学び、禅林寺(京都市)の真紹から灌頂を受けた。例文帳に追加

At age 14, he went to Mt. Hiei where he entered the Buddhist priesthood under Saichin before later learning the Hosso Sect teachings from Gien of Kofuku-ji Temple, the Tendai Sect teachings from Gishin of Enryaku-ji Temple, Diamond Realm and Womb Realm mandalas from Enchin, Shingon Sect teachings from Jitsue, and being consecrated by Shinsho of Zenrin-ji Temple (Kyoto City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一説に「随風」と号して出家した後、14歳で下野国宇都宮城の粉河寺(宇都宮市)の皇舜に師事して天台宗を学んだ後、近江国の比叡山暦寺や園城寺、大和国の興寺などで学を深めたという。例文帳に追加

According to a theory, he became a priest with a second name of 'Zuifu', and studied Tendai Sect under Koshun in Kokawa-dera Temple (Utsunomiya City) of Utsunomiya Castle, Shimotsuke Province at the age of 14, then he studied further in Enryaku-ji Temple on Mt. Hiei and Enjo-ji Temple in Omi Province and Kofuku-ji Temple in Yamato Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

暦寺は日吉大社の神輿、興寺は春日大社の神木などの「神威」をかざして洛中内裏に押し掛けて要求を行ない、それが通らない時は、神輿・神木を御所の門前に放置し、政治機能を実質上停止させるなどの手段に出た。例文帳に追加

Enryaku-ji Temple and Kofuku-ji Temple exercised the authority of kami such as mikoshi (portable shrine) of Hiyoshi-taisha Shrine and shinboku (sacred tree) of Kasuga-taisha Shrine, respectively, when they went to the Imperial Palace in Rakuchu (inside the capital Kyoto) to make their demands; if it did not work, they would take actions like leaving mikoshi and shinboku at its gate, practically halting the political function.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この地には長(元号)2年(924年)に藤原忠平によって建てられた藤原氏の氏寺・法性寺(ほっしょうじ)の巨大な伽藍があった(法性寺は、西日本旅客鉄道・京阪電気鉄道東寺駅近くに小寺院として存続している)。例文帳に追加

A giant monastery belonging to the Hossho-ji Temple once stood on the site and was built as a Fujiwara clan temple in the year 924 by FUJIWARA no Tadahira (Hossho-ji Temple continues to exist as a small temple near the West Japan Railway Company (JR West) Keihan Electric Railway Tofukuji Station).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1338年(暦応元年/元3年)には、義良親王とともに北畠親房に奉じられて伊勢国大湊(三重県伊勢市)より陸奥国府(島県伊達郡霊山町)へ渡ろうとするが、座礁により遠江国(静岡県西部)に漂着し、井伊谷藩の豪族井伊氏のもとに身を寄せる。例文帳に追加

In 1338 he was ordered by Chikafusa KITABATAKE to go from Ominato in Ise Province (Ise City, Mie Prefecture) to the provincial capital of Mutsu Province (Ryozen-machi, Date-gun, Fukushima Prefecture) together with Imperial Prince Noriyoshi/Norinaga, however their boat was stranded and washed ashore at Totomi Province (west of Shizuoka Prefecture), after that he stayed with the Ii clan, who was the powerful clan of the Iinoya Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

併し長禄2年8月、再び赤松氏の遺臣である小寺豊職らの襲撃を受け重傷を負い、熊野八庄の野長瀬庄司である横矢盛高に守護されて落ちびる途中、同年12月20日、紀伊国牟婁郡神ノ山村光寺(現三重県熊野市)にて崩御したと言う。例文帳に追加

However, in September of 1458, he was once again attacked by surviving retainers of the Akamatsu clan such as Toyotomo KODERA and was seriously injured; it is said that while he was escaping under the guard of Moritaka YOKOYA, who was the head of the Nonagase clan, he passed away on October 25, 1457 at Kofuku-ji Temple of Kaminoyamamura in Muro District, Kii Province (present-day Kumano City in Mie Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌安元3年(1177年)、重盛・宗盛がそれぞれ左大将・右大将となり、後白河が原を訪問したことで対立は緩和されたかに見えたが、4月に暦寺が加賀守・藤原師高の流罪を要求して強訴を起こすと亀裂は逆に深まっていく。例文帳に追加

In 1177, the appointments of Shigemori and Munemori to the posts of Sadaisho (Major Captain the Left Division of Inner Palace Guards) and Udaisho (Major Captain of the Right Division of Inner Palace Guards), respectively, and Goshirakawa's paying a visit to Fukuhara seemed to indicate that tensions had eased; however, the fissure was deepened when, in May 1177, Enryaku-ji Temple launched a strong campaign directly petitioning for the banishment of FUJIWARA no Morotaka, Kaga no kami (the governor of Kaga Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寺、暦寺をはじめとする僧兵の跳梁は、院政期以来朝廷が対策に苦しんだところであったが、幕府が全面に乗り出して僧兵の不当な要求には断固武力で鎮圧するという方針がとられた。例文帳に追加

The prevalence of monk soldiers, including those of the Kofuku-ji and Enryaku-ji temples, was a problem by which the Imperial Court had, since the period of rule by retired emperors, experienced difficulty in taking measures against them; however, a policy was employed by which the Bakufu could fully undertake the matter and firmly suppress the unreasonable demands of the monk soldiers through use of force.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朝晩は近江今津~近江塩津間の区間運転が主であるが、一部は井や米原に直通するほか、朝の湖西線からの大阪方面直通と夜の大阪発湖西線快速が敦賀発着に長されている。例文帳に追加

Although the special rapid train is operated mainly between Omi-Imazu Station and Omi-Shiotsu Station during the morning and evening, some special rapid trains run through to Fukui or Maibara; the operation of rapid trains from the Kosei Line to Osaka during the morning and from Osaka to the Kosei Line is extended to arrive at and depart from Tsuruga Station during the evening.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山陰と瀬戸内側を結ぶ線には知山線、伯備線等の電化された路線や智頭急行智頭線のような高速新線があるが、山陰の横同士の連絡は最近まであまり考慮されず、電化もそれらの長的存在でつぎはぎ状態で行われた。例文帳に追加

Although electrified lines such as the Fukuchiyama Line and Hakubi Line or new, high-speed lines like the Chizu Express Chizu Line connect the Sanin region with coastal regions of the Inland Sea, the idea of connecting cities laterally within the Sanin region has rarely been considered until recently; likewise, the electrification of the line has been done in a patchy manner.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に「南都北嶺」と並び称された南都興寺と比叡山暦寺は強訴の常連で、傘下の春日・日吉神人は春日の神木・日吉の神輿を奉じて入京し、朝廷に国司の解任・配流を迫った。例文帳に追加

Especially, Nanto Kofuku-ji Temple and Enryaku-ji Temple on Mt. Hiei, which were praised as "Nanto-Hokurei" (the South capital and the North mountain), were frequenters of the direct petition; Jinin of Kasuga and Hiyoshi, which were under jurisdiction of the temples, entered Kyoto, serving their mikoshi (portable shrine carried in festivals), and urged the Imperial Court to dismiss or exile Kokushi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

暦寺は、配下においていた八坂神社が京の鴨川の東側に大きな境内(領地)を持っていたこと、興寺は大和国一国の荘園のほとんどを領して中世を通してその経済力で京に大きな支配力を及ぼした。例文帳に追加

The Enryaku-ji Temple owned a large keidai (land) on the east side of the Kamo-gawa River in Kyoto through Yasaka-jinja Shrine that was under the control of Enryaku-ji Temple, and Kofuku-ji Temple owned most of the shoen (manor in medieval Japan) in Yamato Province; they had a large influence on Kyoto through their economic power throughout the middle ages.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

両寺院ともすぐに許されたものの、本寺の先代明顕は先の実如の件のみならず、蓮如が暦寺によって京都を追われた際にもこれを匿い、本覚寺の先代蓮光はその蓮如のために吉崎御坊を建立してこれを迎え入れた人物であった。例文帳に追加

Both temples were forgiven soon after, but the previous chief priest of Honpuku-ji Temple Myoken had offered shelter not only to Jitsunyo as mentioned before, but also to Rennyo when he was banished from Kyoto by Enryaku-ji Temple and the previous chief priest of Hongaku-ji Temple Renko had welcomed Rennyo by building up Yoshizaki Gobo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新田義貞は、後醍醐天皇の二人の皇子恒良親王と尊良親王とを伴って下山し、北陸へ落ちび、氣比神宮の宮司である気比氏治に迎えられ、10月13日_(旧暦)に越前国金ヶ崎城(井県敦賀市)に入城した。例文帳に追加

Yoshisada NITTA descended the mountain with two imperial princes of the Emperor Godaigo: the Imperial Prince Tsuneyoshi and the Imperial Prince Takayoshi, and successfully escaped to the Hokuriku region where they were welcomed by Ujiharu KEHI who was Guji (chief of those who serves shrine, controls festivals and general affairs) of Kehi-jingu Shrine, then entered Kanegasaki-jo Castle in Echizen Province (Tsuruga City, Fukui Prefecture) on November 24.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

震災と東京電力島第一原子力発電所の事故を受け、諸外国・地域は、日本への渡航期・自粛勧告や日本に滞在する国民・居住民の速やかな離日、特定地域からの退避を勧告する等の対応をとった。例文帳に追加

In consideration of the earthquake disaster and the Fukushima Dai-ichi Nuclear Power Sta(NPS) situation, various overseas countries/regions issued warnings against travel to Japan recommending prompt departure from Japan, or evacuation from particular areas for their citizens staying in Japan. - 経済産業省

雇用調整助成金の特例(遡及適用及び事業活動の縮小見込みでも提出可能とする)について、期限を平成23年6月16日までとしていたが、東電島第一原発周辺の事業主については、これを同7月21日まで長(平成23年6月15日)例文帳に追加

Extending the finishing date of the special provisions of the Employment Adjustment Subsidy (which allows retroactive applications and applications based on the expected reduction in production) only for the companies located around the TEPCO's No. 1 Fukushima Nuclear Power Plant, from the initial date, June 16, 2011 to July 21, 2011. (June 15, 2011) - 厚生労働省

震災により多大な被害を受けた地域における労働保険料及び障害者雇用納付金の納付期限の長等について、対象地域(青森県、岩手県、宮城県、島県、茨城県)等を正式に決定する告示を制定(平成23年3月24日)例文帳に追加

A Notification was given to officially determine the areas (Aomori Prefecture, Iwate Prefecture, Miyagi Prefecture, Fukushima Prefecture, and Ibaraki Prefecture), in which the payments for labour insurance premiums and disabled employment levy were deferred due to enormous damages incurred by the earthquake disaster. (March 24, 2011) - 厚生労働省

金ヶ崎の戦い(かねがさきのたたかい)は、南北朝時代(日本)の1336年(元元年/建武(日本)3年)から翌1337年(元2年/建武4年)にかけて、越前国金ヶ崎城(井県敦賀市)に籠城する新田義貞率いる南朝(日本)方の軍勢と、それを攻撃する斯波高経率いる北朝(日本)方の軍勢との間で行われた戦いである。例文帳に追加

The Battle of Kanegasaki, was a battle between the troop of the Southern Court (Japan) led by Yoshisada NITTA who held Kanegasaki-jo Castle in Echizen Province (Tsuruga City, Fukui Prefecture), and the troop of the Northern Court (Japan) led by Takatsune SHIBA who attacked the castle, from 1336 to 1337 in the period of the Northern and Southern Courts (Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、恒富・愛宕地域には、西光寺、和合寺、知法寺、光寺、利生寺、田中惣泉寺(『陵世鑑』にある「田中薬師」寺跡か)など、現存しない寺院名に由来する小字名がわずか1キロメートル四方の範囲に近接して点在しており、城跡と合わせて古代以降から藩政期以前の岡地域の勢力動向を考察する上での重要な手がかりとなろう。例文帳に追加

Moreover, in the Tsunetomi and Atago area, many regional names derived from temples which no longer exist, including Seikoji, Wagoji, Wahoji, Kofukuji, Riseiji and Tanaka Sosenji (田中) (possibly the site of 'Tanaka Yakushi' in "Enryo Seikan") dot an area within a mere one kilometer square and this combined with the castle remains provide important clues along with the trends in influence in the Nobeoka district from ancient times until the period of clan government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

震災により多大な被害を受けた地域における労働保険料及び障害者雇用納付金に関する納付期限等の長措置を講じている岩手県、宮城県及び島県の地域のうち、その一部の地域について長後の納付期限等を平成23年9月30日と定める告示を制定(平成23年8月19日)例文帳に追加

A Notification was given to officially set a deadline for the deferred payment as September 30, 2011 for some parts of areas in Iwate Prefecture, Miyagi Prefecture, and Fukushima Prefecture, where measures had been ― 26taken to defer the payments for labour insurance premiums and disability employment levies due to the enormous damages incurred by the earthquake disaster (August 19, 2011). - 厚生労働省

『続日本紀』や『宀一山年分度者奏状』(べんいちさんねんぶんどしゃそうじょう)によると、奈良時代末期の宝亀年間(770年-781年)、時の東宮・山部親王(のちの桓武天皇)の病気平癒のため、室生の地において寿の法を修したところ、竜神の力でみごとに回復したので、興寺の僧・賢璟(けんきょう)が朝廷の命でここに寺院を造ることになったという。例文帳に追加

"Shoku Nihongi" (Chronicle of Japan Continued) and "Benichisan nenbundosha sojo" say that in the late Nara period (770-781), a ceremony to cure the disease of the crown prince, Imperial Prince Yamanobe (later Emperor Kanmu), was held in Muro, after which he recovered thanks to the power of the dragon god, so Imperial Court ordered a priest of Kofuku-ji Temple: Kenkyo to build a temple on the site.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天皇はその後も密かに倒幕を志し、醍醐寺の文観や法勝寺の円観などの僧を近習に近づけ、元徳2年(1329年)には中宮の御産祈祷と称して密かに関東調伏の祈祷を行い、興寺や暦寺など南都の寺社に赴いて寺社勢力と接近する。例文帳に追加

Even after this frustrating incident, the Emperor, who formed a plot to overthrow the Shogunate, closely associated with monks such as Monkan of Godai-ji Temple and Enkan of Hossho-ji Temple. In 1329 he offered a prayer in private wishing for control over the Kanto district, with the excuse that the prayer was for his wife's easy delivery. With this excuse he made use of visits to temples in the northern part of Kyoto, such as Kofuku-ji Temple and Enryaku-ji Temple, to make contact with influential religious persons.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

全線電化以降、電車特急「北近畿」の運転開始に加え、普通電車は国鉄113系電車2両編成を主体として日中毎時3本(1本が大阪~知山、2本が大阪~新三田)に増発されたが、2両編成は短過ぎて多くの列車で満員となり遅が続発、特に22時台以降から最終電車にかけては時に積み残しが出るなど苦情が相次いだ。例文帳に追加

After the electrification, the operation of the Limited Express 'Kitakinki' started and the number of local trains available every hour during the day increased to three, mainly with two cars of the JNR/JR Suburban Train Series 113 (one for operation between Osaka and Fukuchiyama and two for operation between Osaka and Shin-Sanda); however, it wasn't sufficient to have two cars so many of the local trains were packed with too many passengers and experienced successive delays, thereby resulting in many complaints about, for example, bumped passengers, especially for the trains after 22:00 to the last train.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実際、JR知山線脱線事故では当該列車において犠牲者が多数出た前寄り4両が同志社前行きだったため、通学に利用していた同志社大学の学生が犠牲になったことから、同志社大学は同事故の対応についてのJR西日本への申し入れ事項の一つに、被害者・遺族への補償、原因究明と安全対策の徹底に加え当駅のホーム長を挙げている。例文帳に追加

In fact, in the derailing accident that occurred on the JR Fukuchiyama Line, many of the causalities were in the first four cars of the train, which was bound for Doshishamae Station, and naturally the casualties included many students of Doshisha University; therefore, Doshisha University included in the requests to JR West the extension of the platforms of this station, in addition to compensation for the victims and the bereaved families, clarification of the accident's causes thorough countermeasures to ensure safety.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、先年の土岐康行の乱で没落していた美濃国の土岐詮直、明徳の乱で滅ぼされた山名氏清の嫡男山名時清、近江国の京極秀満(出雲国守護京極高詮の弟)や暦寺・興寺衆徒、楠氏・菊地氏ら後南朝方と連絡をとり挙兵をうながした。例文帳に追加

In addition, Yoshihiro contacted several potential allies, including Akinao TOKI of Mino Province, who had been brought to ruin during Yasuyuki TOKI's rebellion a few years earlier, Tokikiyo YAMANA, eldest son and heir of Ujikiyo YAMANA, who had been destroyed during the Meitoku rebellion, Hidemitsu KYOGOKU (younger brother of Takanori KYOGOKU, the shugo of Izumo Province), the warrior monks of Enryaku-ji and Kofuku-ji Temples, and Gonancho (Second Southern Court) forces like the Kusunoki and Kikuchi clans, urging them to raise troops to oppose the shogunate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ここに書いてある最終長とすることとしたということは、尊重します。その上で、松下自身として、島や東日本の震災による中小企業の人たちの実態と、そして、この今の法案のそれがどういうふうに効果的に働いて、そして効果を上げたかというところをしっかり勉強したいということです。例文帳に追加

I respect his decision to extend the law for the last time. While respecting his decision, I would like to review the situation of SMEs following the Fukushima nuclear accident and the Great East Japan Earthquake and the effects achieved by the law.  - 金融庁

この時点で残された関西歌舞伎の後継者は、二代目中村鴈治郎(2代目)・四代目片岡我當(のち十三代目片岡仁左衛門(13代目))・三代目市川壽海(3代目)・三代目阪東寿三郎(3代目)・四代目中村富十郎(4代目)・六代目坂東蓑助(のち八代目坂東三津五郎(8代目))・二代目林又一郎・五代目片岡芦燕(のち十二代目片岡我童、死後十四代目仁左衛門追贈)・五代目中村助(高砂屋)・二代目実川二郎(のちの三代目實川若(3代目))・二代目中村成太郎。例文帳に追加

The remaining successors to Kansai Kabuki at this time were Ganjiro NAKAMURA II (nidaime), Gato KATAOKA IV (later, Nizaemon KATAOKA XIII (jusandaime)), Jukai ICHIKAWA III (sandaime), Jusaburo BANDO III (sandaime), Tomijuro NAKAMURA IV (yondaime), Minosuke BANDO VI (rokudaime) (later, Mitsugoro BANDO VIII (hachidaime)), Mataichiro HAYASHI II, Roen KATAOKA V (later, Gado KATAOKA XII; after his death, posthumously conferred Nizaemon XIV), Fukusuke NAKAMURA V (Takasagoya), Enjiro JITSUKAWA II (later, Enjaku JITSUKAWA III (sandaime)) and Naritaro NAKAMURA II.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前述のようにJR東西線を介して片町線とは木津(ただし、木津発は早朝の木津発西明石行1本のみで、早朝の一部を除けば松井山手駅始発・終着)まで、JR宝塚線(知山線)とは篠山口駅(ただし、篠山口発は夜間の高槻行き(休日は京都まで長)1本のみ。早朝、朝ラッシュ時、深夜の一部を除く大半は新三田始発・終着)まで、それぞれ直通運転を実施している。例文帳に追加

As mentioned above, direct trains run to the Kizu Station of the Katamachi Line via the JR Tozai Line (only one train departs from the Kizu Station to Nishi-Akashi Station in the early morning, and others depart from and arrive at Matsuiyamate Station) as well as to the Sasayamaguchi Station of the JR Takarazuka Line (Fukuchiyama Line) (only one train bound for Takatsuki (for Kyoto on holidays) departs from Sasayamaguchi Station at night and most other trains depart from and arrive at Shin-Sanda Station, except those in the early morning, morning rush hour, and in the middle of the night).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、仕事や売り上げを増加させる施策や中小企業の金融円滑化法の長を望む声が多く聞かれました。金融庁といたしましては、これらの意見を踏まえつつ今後の中小企業等の金融の円滑化に取り組んでまいる所存でございます。また、郵政改革担当大臣でもございますから、昨日は仙台の郵便局を訪問いたしまして、現状の視察とともに色々な意見を聞かせて頂いたわけでございまして、仙台は宮城県でございますが、岩手県、島県、山形県からも郵便局長の代表の方もおいでになりました。例文帳に追加

Many also voiced their wishes for measures that could increase jobs or sales and for the extension of the SME Financing Facilitation Act. The Financial Services Agency (FSA) is committed to working on the facilitation of financing for SMEs, etc. in the future, taking those inputs into account.  - 金融庁

例文

2005年4月から、「育児休業・介護休業等又は家族介護を行う労働者の祉に関する法律」の一部が改正され、育児休業法の対象拡大や育児休業期間の長措置等、仕事と子育ての両立支援策が講じられているが、そうした対策に加え、短時間勤務へのシフト等復職が早期にスムーズに行えるための対応等も重要な課題となっている。例文帳に追加

The Law Concerning the Welfare of Workers who Take Care of Children or other Family Members Including Child Care and Family Care Leave was partially amended and, starting April 2005, measures have been implemented to assist people in balancing their work and child care by expanding the areas to be covered under the Child Care Leave Law and extending the child care leave period among other measures. However, what is becoming a more critical issue on top of these efforts are measures which will facilitate the return of women to the workforce as soon as possible and in a smooth manner such as shifting the work pattern to short work hours. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS