1153万例文収録!

「Building」に関連した英語例文の一覧と使い方(721ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Buildingの意味・解説 > Buildingに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Buildingを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 37114



例文

18. With rapid expansion of comprehensive, high quality and larger-scale FTAs in the Asia-Pacific region, we recognized the importance of bridging the gap between developed and developing economies through capacity-building as part of APEC's work to strengthen REI. 例文帳に追加

18.アジア太平洋地域において包括的で,質が高く,大規模なFTAが急速に拡大にしていることを受け,我々は,地域経済統合強化のためのAPECの作業の一部として,能力構築を通じて先進エコノミーと途上エコノミーとの間の隔たりをなくすことの重要性を認識した。 - 経済産業省

. To address these challenges, it is necessary to consider the situation from three perspectives (1. Building relationships between company management and affiliated stores so as to ensure sustainable development, 2. Differentiation of areas where various convenience store operators are in competition and those where the industry cooperates as a whole, and 3. Clarification of roles and strengthening of partnerships with government in areas where convenience stores handle administrative functions.) 例文帳に追加

その課題に取り組むためには、3つの視点(1.本部・加盟店間での持続的な発展のための関係構築、2.コンビニ各社の競争する分野と業界として協働する分野の明確化、3.行政機能の一部を担うコンビニによる行政との役割分担の明確化・連携推進)が必要である。 - 経済産業省

For the sake of the successful conclusion of negotiations, it is essential for LDCs to participate positively and effectively in the negotiations, and to that end, appropriate capacity buildings should be carried out. The capacity building seminar hosted by the Secretariat last May was useful and we do appreciate the efforts of the Secretariat. 例文帳に追加

本非農産品市場アクセス交渉の成功のためには、後発開発途上国が効果的に交渉に参加することが不可欠であり、適切なキャパシティ・ビルディングを行っていく必要がある。この意味で、5月末に開催された事務局主催の関税セミナーは有益であり、事務局の努力を多としたい。 - 経済産業省

For the sake of the successful conclusion of negotiations, it is essential for LDCs to participate positively and effectively in the negotiations, and to that end, appropriate capacity buildings should be carried out. The capacity building seminar hosted by the Secretariat last May was useful and we do appreciate the efforts of the Secretariat. 例文帳に追加

本非農産品市場アクセス交渉の成功のためには、後発開発途上国が効果的に交渉に参加することが不可欠であり、適切なキャパシティ・ビルディングを行っていく必要がある。この意味で、5月末に開催された事務局主催の関税セミナーは有益であり、事務局の努力を多としたい。 - 経済産業省

例文

* It is preferable that the contract, etc. contains the provisions on the scope of the relevant persons who can access the information system which handles personal data and who may enter the building, etc. where personal data is stored, though those persons are not the workers who handle personal data, as well as the condition of access. 例文帳に追加

*個人データを取り扱う従業者ではないが、個人データを保有する建物等に立ち入る可能性がある者、個人データを取り扱う情報システムにアクセスする可能性がある者についてもアクセス可能な関係者の範囲及びアクセス条件について契約書等に明記することが望ましい。 - 経済産業省


例文

She also received pro bono assistance on public relations for television stations, magazines, newspapers and other press outlets, and on such specialized fields as building customer management and inventory management systems from experts in each field she met through social networking services and friends’ introductions. The company initially had about 5 pro bono members, but that number has now grown to 60. 例文帳に追加

また、テレビや雑誌、新聞等プレス向けの広報業務や顧客管理・在庫管理のシステム構築といった専門的な業務については、SNS(Social Networking Service)や友人の紹介で知り合った、各分野の専門家であるプロボノの方から多くの支援を受けた。同社のプロボノ登録者は、当初5 名前後であったが、現在では60 名にも及ぶ。 - 経済産業省

Providing policy support for such efforts by enterprises and the elderly themselves and building a society where people can work all their lives is also important to enhancing the economic infrastructure, purpose in life and health of the elderly themselves, and underpinning the growth potential of the Japanese economy.例文帳に追加

この方向に向けた企業と高齢者自身の動きを政策的に支援し、生涯働き続けることのできる社会を目指すことは、高齢者自身の経済基盤の充実、生きがいと健康の増進をもたらすとともに、日本経済の潜在成長力を下支えしていく上でも重要と考えられる。 - 経済産業省

Future discussions among technical experts and senior-level officials, as well as focused capacity-building activities, such as the September 2011 MAG workshop on managing trade in remanufactured goods at the border, will be conducted to meet the goal of increasing APEC economiesparticipation in this pathfinder. 例文帳に追加

・ 技術専門家及び高級実務者レベルの実務者の将来の議論や2011年9月の国境における再製造品貿易管理に関するMAGワークショップのような集中的な能力構築活動は,このパスファインダーへのAPECエコノミーの参加促進という目標に合うように実行される。 - 経済産業省

To this end, this section explains our initiatives for promoting a multilateral free trade system and building strategic external economic relations, which are necessary to improve Japanese companiescompetitiveness, expand exports from Japan, increase employment, and create an environment facilitating Japanese companiesstrength overseas.例文帳に追加

そこで本節では、我が国企業の競争力を向上させ、日本からの輸出を伸ばし、雇用を増やし、また日本企業が海外で強みを発揮しやすい環境を作るために必要な、多角的自由貿易体制の推進と戦略的な対外経済関係の構築に向けた取組について説明する。 - 経済産業省

例文

For example, some Japanese logistics service businesses which provide services separately in Japan are collaborating in order to combine their strengths in fields in which they mutually specialize, while others are building service networks developed in collaboration with local companies in order to expand local logistics networks to meet increasing local demand for distribution.例文帳に追加

例えば、国内では別々にサービスを提供している我が国物流サービス業者が互いの得意分野で強みを発揮すべく連携するという動きや、高まる現地の物流需要に応じた現地国内物流網を充実するために、現地企業と連携したサービス・ネットワークを展開する動きなども見られる。 - 経済産業省

例文

Under the same survey, questions related to food, daily necessities, etc. also showed the results that the respondents inclined to be price-sensitive and to prefer goods produced in their own countries. Therefore, developing business in emerging markets, which is different from business in Japan and involves income class distribution and various degrees of growth, requires multifaceted approaches, including the further narrowing of target zones, the establishment of a brand image and building brand awareness, and the development of products tailored to the tastes of customers in the targeted regions.例文帳に追加

所得階層分布や成長度合いが様々であり、日本とも異なる新興国市場への展開には、さらに詳細なターゲットゾーンの絞り込みや、ブランドイメージの育成・認知度向上、進出地域の嗜好を考慮した製品の開発等、多面的な展開が必要となると思われる。 - 経済産業省

The company is located in a residential area and its building site has no space for parking a tourist bus. The company has entered into a tie-up with a local shrine, wherein the company borrows the shrines parking lot, and offers its atelier/showroom tour including a priest’s brief explanation on the history of the Shinto religion and a tour to mikoshi-gura (sacred palanquin storehouse), to which tourists are usually not permitted access.例文帳に追加

住宅地の中にある同社には、敷地内に観光バスを駐車するスペースがないが、地元の神社と連携して神社の駐車場を借用する一方、工房兼ショールームの見学に、神職による神道の歴史の説明や普段は一般開放されていない御輿倉への案内を組み合わせている。 - 経済産業省

As part of these initiatives, APEC leaders in 2009 endorsed an improvement of 25% by 2015 in five key areas (Getting Credit, Starting a Business, Enforcing Contracts, Dealing with Permits and Trading Across Borders) under Doing Business, the World Bank’s indicators concerning actual status of each country’s business environment, and now capability building and other activities are underway.例文帳に追加

この取組の一環として、2009 年の APEC首脳会議において、世界銀行がまとめた世界各国のビジネス環境の現状に関する指標「Doing Business」のうち、5 分野(資金調達、起業、契約履行、建設許可取得、越境貿易)について2015 年までに 25%改善することが合意され、能力構築活動などが進められている。 - 経済産業省

As the cause of the fire, it is inferred that the foundation of a duct for the secondary connection bus of the house transformer subsided due to the earthquake, causing the duct to contact the connection terminal, damaging the bushing to allow the insulation oil to leak, causing an arc due to ground fault and short circuit, igniting the leaked insulation oil, resulting in the fire. Leak of water containing radioactive material to a non-controlled area in the Unit 6 reactor building of the Kashiwazaki Kariwa Nuclear Power Station例文帳に追加

原因は、所内変圧器二次側接続母線部のダクトの基礎が地震で沈下し、ダクトと接続端子が接触することにより、ブッシングが破損及び絶縁油が漏えいするとともに、地絡・短絡によるアークが発生し、漏えいした絶縁油に引火、火災に至ったものと推定される。 - 経済産業省

By accepting interns, there are a number of SMEs that have greatly improved their recruiting activities by building important connections with educational institutions, and using those connections as leverage to carry out on-campus presentation meetings, and also using educational institutions as a hub from which to expand their networks.例文帳に追加

実際、インターンシップの学生を積極的に受け入れることによって教育機関とのパイプを構築しつつ、それを梃子とした個別の学内説明会の実施や、教育機関を軸としたネットワークの拡大等を図り、採用活動において優位に立つことに成功している中小企業の例もある。 - 経済産業省

46. We welcomed the establishment of theAPEC Research and Training Center for Marine Biodiversity Conservation and Ecosystem Management” (APEC RTC-EBM) in China to address the capacity building needs in managing and understanding marine biodiversity. The establishment of the Center was endorsed at the above-mentioned Oceans-Related Ministerial Meeting.例文帳に追加

46. 我々は,上記海洋関連大臣会合において承認され,海洋生物多様性を管理及び理解していく上で必要となる能力構築に対処する,「海洋生物多様性保全及び生態系管理のためのAPEC研究・研修センター」(APEC RTC-EBM)の中国への設置を歓迎した。 - 経済産業省

To reduce a load for a building management section by making an individual user input getting-in floor/getting-off floor information of the user from a personal mobile terminal, and to reduce the number of operations for the personal mobile terminal by the user to enhance operability.例文帳に追加

利用者の乗車階/降車階情報を利用者個人に個人携帯端末から入力させることにより、ビル管理部門の負荷を軽減することができるとともに、利用者が個人携帯端末を操作する回数を削減することにより、操作性を向上することができるエレベーターシステムを提供すること。 - 特許庁

We welcome the capacity-building initiative to increase economiesunderstanding of the benefits of commercially useful de minimis values to facilitate trade in low-value shipments and to expand the APEC Pathfinder to Enhance Supply Chain Connectivity by Establishing a Baseline De Minimis Value.例文帳に追加

我々は,低価値貨物の貿易を円滑化するための商業的に有用な免税輸入限度額(デミニミス)の利益に関するエコノミーの理解を増加させること及び「免税輸入限度額基準の設定によるサプライチェーン連結性の強化に対するAPECパスファインダー」拡大のための能力構築イニシアチブを歓迎する。 - 経済産業省

Japan’s income surplus has steadily risen to equal the goods and services surplus, the resultof the current account surplus which has accumulated since the late 1960s building up foreignassets and gradually increasing the interest and dividend income deriving from these assets.例文帳に追加

日本の所得収支黒字は拡大傾向にあり、貿易サービス収支の黒字幅に匹敵するまでになっている。 これは、1960年代後半からの経常収支黒字の累積を背景に海外における資産が積み上がり、対外資産から得られる利子や配当収入等が次第に増加してきていることを示している。 - 経済産業省

In response to these new issues, Japan requests countries and regions concerned to improve their systems and secure the effectiveness of enforcement activities; at the same time, professionals are sent to cooperate in fostering human resources and conducting the capacity building of local customs officers, police officers and court officials.例文帳に追加

我が国も、こうした新たな課題に対応して、侵害発生国・地域に対して制度改善や取締りの実効性確保について要請を行うとともに、我が国からの専門家派遣による人材育成協力、現地税関、警察、裁判所職員に対する能力構築(キャパシティー・ビルディング)を実施し、連携を図っている。 - 経済産業省

In contrast, although Indonesia and South China are similar in terms of having a high location share in the manufacture of chemicals, the business content of the companies located in the two countries differ. The companies in Indonesia operate by utilizing the country's natural resources, while the majority of companies entering South China are related to chemicals for use in building materials.例文帳に追加

しかしながら、インドネシア、中国華南地域を見ると両国とも化学工業の立地シェアが高いために類似性を持つが、インドネシアは自国の天然資源活用型であるのに対して、中国華南地域は建材用の化学関連企業の進出が多く立地企業の事業内容には違いがある。 - 経済産業省

Nevertheless, there are cases in which it is difficult for the parties involved to improve the terms and conditions of transactions on their own. This is because a variety of obstacles can get in the way of the building of desirable business relationships between enterprises, including industry trade practices, the balance of power between enterprises, and unspoken rules in the transactions of business groupings.例文帳に追加

しかしながら、企業間の望ましい取引関係を構築していく上では、業界の取引慣行、企業間の力関係、系列取引内での暗黙のルールなどの様々な障害があり、当事者同士だけでは取引条件の改善を進めていくことが難しいケースも存在する。 - 経済産業省

Steps will be taken to promote the use of loans provided by government-affiliated financial institutions and deposit loans provided by advance guarantee providers. Measures will also be taken to promote further uptake of the subcontractor safety-net loan guarantee scheme in order to prevent the deterioration of the financial positions and domino bankruptcies of small, medium and middle-tier building contractors.例文帳に追加

政府系中小企業金融機関による融資、前払金保証事業会社による預託融資などの活用の促進を図るとともに、中小・中堅建設業者の資金繰り悪化及び連鎖倒産防止の観点から、下請セーフティネット債務保証事業の普及促進を図る。 - 経済産業省

In addition, there were training programs for participants from developing countries. African, Asian, and South American trainees visited Japan as part of JICA training and One Village One Product conducted lectures to participants (in November and February, 2010). Iraqi officials, in training for WTO accession, also visited Japan, contributing to the future nation-building plan. An OVOP lecture was given in October.例文帳に追加

加えて、途上国向け研修事業として、JICA研修の一環で来日したアフリカ、アジア及び南米の研修生に一村一品の講義を実施(11 月及び2010 年2 月)、さらに、WTO加盟研修で来日したイラク政府関係者にも、将来の国造りに資するべく、一村一品の講義を実施した(10 月)。 - 経済産業省

In relation to the methods for enhancing the “salesfunction, which Japanese companies regard as the most important in developing businesses in the emerging countriesmarkets, respondents indicatedhiring local sales personnelas the most important (52.5%) followed bybuilding brand awareness for products and services” and “business partnership with local counterparts.” From this, we see that Japanese companies place greater emphasis onhuman resources” (see Figure 2-3-13).例文帳に追加

我が国企業が新興国市場において最も重要視している「販売」機能の向上の手法についても、「現地販売人材の登用」が52.5%と最も多く、次いで、「製品・サービスブランドの構築」、「現地同業他社と業務提携による獲得」となっており、「人材」が重視されている(第2-3-13図)。 - 経済産業省

Encouraging further cooperation and dialogue among the economies on understanding, recognition and capacity building regarding the benefits of harmonizing domestic regulations on food safety and quality with international standards consistent with the WTO Agreements on Technical Barriers to Trade and on the Application of Sanitary and Phytosanitary Measures;例文帳に追加

・食品安全及び品質に関する国内規制と,貿易の技術的障害及び衛生植物検疫措置の適用に関する WTO 協定と整合的な国際基準を調和させることの利益に関する,理解,認識及び能力構築におけるエコノミー間の一層の協力及び対話を奨励する。 - 経済産業省

Thus, we reaffirm our commitments to implement the APEC Consolidated Counter-Terrorism and Secure Trade Strategy and support deeper cooperation and capacity building across the Strategy’s priority areas of secure trade, travel, finance, and infrastructure to make regional commerce more secure, efficient, and resilient.例文帳に追加

よって,我々は APECテロ対策と安全な貿易のための総合戦略を実施するための我々のコミットメントを再確認し,地域の商取引をより安全で効率的かつ強じんなものにするために,本戦略の優先分野である安全な貿易,旅行,金融,インフラに関するより深化した協力と能力構築を支持する。 - 経済産業省

30. We recognize that agricultural technical cooperation continues to play a vital role in increasing food production, strengthening capacity-building in the field of agricultural technologies for the member economies and disseminating advanced agricultural technologies on a market-based and voluntary basis in the region.例文帳に追加

30.我々は,農業技術協力が,食料生産の増大,メンバーエコノミーのための農業技術の分野における能力構築の強化及び域内で市場を基礎としてかつ自主的に高度な農業技術を普及させることにおいて,引き続き極めて重大な役割を果たすことを認識した。 - 経済産業省

To provide a thermoplastic resin foam which is a low-density one harmless to a human body, is excellent in recyclability and in capability for scavenging formaldehyde, ammonia, etc., and can be used as a building material or a furniture material; and a production method for the foam.例文帳に追加

本発明は、人体に無害な低密度の発泡体であって、リサイクル性に優れ、従来のものと比較してホルムアルデヒドやアンモニア等の捕捉能に優れ、建築用材料や家具用材料として使用可能な熱可塑性樹脂発泡体、及び該発泡体の製造方法を提供することを目的とする。 - 特許庁

To enable the measurement and evaluation of radioactive contamination distributions of α-, β- and γ-rays by changing a gas filled in a detector for measuring and thereby evaluating the radioactive contamination distributions at low levels on a building surface contaminated with radioactivity during operating of a nuclear reactor facility.例文帳に追加

原子炉施設の運転中に放射能汚染した建家表面の低いレベルの放射能汚染分布を測定により評価する場合の検出器であり、検出器内部に充填するガスを変えることによってα線、β・γ線、β線の放射能汚染分布を測定評価することを可能にする。 - 特許庁

and he told a long story about how he had been a Cretan pirate, and had been taken prisoner by the Egyptians when he was robbing there, and how he had worked for many years in their stone quarries, where the sun had burned him brown, and had escaped by hiding among the great stones, carried down the Nile in a raft, for building a temple on the seashore. 例文帳に追加

そこで乞食は、クレータの海賊だったこと、エジプトで略奪をしていたとき、捕虜となったこと、エジプトの石切り場で何年もの間働かされ、そこで真っ黒に日焼けしたこと、大きな石の陰にかくれて脱走し、海岸に神殿を建てるための筏にのってナイル川を下ったことなど長い物語を語った。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

Article 76-3 The Minister of Economy, Trade and Industry may, when he/she finds it particularly necessary in order to ensure the construction of buildings that conform to the standards of judgment prescribed in Article 73, paragraph (1) or the guidelines prescribed in Article 74, paragraph (2), provide business operators engaged in manufacturing, processing or importing building materials used for the prevention of heat loss through exterior walls, windows, etc. of buildings, with necessary guidance and advice with regard to the improvement of the thermal insulation property of building materials and indication of said property, by considering said standards of judgment and said guidelines. 例文帳に追加

第七十六条の三 経済産業大臣は、第七十三条第一項に規定する判断の基準となるべき事項又は第七十四条第二項に規定する指針に適合する建築物が建築されることを確保するため特に必要があると認めるときは、建築物の外壁、窓等を通しての熱の損失の防止の用に供される建築材料を製造し、加工し、又は輸入する事業を行う者に対し、当該判断の基準となるべき事項又は当該指針を勘案して、当該建築材行の断熱性に係る品質の向上及び当該品質の表示に関し必要な指導及び助言をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Monitoring devices 30 disposed in institutions to be monitored (building, public facilities, etc.), natural environment to be monitored (rivers, roads and so on) perform the mass analysis of gas in the atmosphere and hydrosphere and informs the related management department of the occurrence of an emergency when a sudden signal change occurs so that at least one of material and concentration can not be identified.例文帳に追加

被監視施設(ビル、公共施設等)、被監視自然環境(河川、道路等)に配置されたモニタリング端末装置30が、大気圏・水圏のガス質量分析を行い、突発的な信号変化が生じかつ物質及び濃度の少なくとも一方が同定できない場合、関連の管理部門に緊急事態発生を通知する。 - 特許庁

To provide a laser marking device capable of adjusting the projection direction easily, capable of fixing and holding a beam projector at a correct position and a correct angle regarding the beam marking device to be used at a building site etc., irradiating an object with a light beam for marking a vertical line or horizontal line indicating the reference for execution.例文帳に追加

建築現場等における対象物に光ビームを照射して施工の基準となる垂直ラインや水平ラインを表示するために使用されるビーム式墨出し装置であって、ビーム投射器を正確な位置及び角度で固定・保持でき、投射方向の調整も簡単に行うことができるレーザー墨出し装置を提供すること。 - 特許庁

To provide a soil decontaminating method by which the soil contaminated with oil, even if there is an existing building on the contaminated soil, can be decontaminated efficiently without causing secondary pollution by supplying a biodegradation macromolecule produced from a microbe as a porous body having a specified shape into the soil contaminated with oil.例文帳に追加

油で汚染された土壌中に、微生物により生産される生分解性高分子を特定の形状を有する多孔質体で土壌中に供給することにより、2次汚染を引き起こすことなく、しかも既存建屋がある土壌でも、油で汚染された土壌を効率よく浄化を行う土壌の浄化方法を提供する。 - 特許庁

To provide a resin composition which contains a radically curable resin suitable as a finishing material etc. for building materials in the construction area etc., particularly as a waterproof lining material, wherein possible induction of sanitation risks involving emission of chemical substances is sufficiently suppressed by sufficient reduction of formaldehyde emission, and a waterproof material containing the same.例文帳に追加

ホルムアルデヒド発散量が充分に低減されることにより、化学物質の発散に対する衛生上の支障を生じるおそれが充分に抑制されて、建築分野等における建築材料の仕上げ材等として、特に防水ライニング用材料に好適であるラジカル硬化性樹脂を含有する樹脂組成物、及び、それを含む防水材を提供する。 - 特許庁

The method for manufacturing the woody building material for reducing the dissipating quantity of the indoor air staining substance comprises the humidifying step of enhancing a water content of at least a woody base plate, and the heating step of accelerating to dissipate the substance contained in the woody base plate in which the water content is raised.例文帳に追加

室内空気汚染物質の放散量を低減した木質系建材を製造する方法であって、少なくとも木質系基板の含水率を高めるための加湿工程と、含水率を高めた木質系基板に含まれる室内空気汚染物質を促進放散させるための加熱工程を含む木質系建材の製造方法とする。 - 特許庁

To provide a thick thermoplastic resin foam which is excellent in heat resistance and chemical resistance, is also excellent in material recyclable environment suitability, and is suitable for building material uses, especially to provide the thermoplastic resin foam which satisfies such requirements for heat resistance and chemical resistance that can not be satisfied by a styrenic resin foam alone.例文帳に追加

本発明は、耐熱性、耐薬品性に優れ、かつマテリアルリサイクル可能な環境適合性にも優れる、建築資材用途に適正な厚肉の熱可塑性樹脂発泡体であって、特に、スチレン系樹脂発泡体単独では満たすことのできない、耐熱性や耐薬品性に対する要求を満たす熱可塑性樹脂発泡体を提供する。 - 特許庁

The vibration power is transmitted sequentially through a horizontal joint of viscous elastic body 16 to architectural design block groups 13 formed by attaching architectural design blocks 12 to the building frame via a vertical joint of mortar 14.例文帳に追加

この振動エネルギーは個々の意匠ブロック12に対して、水平目地である粘弾性体16から意匠ブロック12を垂直目地であるモルタル14により貼着された意匠ブロック群13へ次々と伝達されるため、意匠ブロック群13は、その上下に隣接する意匠ブロック群13との間に粘弾性体16の変形により水平方向の相対変位を生じる。 - 特許庁

A Venetian blind cover for a building opening section arranges vanes in the horizontal direction and includes a plurality of supporting ladders for arranging them at regular intervals in the vertical direction, and the ladders include guide cords arranged at a vertically expanded regular interval and cross battens connecting the guide cords to each other in positions at vertically regular intervals along the guide cords.例文帳に追加

建築物開口部用の、ベニス式ブラインド形態のカバーは、羽根板を水平方向に配置し且つ垂直方向には間隔を空けて配置するための複数の支持ばしごを含んでおり、はしごは、垂直に伸張する間隔を空けて配置されたガイドコードと、ガイドコードに沿って垂直に間隔を空けた位置でガイドコードを相互連結する横桟とを含んでいる。 - 特許庁

In this vacuum type sewerage system provided with a vacuum valve unit having a sewage tank storing the sewage discharged from a building or the like and a vacuum sewer pipe shifting the sewage in the sewage tank to a catchment tank installed at a vacuum pump site with vacuum pressure, the vacuum sewer pipe is installed through the existing pipeline.例文帳に追加

建物等から排水された汚水を貯留する汚水槽を有する真空弁ユニットと、この汚水槽内の汚水を真空圧を用いて真空ポンプ場に設置された集水タンクまで移送する真空下水管を有する真空式下水道システムにおいて、前記真空下水管を、既設の管路内に挿通させて敷設したものである。 - 特許庁

To provide a truck-shaped circulation tank wherein an execution cost is reduced and a building site is effectively put to practical use by forming the circulation tank by a preast concrete member manufactured by preparing a standardized minimum form and utilizing the central space of the circulation tank as a diluting water tank part.例文帳に追加

循環槽を規格された最小限の型枠を用意することによって製造されるプレキャストコンクリート部材によって形成するとゝもに、前記循環槽の中央部空間を希釈水槽部として利用する構成とすることにより、施工コストの低減,敷地の有効活用を図ったトラック型の循環槽を提供することにある。 - 特許庁

To provide a soil decontaminating method by which the soil contaminated with a volatile chlorinated organic compound, even if there is an existing building on the contaminated soil, can be decontaminated efficiently without causing secondary pollution by supplying a biodegradation macromolecule produced from a microbe as a porous body having a specified shape into the contaminated soil.例文帳に追加

揮発性有機塩素化合物で汚染された土壌中に、微生物により生産される生分解性高分子を特定の形状を有する多孔質体で土壌中に供給することにより、2次汚染を引き起こすことなく、しかも既存建屋がある土壌でも効率よく浄化を行う土壌の浄化方法を提供する。 - 特許庁

This building construction method includes a first process for installing the PC footing member 1 precast only at the lower section in the height direction of a footing H on the ground surface, a second process for erecting a steel column SC on the PC footing member 1, and a third process for constructing the upper section in the height direction of the footing H in a region A.例文帳に追加

フーチングHの高さ方向下部のみをプレキャスト化したPCフーチング部材1を地盤面に設置する第一工程と、PCフーチング部材1の上面に鉄骨柱SCを建てる第二工程と、領域AにフーチングHの高さ方向上部を構築する第三工程と、を含むことを特徴とする建物施工方法。 - 特許庁

To improve workability in a building method related to reinforcement anchoring work to a steel frame by improving the dimensional accuracy of a reinforcement connecting coupler previously embedded in a pre-process or a precast process in a separate placing construction method or a precast construction method for placing concrete stepwise in a preceding process and a posterior-process.例文帳に追加

コンクリートの打設を先工程と後工程とに分けて段階的に行う分離打設工法やプレキャスト工法などにおいて、それらの先工程あるいはプレキャスト工程において予め埋設される鉄筋接続用のカプラーの寸法精度を改良して、鉄筋の鉄骨への定着作業に関する建築工法上の作業性を向上する。 - 特許庁

To provide a development that ensures efficient work and reduces the risk of work errors in prefabricated piping using flexible pipes in which piping materials are worked in advance in a factory and, if necessary, connected to pipe fittings, and a development preparing method that can handle even building and piping information provided in various forms.例文帳に追加

フレキシブル管を用いるプレハブ配管において、工場で予め配管材を加工し、必要に応じて配管部品と接続する場合に、効率よく作業ができ、かつ作業ミス発生の恐れが少なくなるような展開図、及び種々の形態で提供される建屋や配管情報にも対応できる展開図の作成方法を提供する。 - 特許庁

In the PLC home network utilizing existing power supply wiring wired inside a building as the communication line of electric signals, the electrical distribution panel 1 for distributing and supplying power to the power supply wiring is provided with a control means (data path control circuit 11) for not passing the electric signals to the power supply wiring without the need for network connection.例文帳に追加

建物の屋内に配線されている既設の電源配線を電気信号の通信線として利用するPLCホームネットワークにおいて電源配線に電源を分配して供給する分電盤1は、ネットワーク接続が不必要な電源配線に対して電気信号を通さない制御手段(データパス制御回路11)を有している。 - 特許庁

To supply power to a radio slave unit and a gas alarm without increasing wirings to a power receptacle even when there is no surplus power receptacle in a building, in a radio system including a gas meter, a radio master unit connected to the gas meter, the radio slave unit for performing radio communication with the radio master unit, and the gas alarm connected to the radio slave unit.例文帳に追加

ガスメータ、ガスメータに接続された無線親機、無線親機と無線通信を行う無線子機、及び無線子機に接続されたガス警報器を備えた無線システムにおいて、建物の電源コンセントに余裕がなくても、電源コンセントへの配線を増やすことなく無線子機とガス警報器とに電源を供給できるようにする。 - 特許庁

To solve the problem of a transformation, a damage, a distortion, etc., caused from having large coefficient of linear expansion in indoor or outdoor molded products of construction materials produced by using conventional vinyl chloride-based resin compositions as a raw material and the inadequacy of retention of airtightness when a complex molded product thereof with a metal is used as a member of a building.例文帳に追加

従来、塩化ビニル系樹脂組成物を原料とした屋内、屋外用建材成形品の問題点である線膨張係数が大きいことに起因する成形品の変形、破損、歪などの問題、金属との複合成形品を建物の部材として使用したときの気密性保持が不十分な点などを解決すること。 - 特許庁

例文

To provide a rivet capable of easily installing an inorganic wall panel formed by installing an installation plate on an inorganic plate-like body without breaking the inorganic plate-like body or without producing warpage and cracking in the inorganic plate-like body when the inorganic wall panel is installed on a building structural body, and a wall panel installation structure having the inorganic wall panel installed by using the rivets.例文帳に追加

無機質板状体に取付板を取り付けた無機質壁パネルを建物構造体に取付る際に、無機質板状体を破損したり、無機質板状体に反りやクラック等を発生させることなく簡単に取り付けることのできるリベットと、このリベットを使用して無機質壁パネルを取り付けた壁パネル取付構造を提供する。 - 特許庁




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS