1153万例文収録!

「ESTATE」に関連した英語例文の一覧と使い方(54ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ESTATEを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2951



例文

As FISA’s customers such as automobile and home electronics manufacturers are moving into Asia and other foreign countries while the domestic Japanese market is shrinking, the company concluded it had to advance into Thailand to survive. In 2009, FISA leased a factory for SMMs at Ota Techno Park in the Amata Nakorn Industrial Estate. 例文帳に追加

取引先の自動車・家電メーカーがアジア等へ進出し、国内市場が縮小する中、同社は、生き残りをかけてタイへの進出を決断し、2009 年にアマタ・ナコーン工業団地内の中小製造業向け賃貸工場「オオタ・テクノ・パーク」に入居した。 - 経済産業省

New practices include credit scoring finance (quick loans), loans secured with other than real estate, for example, with privately-placed bonds or via a system to register interests in other property, syndicated loans, etc. It is important that efforts continue toward creating an environment where more SMEs can use these means and new ones to vitalize their financing hereafter. 例文帳に追加

これらの新しい取組を、多くの中小企業者が利用できる汎用的なものとする環境整備や、更に新しい手法が生み出され続けるような試みが、今後の中小企業金融の活性化のためには重要である。 - 経済産業省

The Indian government is working to promote foreign direct investment by easing regulations. It eliminated a series of restrictions on foreign investment in the petroleum sector, gas sector, publishing industry, private banking industry, private aviation, and communications sector in 2004 and in the construction and real estate sectors in 2005.例文帳に追加

インド政府は対内直接投資促進のために規制緩和の取組を進めており、2004年には石油・ガス分野、出版業、民間銀行業、民間航空、通信の各分野において、2005年には建設・不動産分野において外資規制を相次ぎ緩和した。 - 経済産業省

Yoshitomi (2003) states that local banks in East Asian countries and regions excluding Japan were procuring capital through dollar-denominated short-term financing from foreign banks and loaning this capital denominated in the currency of their own country as long-term capital to local enterprises for investing in and developing the real estate market, among others.例文帳に追加

吉富(2003)によれば、日本を除く東アジア諸国・地域の地場銀行は、外国銀行からドル建ての短期融資により資金を調達し、その資金を自国通貨建てで地場企業に不動産開発投資等のための長期資金として融資していた。 - 経済産業省

例文

Even facing a declining population and aging society, by sharing an image for the future of the community and area, entrepreneurs, real estate owners, and even employees can be encouraged to make positive investment, to start up a business, and to re-challenge with prospects for the future.例文帳に追加

人口減少・高齢化に直面する中でも、地域・地区の将来像を共有化することで、事業者や不動産所有者、あるいは就業者にとっても、将来の見通しが立ち、前向きな事業投資や起業・再チャレンジを促すことも可能となる。 - 経済産業省


例文

What is more, the company possessed no fixed assets such as real estate that it could pledge as security. Since fund raising through conventional financing was not possible, the company sought advice from two financial institutions with which it did business, the Okazaki Shinkin Bank and the Shoko Chukin Bank.例文帳に追加

一方で、同社には担保提供できる所有不動産等の固定資産もなく、旧来型の融資による資金調達は望めず、資金調達について取引金融機関である岡崎信用金庫と商工組合中央金庫に相談を行った。 - 経済産業省

Regarding real estate investment, or the REIT market, this market provides a new investment tool. A little more than a decade ago, when Japan was in a deepening recession, I talked with an official of a Hong Kong-based financial institution, who was a son of the family controlling a major Asian conglomerate and was a clear headed man with degrees from Stanford University and with whom I am still friends. When he came to Japan around 15 years ago, I asked him what would get Japan out of the recession, and I clearly remember his reply advising Japan to create a market for real estate securities, or J-REITs. 例文帳に追加

不動産投資と申しますか、REIT市場の件ですが、こういった市場は新しいツールでございまして、私は十数年前に香港の金融機関の方と話をして、当時日本の不況が深刻になるところでございまして、その人はアジアで有数の財閥の息子で、スタンフォード大学を出た非常にクリアな人ですけれども、彼と今でも友達ですが、15年ぐらい前に来たときに、どうしたら日本の不況は良くなるのですかと聞いたら、「それは自見さん、不動産証券といいますか、J-REITをつくるべきだ」と一発言ったのを今でもよく覚えています。 - 金融庁

(ii) The transfer of shares or capital contributions in the case where a specially-related shareholder, etc. of the real estate-related corporation referred to in paragraph (1)(iv) pertaining to the shares or capital contributions (excluding listed shares, etc.) had owned, on the base date, the number or amount of shares or capital contributions accounting for two percent or more of the total number or total amount of the said real estate-related corporation's issued shares, etc. (in the case where the said specially-related shareholder, etc. is a person listed in item (iii) of the next paragraph, limited to those that belong to partnership property referred to in the said item) and the person who transferred the shares or contributions is the said specially-related shareholder, etc. 例文帳に追加

二 基準日において、その株式又は出資(上場株式等を除く。)に係る第一項第四号の不動産関連法人の特殊関係株主等が当該不動産関連法人の発行済株式等の総数又は総額の百分の二を超える数又は金額の株式又は出資(当該特殊関係株主等が次項第三号に掲げる者である場合には、同号の組合財産であるものに限る。)を有し、かつ、その株式又は出資の譲渡をした者が当該特殊関係株主等である場合の当該譲渡 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In other words, it is ultimately always an enterprise's cash flows that fund the repayment of loans backed by real estate, and collateral acts as a secondary resource for repayment in the event that a loan cannot be recovered. In contrast, asset-based loans are a form of lending matched to the value of collateral in the sense that collateral, such as trade receivables and inventories, are assigned higher priority as a resource for repayment than the cash flow of the borrower enterprise.26) In practice as well, asset-based loans differ from loans backed by real estate in that they are repaid through the recovery of, for example, trade receivables.27)例文帳に追加

つまり、一般的な不動産担保融資はあくまで返済財源は借り手である企業のキャッシュフローであり、担保は万が一回収できなかった場合の2次的な返済財源であるのに対し、アセットベーストレンディングは、借り手である企業のキャッシュフローよりも売掛金や在庫等といった担保の価値が優先的な返済財源となるという意味において、担保の価値に応じた貸付けであり26、融資の実態においても、例えば売掛金の回収を待って返済するなど不動産担保融資と異なる点がある27。 - 経済産業省

例文

The management computer 11 generates the advertising mail 16 for advertising the real estate on the delivery date, transmits the same to a customer terminal 13, and stores information for providing the corresponding detailed information 17 as a Web page in a Web display information storing part 76.例文帳に追加

管理コンピュータ11は、配信年月日に不動産の広告を行う広告メール16を生成して顧客端末13に送信する一方、それに対応する詳細情報17をWEBページとして提供するための情報をWEB表示情報記憶部76に格納する。 - 特許庁

例文

The system is provided with a seller side information processor advertising real estate sales and receiving purchase applications, a plurality of purchaser side information processors provided in purchaser side terminals to carry out purchase applications, and the public communication network connecting all the information processors by an open network.例文帳に追加

不動産販売を広告し購入申込を受付ける販売者側情報処理装置、購入者側端末に設けられ購入申込をする複数の購入者側情報処理装置、全ての情報処理装置をオープンネットで接続する公衆情報通信回線網を備える。 - 特許庁

When a tenant contract is made between the person and an estate agent or the like, a confirmation statement having the remodeling information written therein is generated and is affixed with the seal of the reformation management trader and is outputted via the Internet and is given to the person.例文帳に追加

入居検討者と不動産業者等との間でそのアパート等への入居契約がなされたとき、そのリフォーム情報を記載した確認書を作成しさらにリフォーム管理業者の印を押印してインターネットを介して確認書として出力し入居者に渡しておく。 - 特許庁

A roadside land price calculation part 28 obtains a main roadside land price calculated by a real estate appraiser about a target roadside land which is a target for calculating a roadside land price, a comparable table of a purpose zone to which the target roadside land belongs, and an area coefficient of a condition similar area to which the target roadside land belongs.例文帳に追加

路線価算出部28は、路線価を算出する対象である対象路線について不動産鑑定士が算出した主要路線価と、上記対象路線が所属する用途地区の比準表と、上記対象路線が所属する状況類似地域の地域係数を取得する。 - 特許庁

By input of a central spot and designating a facility desired that it is neighbor and a distance from the facility during real estate property retrieval to perform retrieval, each facility present in a retrieval target area and an area (a circle) of a designated range within which the distance from the facility is present are displayed from the central spot.例文帳に追加

中心地点を入力し、不動産物件検索の際に近隣にあることを望む施設とその施設からの距離を指定して検索することで、中心地点から検索対象領域に存在する各施設と各施設からの距離が指定範囲の領域(円形)を表示する。 - 特許庁

Further, in the system, a map display system of a map producing company can be reached by clicking on a displayed address for real-estate item retrieval, so that a request for a photograph can be made through an electronic mail function.例文帳に追加

また、不動産物件検索時に、表出された住所をクリックすると、地図製作会社等の地図表示システムに到達することができ、写真を請求するボタンをクリックすると、写真の請求をできるフォームに到達し、電子メール機能などにより、写真の請求ができるシステムの作成。 - 特許庁

Advertisement information related with real estate is collected, and when it is judged that the transaction of property which is previously advertised and not this time is concluded, a condition indicated by the previous advertisement information is adopted as the information when the transaction is concluded so that the transaction conclusion information can be stored.例文帳に追加

不動産に関する広告情報を収集し、前回広告されているが、今回広告されていない物件について、取引が成立したものとして、前回の広告情報が示す条件を成約時の情報として採用する事により、成約情報を蓄積する。 - 特許庁

To solve the problem that the difference between the day when a photograph is actually taken and the day when the owner confirms the photograph is apt to becomes large and the quality of information becomes low when the photograph, etc., is sent by mail to inform the owner of the state of real estate which is managed instead of the owner.例文帳に追加

所有者に代わって管理している不動産の様子を所有者に報告するのに写真などを郵送する手法を取ると,実際に写真を撮影した日と所有者が写真を確認する日とのずれが大きくなりがちであり,情報の品質が落ちてしまう。 - 特許庁

It is not until around the time that MINAMOTO no Yoritomo became Seii Taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") and established the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) that the family estate is recognized to have been passed down from MINAMOTO no Yoshitada to MINAMOTO no Tameyoshi, then to MINAMOTO no Yoshitomo and then MINAMOTO no Yoritomo; it is uncertain that Tameyoshi was actually the head of the family when he was alive. 例文帳に追加

源義忠の死後、家督継承が源為義、源義朝、源頼朝と継承されたとするのは、源頼朝が征夷大将軍となり鎌倉幕府を開く前後あたりからのことであり、為義在世中は棟梁として存在していたかは定かではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This 'multilayered class system' began to appear during Yoshiie's time, and is believed that there was a huge economic shift in local society, and power in residential land shifted from the 'Tato' and 'Fumyo' (farm managers who leased public fields from provincial lords and produced agricultural products) to the residential land lords (estate managers). 例文帳に追加

そうした「重層的な階級制」は、ちょうど義家の頃に見られるようになり、その背景には、地方経済社会での大きな変動、在地での有力者は田堵・負名(公田請作経営者)から在地領主(所領経営者)へと変化があったと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He had six children: the first son Kinnari OGIMACHI and the second son Kinryo OGIMACHI died early, the third son Sanemoto URATSUJI was adopted by the Uratsuji family as a son, the forth son Takanobu SHIJO was adopted by the Shijo family, the fifth son Sadatoshi NONOMIYA was adopted by the Nonomiya family, so that the youngest son Sanetsura OGIMACHI succeeded the estate of Ogimachi family. 例文帳に追加

子が六人いたが、長男正親町公成と次男正親町公梁は若くして死に、三男裏辻実本は裏辻家へ、四男四条隆叙は四条家へ、五男野宮定俊は野宮家へそれぞれ養子に入ったため、正親町家の家督は末子正親町実連が継いだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When he served as Tajima no kuni no kami (Governor of the Tajima Province) in 1021, he was accused, along with seven members of the Gunji (local magistrates), for falsely accusing Buddhist priest Koretomo, who was assumed to be a shokan (an officer governing a shoen (manor)) of Koichijo-in estate in the Tajima Province, of killing a government official of the kokufu (provincial office). 例文帳に追加

治安(元号)3年(1021年)但馬国守在任時に、同国にあった小一条院荘園の荘官と推定される惟朝法師に対して国府の役人を殺害したという虚偽の容疑をかけたとの疑いで、実経は郡司7名とともに告発された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Taiki" (diary of FUJIWARA no Yorinaga), in 1152 under such circumstances, he sheltered Michitsugu, a monk of Kofuku-ji Temple who committed murder, inside the Tada-no-sho estate in accordance with FUJIWARA no Yorinaga's request; this implies that he acted as a trusted retainer of Yorinaga, who was increasing the power as Toshi choja (head of the Fujiwara clan) at the time. 例文帳に追加

そうした中でも、仁平2年(1152年)、藤原頼長の依頼により、殺人を犯した興福寺の僧道継を多田荘の内部に匿ったことが『台記』に記されており、当時藤氏長者として権勢を強めていた頼長の腹心として行動していたことが推察されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, as the younger brothers died one after another, he adopted Tsunasada KUTSUKI, Michitsuna's son, but disinherited him not only because Tsunasada was in poor health but also he was on bad terms with Taneharu, then he adopted Totsuna KUTSUKI from the Iwamura Domain of Mino Province and retired on December 23, 1728, giving him the family estate. 例文帳に追加

しかし弟たちが相次いで死去したため、迪綱の子・朽木綱貞を養子に迎えたが、綱貞が病弱な上に不和になったため廃嫡し、美濃国岩村藩から朽木玄綱を養子として迎え、享保13年(1728年)11月23日に家督を譲って隠居した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of an interest in a partnership, trust or estate may be taxed in the other Contracting State to the extent that its assets consist of real property situated in that other Contracting State. 例文帳に追加

一方の締約国の居住者が組合、信託財産及び遺産の持分の譲渡によって取得する収益に対しては、これらの資産が他方の締約国内に存在する不動産から成る部分に限り、当該他方の締約国において租税を課することができる。 - 財務省

(4) If a ruling to commence bankruptcy procedures is handed down under the provisions of paragraph (1) or paragraph (2), claims that have arisen in relation to the Liquidating Stock Company for the procedures for special liquidation and rights to seek reimbursement of expense regarding the procedures for special liquidation from the Liquidating Stock Company shall constitute preferred claims against the bankrupt's estate. 例文帳に追加

4 第一項又は第二項の規定により破産手続開始の決定があったときは、特別清算の手続のために清算株式会社に対して生じた債権及び特別清算の手続に関する清算株式会社に対する費用請求権は、財団債権とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xiii) The crimes prescribed under Articles 235 through 236 (Larceny; Taking Unlawful Possession of Real Estate; Robbery), 238 through 241 (Constructive Robbery; Robbery through Causing Unconsciousness; Robbery Causing Death or Injury; Rape on the Scene of Robbery; Causing Death Thereby), and 243 (Attempts); 例文帳に追加

十三 第二百三十五条から第二百三十六条まで(窃盗、不動産侵奪、強盗)、第二百三十八条から第二百四十一条まで(事後強盗、昏酔強盗、強盗致死傷、強盗強姦及び同致死)及び第二百四十三条(未遂罪)の罪 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 491 When a person has been sentenced to confiscation, fines, or collection of a sum of equivalent value in lieu of confiscation in accordance with the provisions of laws and regulations on taxation and other public impositions and on monopolies, in the event that said person dies after the decision becomes final and binding, the sentence may be executed on said person's estate. 例文帳に追加

第四百九十一条 没収又は租税その他の公課若しくは専売に関する法令の規定により言い渡した罰金若しくは追徴は、刑の言渡を受けた者が判決の確定した後死亡した場合には、相続財産についてこれを執行することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The contract number 511 is associated to an apartment house resident number 515, the apartment house resident number 515 is associated to an apartment house number 516, and the apartment house number 516 is associated to a house owner number 517 and a real estate number 518.例文帳に追加

そして、契約番号511は集合住宅入居者番号515に関連付けられ、その集合住宅入居者番号515は集合住宅番号516に関連付けられ、その集合住宅番号516は家主番号517及び不動産番号518に関連付けられる。 - 特許庁

(iv) Income arising from the transfer of shares (including capital contributions and units of investments prescribed in Article 2(14) (Definitions) of the Act on Investment Trust and Investment Corporation (hereinafter referred to as "units of investment" in paragraph (9)); the same shall apply in paragraph (8) and paragraph (9)) of a real estate-related corporation 例文帳に追加

四 不動産関連法人の株式(出資及び投資信託及び投資法人に関する法律第二条第十四項(定義)に規定する投資口(第九項において「投資口」という。)を含む。第八項及び第九項において同じ。)の譲渡による所得 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a system for offering real estate information based on conditions desired by a user, and for performing the simulated building tour of selected property, preliminary setting check and preliminary delivery check of the furniture/furnishing of the user, and a simulated interior/exterior change of the designated site.例文帳に追加

利用者の希望条件に基づいた不動産情報を提供し、選択した物件の建物疑似見学と、利用者の家具・備品の事前設置検査および事前搬入検査と、指定した部位に対する内外装疑似変更を行うシステムを提供することを目的とする。 - 特許庁

To provide more detailed information on a property displaying a surrounding map, a locational environment, a commutable range for a user when displaying information on a rental house by retrieving the property corresponding to a desired condition of the user by using a real estate retrieving system.例文帳に追加

本発明の目的は、不動産検索システムを用いて利用者の希望条件に該当する物件を検索し、賃貸住宅の情報を表示する際に、周辺地図や、立地環境、通勤圏等の表示する物件に関するより詳細な情報を利用者に提供することである。 - 特許庁

When the homepage about the real estate is accessed, an image for setting retrieval conditions is displayed on an information terminal device, the user therefore inputs his/her desired conditions in a desired condition input area 11, also sets priorities in a priority setting area 20 and instructs retrieval.例文帳に追加

上記不動産に関するホームページをアクセスすると、検索条件の設定画面が情報端末装置に表示されるので、利用者は希望条件入力エリア11に希望条件を入力すると共に優先順位設定エリア20に優先順位を設定して検索を指示する。 - 特許庁

To provide an information providing system for medical mall construction for providing real estate property information or the like to be provided for a medical mall and an information providing program for medical mall construction to be used by the information providing system for medical mall construction.例文帳に追加

医療モール用として提供される不動産物件情報等を提供するための医療モール構築用情報提供システム、並びに、当該医療モール構築用情報提供システムにおいて使用される医療モール構築用情報提供プログラムの提供を目的とする。 - 特許庁

An advertiser designates the delivery date for delivering an advertising mail 16 as an electronic mail for advertising a real estate and the layout position of an advertisement in the advertising mail 16, and inputs advertising information, and the information is received and stored by a management computer 11.例文帳に追加

広告主は広告主端末14から、不動産の広告を行う電子メールとしての広告メール16を配信する配信年月日とこの広告メール16中の広告の配置位置とを指定して広告情報を入力し、管理コンピュータ11がこれを受け入れて記憶する。 - 特許庁

The data processor 1 provides information regarding profit of a customer such as an owner of real estate in the sublease contract by newly setting and calculating an owner profit amount of a next section of the sublease contract on the basis of an acquisition ratio, an expense ratio, and an actual total rent of a prior section.例文帳に追加

データ処理装置1は、サブリース契約の次の区分のオーナー収益額を取得比率、負担比率および前区分の実賃料総額に基づいて新たに設定し、算出することによって、サブリース契約における不動産のオーナー等の顧客の収益に関する情報を提供する。 - 特許庁

Factors such as attribute information for attribute classification, real estate information and fund information are selected on the basis of customer information, the regression coefficient by each factor is set, an appropriate rate is calculated, and when a customer presentation rate exceeds the calculated appropriate rate, a loan is approved.例文帳に追加

顧客情報に基づいて属性分類に対する属性情報、不動産情報、資金情報等のファクターの選択を行い、更にファクター別の回帰係数の設定を行い、適正レートを算出し、顧客提示レートが上記算出された適正レートを超える場合、貸し出しの承認を行う。 - 特許庁

In the Tomo region of Gunma Prefecture where the Nittanosho (Nitta estate) was, it has been said that Takanori moved to this area in his last years counting on a samurai named Tarohirofusa KOKAI, and he entered priesthood with the name of Bingosaburo-Nyudo-Yoshiharu SHIZUMI and lived there from 1371 until his death in 1838. 例文帳に追加

新田庄がある群馬県東毛地方では、高徳が晩年に古海太郎広房という武将を頼ってこの地に移り住み、出家して備後三郎入道志純義晴と名乗り、建徳二年(1371年)から弘和二年(1382年)に没するまでを過ごしたと伝えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When he was aged 3, his real father Sukeyasu KAWAZU was assassinated by a member of the family, Suketsune KUDO, and after that, together with his older brother Sukenari he was brought up by the Soga clan, the feudal load of Soga-so Estate in Sagami Province (present Odawara City, Kanagawa Prefecture) and the family into which his mother remarried, and he came to use the name of Soga clan. 例文帳に追加

3歳の時、実父河津祐泰が1176年(安元2年)に一族の工藤祐経に暗殺され、その後母の再嫁先である相模国曾我荘(現在の神奈川県小田原市内)の領主曾我氏において兄祐成とともに養育され、曾我氏を称した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2) Notwithstanding the provisions of item (i) and item (iii) of the preceding paragraph, the court, when it finds that the bankruptcy estate is likely to be insufficient for paying expenses for bankruptcy proceedings, may choose not to specify the period set forth in item (i) of said paragraph and the period and date set forth in item (iii) of said paragraph. 例文帳に追加

2 前項第一号及び第三号の規定にかかわらず、裁判所は、破産財団をもって破産手続の費用を支弁するのに不足するおそれがあると認めるときは、同項第一号の期間並びに同項第三号の期間及び期日を定めないことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 45 (1) If an action filed by a bankruptcy creditor or holder of claim on the estate pursuant to the provisions of Article 423 or Article 424 of the Civil Code (Act No. 89 of 1896) is pending at the time of commencement of bankruptcy proceedings, the action shall be discontinued. 例文帳に追加

第四十五条 民法(明治二十九年法律第八十九号)第四百二十三条又は第四百二十四条の規定により破産債権者又は財団債権者の提起した訴訟が破産手続開始当時係属するときは、その訴訟手続は、中断する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 83 (1) A bankruptcy trustee may request any of the persons set forth in the items of Article 40(1) and any of the persons prescribed in paragraph (2) of said Article to give an explanation pursuant to the provision of said Article, or may inspect books, documents and any other objects relating to the bankruptcy estate. 例文帳に追加

第八十三条 破産管財人は、第四十条第一項各号に掲げる者及び同条第二項に規定する者に対して同条の規定による説明を求め、又は破産財団に関する帳簿、書類その他の物件を検査することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) Claim that may be collected as provided for by the National Tax Collection Act (Act No. 147 of 1959) or by the same procedure as that for collecting national tax (hereinafter referred to as "claim for tax, etc."), which arises against the bankruptcy estate from a cause that occurs after the commencement of bankruptcy proceedings 例文帳に追加

四 国税徴収法(昭和三十四年法律第百四十七号)又は国税徴収の例によって徴収することのできる請求権(以下「租税等の請求権」という。)であって、破産財団に関して破産手続開始後の原因に基づいて生ずるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The preceding paragraph shall also apply to a person who holds a special statutory lien, pledge or mortgage against the bankrupt's property that does not belong to the bankruptcy estate or a person who, where an additional order of commencement of bankruptcy proceedings is made against the bankrupt, holds a bankruptcy claim in the previous bankruptcy proceedings. 例文帳に追加

2 破産財団に属しない破産者の財産につき特別の先取特権、質権若しくは抵当権を有する者又は破産者につき更に破産手続開始の決定があった場合における前の破産手続において破産債権を有する者も、前項と同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 153 (1) A bankruptcy trustee, without delay after the commencement of bankruptcy proceedings, shall evaluate the value of any and all property that belongs to the bankruptcy estate as of the time of commencement of bankruptcy proceedings. In this case, the bankruptcy trustee may have the bankrupt attend the evaluation. 例文帳に追加

第百五十三条 破産管財人は、破産手続開始後遅滞なく、破産財団に属する一切の財産につき、破産手続開始の時における価額を評定しなければならない。この場合においては、破産者をその評定に立ち会わせることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Where there is an agreement between a bankruptcy trustee and a designated security interest holder with regard to the amounts of proceeds and of money to be deducted from the proceeds and added to the estate (in the case set forth in paragraph (1)(ii) of the preceding Article, the amount of proceeds), the designated security interest holder may not file a petition for exercise of security interest. 例文帳に追加

3 破産管財人と被申立担保権者との間に売得金及び組入金の額(前条第一項第二号に掲げる場合にあっては、売得金の額)について合意がある場合には、当該被申立担保権者は、担保権の実行の申立てをすることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Executives of the domain included owners of private estates, who were also concurrently appointed as the land stewards of their estates, as shown by the example of Kiyomoto KOMATSU, the owner of the estate of Yoshitoshi (present-day Yoshitoshi, Hiyoshi-cho, Hioki City), who was appointed as the land steward of Kiyomizu-go (present-day Kokubunkiyomizu-cho and other areas in Kirishima City). 例文帳に追加

また藩重役には私領主も就任していたので、例えば吉利(現在の日置市日吉町吉利)領主小松清猷が清水郷(現在の霧島市国分清水町他)地頭職に就任したように、私領主が地頭を兼任することもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1469, suffering from frequent internal conflicts between Yoda sanpo, the Muromachi bakufu appointed AISU Iyonokami Tadayuki, who was in a neutral position between the Kokushi (provincial governors) Kitabatake clan and Yoda sanpo, to the post of Jinryo bugyo in order to take charge of Onsengu bugyo (magistrate in charge of rebuilding Ise-jingu Shrine ever 21 years) and restore order in the estate of Ise-jingu Shrine. 例文帳に追加

文明年間に入るや「山田三方」の内部抗争が頻発するに及び、苦慮した室町幕府は「国司北畠氏」と「山田三方」に中立な愛洲伊予守忠行を神領奉行職に任命し、伊勢大神宮の御遷宮奉行と神領地の治安に当らしめた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 820, four key personalities from the Fujiwara clan of the Imperial Palace (FUJIWARA no Uchimaro, FUJIWARA no Huyutsugu, FUJIWARA no Otsugu and FUJIWARA no Sonondo) sent Fuko (a vassal household allotted to a courtier feudal estate) back (15,000 units of land in total) (furthermore, FUJIWARA no Otsugu sent 2,000 units of land back in 825, while Emperor Junna was in power). 例文帳に追加

820年には当時朝廷内で大きな権勢を誇っていた藤原氏の有力者4人(藤原内麻呂・藤原冬嗣親子、藤原緒嗣、藤原園人)が揃って封戸を返上(計15,000戸)している(更に緒嗣は淳和天皇時代の825年に2,000戸を追加返上した)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mochikiyo KYOGOKU who inherited Takakazu led his 10,000 or more horsemen and belonged to the east army during the Onin War, that was caused by the conflict for the family estate within the Ashikaga Shogun family and for other reasons, from the next year he gained advantage over Takayori ROKKAKU of the west army, but during the battle he died from illness. 例文帳に追加

高数の後を継いだ京極持清は、応仁元年(1467年)に足利将軍家の家督相続などから生じた応仁の乱で一万余騎を率いて東軍に属し京で戦い、翌年からは近江で西軍の六角高頼と戦い優勢を得るが、その最中に病死する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

After that, it is considered that Masatsune who was expelled from Omi after he lost the battle against Takakiyo was reconciled with Tsunehisa and lived in Izumo, and he died after he transferred his family estate to Kichidojimaru, but thereafter the whereabouts of Kichidojimaru is not known and Izumo became the territorial province of the Amako clan who became the Sengoku Daimyo; daimyo (Japanese territorial lord) in the Sengoku Period. 例文帳に追加

その後、高清との争いに敗れ近江を追われた政経は、経久と和睦し出雲に在ったと考えられており、吉童子丸へと家督を譲り亡くなるが、その吉童子丸の行方は分からず、出雲は戦国大名となる尼子氏の領国となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS