Exceedingを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 7064件
To prevent the cooling capability of a target 1 from being more lowered due to that a backing plate 2 to support/cool the target is expanded and warped to form a gap at its center part caused by the temperature rising together with the target 1 by temporarily exceeding its cooling capability by the sputtering of large electric power supply in a sputtering source of a magnetron type sputtering system.例文帳に追加
本発明は、マグネトロン型スパッタリング装置のスパッタ源において、ターゲット1及びこれを支えかつ冷却する目的のバッキングプレート2が、大電力供給によるスパッタリングで一時的にバッキングプレートの冷却能力を超えて、ターゲットと共に温度上昇して膨張し、中央部分が反りかえって間隙6を作り、ターゲットの冷却能力が更に低下するのを防ぐことを目的とする。 - 特許庁
In this method for detecting an element exceeding a saturation voltage value and/or a withstand voltage value, a circuit diagram data 2 showing a circuit diagram where the element is used, and analysis result data 3 analyzing the terminal voltage of the element are given.例文帳に追加
飽和電圧値及び/又は耐圧電圧値を超えている素子を検出する飽和・耐圧違反素子の検出方法で、素子が用いられる回路図を示す回路図データ2と、素子の端子電圧を解析した解析結果データ3とを与えるとともに、飽和電圧値及び/又は耐圧電圧値条件1を与え、飽和電圧及び/又は耐圧電圧違反の素子については、これを回路図上で明示する飽和・耐圧違反素子の検出方法。 - 特許庁
In the organic electric field light emitting device wherein a laminated body which includes a thin film layer containing a light emitting layer composed of at least an organic compound and which includes the second electrode formed on the thin layer is sealed by a sealant on the first electrode formed on a substrate, oxygen exceeding 20% and not more than 50% and inert gas exist in the inside of the sealed space.例文帳に追加
基板上に形成された第一電極上に、少なくとも有機化合物からなる発光層を含む薄膜層と、薄膜層上に形成された第二電極とを含む積層体が封止材によって封止されている有機電界発光装置において、封止空間内部に20%を超えて50%以下の酸素と、不活性ガスが存在することを特徴とする有機電界発光装置。 - 特許庁
Therefore, when the value of the resistor 43 is set so as to exceed Vt of the NMOS transistor 33 before the potential of the output node N1 becomes an essential reference voltage, even if the Vt of the transistor 33 constituting the start-up circuit is relatively high, the reference voltage generating circuit does not output voltage exceeding the reference voltage, and can promptly start and stably maintain the reference voltage.例文帳に追加
よって、出力ノードN1の電位が本来の基準電圧になる前に、NMOSトランジスタ33のVtを超えるように抵抗43の値が設定されれば、スタートアップ回路を構成するトランジスタ33のVtが比較的高い場合であっても、基準電圧発生回路は基準電圧を超える電圧を出力することなく、速やかに立ち上がって基準電圧で安定させることができる。 - 特許庁
In the data transmission management part 303, a restriction information database 202 storing a receivable data amount of the mobile terminal 203 having transmitted the information request by information kind is referred to, data exceeding the receivable amount are deleted according to the kind of the information received from the information provision server 101, and the information is transferred to the mobile terminal 203 of a request source.例文帳に追加
データ送信管理部303では、情報要求を送信してきたモバイル端末203の受信可能なデータ量を各情報種別ごとに格納した制限情報データベース202が参照されて、情報提供サーバ101から受信した情報の種別に応じて受信可能なデータ量を超えた情報については受信可能な量を超えたデータは削除して要求元のモバイル端末203に転送する。 - 特許庁
In this storage chamber, at least two long spacers 24 to prevent wheels 22 from rising, exceeding a riser piece 9 and derailing from a wheel guide groove 7 are mounted on an upper part of the wheel guide groove 7 of upper and lower guide rails 3 forward of the wheel guide groove 7 not covered by a sliding door 4 with the sliding door 4 moved to the most right or left.例文帳に追加
上下部のガイドレール3の車輪案内溝7の上部に、車輪22が浮き上がって立上り片9を乗り越えて車輪案内溝7から外れるのを防止する少なくとも2本の長尺スペーサー24が、引き戸4を一番右又は一番左に移動させた状態で引き戸4に隠蔽されていない車輪案内溝7の前方から以下に詳述するようにして取り付けられている。 - 特許庁
A device for removing soot particles from exhaust gas from the diesel engine includes a deep-bed particle filter coated with a catalytic coating for oxidizing nitrogen monoxide to nitrogen dioxide, and a second particle filter having filtration efficiency exceeding 95%, and existing downstream of the deep-bed particle filter.例文帳に追加
ディーゼルエンジンからの排気ガスから煤粒子を取り除くためのデバイスであって、ディープベッド粒子フィルターであって、該ディープベッド粒子フィルターは、一酸化窒素を二酸化窒素へと酸化するための触媒コーティングでコーティングされている、ディープベッド粒子フィルター;および95%を超える濾過効率を有する第二の粒子フィルターであって、該第二の粒子フィルターは、該ディープベッド粒子フィルターから下流に存在する、第二のフィルター、を備える、デバイス。 - 特許庁
Proceedings prescribing procedures, requirements, and other matters, not inconsistent with this Act, in respect of proceedings under this Act, including providing for the payment of witnesses' expenses: imposing fines not exceeding $1,000 for the failure or refusal of a person to attend and give evidence: Register prescribing procedures, requirements, and other matters, not inconsistent with this Act, in respect of the register and its operation, including matters relating to access to the register: the location of and hours of access to the register:例文帳に追加
証人の費用の支払について規定すること出席して証言することに関する不履行又は拒絶をした者に対し,1,000ドル以下の罰金を科すこと登録簿登録簿及びその運用に関し,本法と矛盾しない手続,要件,及びその他の事項について規定すること。これには次に掲げる事項を含む。登録簿の閲覧登録簿を閲覧することができる場所及び時間 - 特許庁
If it appears to the Registrar that any application so filed contains information the publication of which might be prejudicial to the safety of the public, he may give directions prohibiting or restricting the publication of that information or its communication to any specified person or description of persons until the end of a period not exceeding 3 months from the end of a period prescribed for the purposes of section.例文帳に追加
当該出願に,公表されたならば公衆の安全上不利益となる虞がある情報が含まれていると登録官が認める場合は,登録官は,第27条適用上の所定の期間の終了時から3月を超えない期間の終了時まで,当該情報の公表又は特定の者若しくは特定の種類の者への伝達を禁止するか又は制限する指示を与えることができる。 - 特許庁
(2) At the duly substantiated joint request of the applicant for a license and the owner of the patent, the Registry may, at any time, on one occasion only, suspend the procedure at the stage reached for a specified period not exceeding three months. Following expiration of the period of suspension, the Registry shall notify the parties and the procedure shall be resumed.例文帳に追加
(2) 強制ライセンスの申請人及び特許権者と共同で根拠のある請求が正式に行われた場合は,産業財産登録庁は,何時でも1回に限り3月を越えない指定された期間に到達した段階で係属中の審理を中断することができる。当該中断期間の満了後,産業財産登録庁は当事者にその旨を通知するものとし,かつ,審理を再開する。 - 特許庁
An application to the Controller for the review of his decision under clause (f) of sub-section (1) of section 77 shall be made in Form 24 within one month from the date of communication of such decision to the applicant or within such further period not exceeding one month thereafter as the Controller may on a request made in Form 4 allow and shall be accompanied by a statement setting forth the grounds on which the review is sought. 例文帳に追加
第77条(1)(f)に基づいて長官の決定についての審査を求める長官への申請は,申請人に対する当該決定の通知の日から1月以内,又は様式4によりされた請求に基づいて長官が許可するその後1月を超えない付加期間内に,様式24によりこれをしなければならず,かつ,当該審査を求める理由を記述した陳述書を添付しなければならない。 - 特許庁
The name of any person which has been erased from the register may at any time be restored to the register by direction of the Controller but not otherwise, and when a person’s name is so restored to the register, the Controller may attach to the restoration such conditions (including the payment of a fee not exceeding the fee which would be payable by such person for registration if he was then being registered for the first time) as he thinks fit. 例文帳に追加
登録簿から消去された者の名称は,他の手段でなく長官の指示により何時でも登録を回復することができる。また,ある者の名称が登録簿に回復された場合は,長官は,その回復に適切と認める条件(当該人が初めて登録したときに,登録に納付を要した筈の手数料を超えない手数料の納付を含む)を付すことができる。 - 特許庁
(2) In the case when the term set forth in the preceding paragraph or the term extended pursuant to the provision of this paragraph is about to expire, an appointer may extend the term within the limit of not exceeding one year, with the approval of the National Personnel Authority, if there are sufficient reasons for concluding that there are still grounds set forth in the preceding paragraph. However, the extended term shall not exceed three years from the day of the mandatory retirement day pertaining to the official concerned. 例文帳に追加
2 任命権者は、前項の期限又はこの項の規定により延長された期限が到来する場合において、前項の事由が引き続き存すると認められる十分な理由があるときは、人事院の承認を得て、一年を超えない範囲内で期限を延長することができる。ただし、その期限は、その職員に係る定年退職日の翌日から起算して三年を超えることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) Article 71 or Article 72 (limited to the part pertaining to the provisions of Article 11, paragraph (2) (including the cases where it is applied mutatis mutandis under Article 62, paragraphs (1) and (2)) or paragraph (3), Article 19, paragraph (2) (including the cases where it is applied mutatis mutandis under Article 62, paragraph (1)), and Article 20 (including the cases where it is applied mutatis mutandis under Article 62, paragraph (1)) ? A fine not exceeding 100 million yen; 例文帳に追加
一 第七十一条又は第七十二条(第十一条第二項(第六十二条第一項及び第二項において準用する場合を含む。)若しくは第三項、第十九条第二項(第六十二条第一項において準用する場合を含む。)及び第二十条(第六十二条第一項において準用する場合を含む。)の規定に係る部分に限る。) 一億円以下の罰金刑 - 日本法令外国語訳データベースシステム
3. These types of work done outside belowground workplaces operating rock drills or rivetter; trainees shall not engage for a period exceeding two hours a day if they have been in training for less than one year, three hours a day if they have been in training one year or more but less than two years, or four hours a day in the case of other trainees. 例文帳に追加
3 上欄の業務のうち、坑外におけるさく岩機又はびよう打機を使用するものにあつては、当該業務に従事させる時間は、職業訓練開始後一年未満の訓練生については一日について二時間、職業訓練開始後一年以上二年未満の訓練生については一日について三時間、それ以外の訓練生については一日について四時間をこえないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 32-2 When a Major Shareholder of a Financial Instruments Business Operator falls under any of Article 29-4(1)(v)(d)1. and 2. and (e)1. to 3., the Prime Minister may order said Major Shareholder to take action to resign from his/her position as Major Shareholder of said Financial Instruments Business Operator or other necessary actions, specifying a period not exceeding three months. 例文帳に追加
第三十二条の二 内閣総理大臣は、金融商品取引業者の主要株主が第二十九条の四第一項第五号ニ(1)若しくは(2)又はホ(1)から(3)までのいずれかに該当する場合には、当該主要株主に対し三月以内の期間を定めて当該金融商品取引業者の主要株主でなくなるための措置その他必要な措置をとることを命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) In cases where a Financial Instruments Business Operator violates the provision of Article 46-6(2) (limited to cases where the Capital-to-Risk Ratio is less than 100 percent), if the Prime Minister finds it necessary and appropriate for the public interest or protection of investors, he/she may order the suspension of whole or part of its business by specifying a period not exceeding three months, within the limit necessary. 例文帳に追加
2 内閣総理大臣は、金融商品取引業者が第四十六条の六第二項の規定に違反している場合(自己資本規制比率が、百パーセントを下回るときに限る。)において、公益又は投資者保護のため必要かつ適当であると認めるときは、その必要の限度において、三月以内の期間を定めて業務の全部又は一部の停止を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 60-8 (1) When an Authorized Transaction-at-Exchange Operator falls under any of the cases specified in the following items, the Prime Minister may rescind the permission granted to said Authorized Transaction-at-Exchange Operator under Article 60(1), order suspension of whole or part of its Transaction-at-Exchange Operation specifying a period of suspension not exceeding six months, order change of methods of the Transaction-at-Exchange Operation or other matters necessary for supervision: 例文帳に追加
第六十条の八 内閣総理大臣は、取引所取引許可業者が次の各号のいずれかに該当するときは、当該取引所取引許可業者の第六十条第一項の許可を取り消し、六月以内の期間を定めて取引所取引業務の全部又は一部の停止を命じ、取引所取引業務の方法の変更を命じ、その他監督上必要な事項を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) In the case prescribed in the preceding paragraph, the Local Government, etc. which has come to acquire or hold the Subject Voting Rights exceeding 50 percent of the voting rights of all shareholders of a Stock Company-Type Financial Instruments Exchange (hereinafter referred to as a "Specified Holding Entity, etc." in this Article) shall notify the Prime Minister without delay of the fact that said entity has become a Specified Holding Entity, etc. and any other matters specified by a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加
3 前項の場合において、株式会社金融商品取引所の総株主の議決権の百分の五十を超える対象議決権を取得し、又は保有することとなつた地方公共団体等(以下この条において「特定保有団体等」という。)は、特定保有団体等になつた旨その他内閣府令で定める事項を、遅滞なく、内閣総理大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To make it possible to realize a required element characteristic by adopting a simple means even when the area size of a field effect transistor (FET) is such a small that the required element characteristic can not be realized as to an FET, using strain group heterojunction crystals formed as thickness exceeding critical film thickness by utilizing an area size effect.例文帳に追加
歪み系ヘテロ接合結晶を用いる電界効果トランジスタの製造方法に関し、面積サイズ効果を利用して臨界膜厚を越えた厚さに形成した歪み系ヘテロ接合結晶を用いた電界効果トランジスタに於いて、その面積サイズでは、必要とされる素子特性を実現できないほど小さい場合であっても、簡単な手段を採ることに依って、要求されている素子特性を実現できるようにする。 - 特許庁
To provide a filter insertion body by which a stronger hot beverage is obtained and to prevent hot water from overflowing exceeding the upper edge of the filter insertion body simultaneously.例文帳に追加
コーヒー又はティーから成るアロマ抽出物を製造するための、フィルタペーパから製造された袋状のフィルタ挿入体を改良して、あらかじめ決められた量のアロマキャリア及びあらかじめ決められた量の熱湯を使用して、これまで可能であったようにより濃い飲料濃さを有するホット飲料が得られるフィルタ挿入体を提供し、同時に熱湯がフィルタ挿入体の上部エッジを越えて溢れることがないようにする。 - 特許庁
To provide a sharing charging system capable of preventing a total of electric power supplied to both the following two types of vehicles: a vehicle performing charging in accordance with a suppliable power value transmitted from a power reception installation and a vehicle performing charging without following the suppliable power value, from exceeding the available maximum power of the charging installation even when the two types of vehicles are mixedly used.例文帳に追加
受電設備から送信される供給可能電力値に従って充電を行う車両と、受電設備から送信される供給可能電力値に従わずに充電を行う車両とが混在する場合でも、各車両へ供給される電力の総和が充電設備の使用可能最大電力を超えないようにすることが可能なシェアリング充電システムを提供することを目的とする。 - 特許庁
A wireless terminal station, which has moved to a position where basic service units of wireless base stations each having communication quality exceeding a prescribed standard overlap each other, receives beacon frames of the wireless base stations which broadcasts at prescribed time intervals, calculates transmission interval errors of the received beacon frames, and selects the base station having the wireless medium with the least transmission interval error.例文帳に追加
一定の水準を越えている通信品質を保有している無線基地局の基本サービス単位が重なり合っている位置に移動した無線端末局において、一定の周期で同報送信している無線基地局のビーコンフレームを受信し、当該受信ビーコンフレームの送信間隔誤差を算出し、当該ビーコンフレーム送信間隔誤差の最も小さい無線媒体を有する無線基地局を選択する。 - 特許庁
The light quantity controller having one optical detecting means of detecting the quantity of light of a multi-laser light source as a voltage and a light quantity control means of controlling the quantity of light of the multi-laser light source based upon the voltage detected by the optical detecting means is further provided with an overvoltage preventing means of preventing the voltage detected by the optical detecting means from exceeding a predetermined voltage value.例文帳に追加
マルチレーザ光源の光量を電圧として検出する1つの光検出手段と、前記光検出手段で検出された電圧に基づき前記マルチレーザ光源の光量を制御する光量制御手段とを有する光量制御装置において、前記光検出手段で検出される電圧が所定電圧値以上になるのを防止する過電圧防止手段がさらに設けられている。 - 特許庁
The image forming device includes a developing device having a developing container storing two-component developer containing toner and carrier, conveyance means for conveying the two-component developer, and control means for controlling so that, when an amount of toner consumption for one or a plurality of images exceeds a prescribed threshold, the conveyance speed of the developer conveyance means is made faster than when not exceeding the threshold.例文帳に追加
トナーとキャリアを含む二成分現像剤を収容する現像容器と、二成分現像剤を搬送する搬送手段と、を備える現像装置を有する画像形成装置において、出力する画像の1枚又は複数枚分のトナー消費量が所定の閾値を超えるときに、超えないときと比べて現像剤搬送手段の搬送速度が速くなるように制御する制御手段を有する。 - 特許庁
The mixed feed is such that exceeding 20 wt.%-53 wt.% of protein derived from fish powder is substituted by vegetable protein derived from a vegetable protein-containing raw material, and a dry weight of the soft body of common mussel is at least 0.74 times of the weight of vegetable protein.例文帳に追加
本発明のフグ類用配合飼料は、魚粉と魚粉代替原料としての植物性タンパク質含有原料とムラサキイガイ軟体部とを少なくとも配合してなり、魚粉由来タンパク質が植物性タンパク質含有原料由来の植物性タンパク質によって20重量%超〜53重量%代替され、ムラサキイガイ軟体部の乾燥重量を植物性タンパク質の重量の少なくとも0.74倍とした。 - 特許庁
The binder composition for producing the coated paper for the gravure printing, obtained by forming a coated layer containing a pigment and a binder composition as essential components on a paper base contains a polymer emulsion containing a macromolecular compound (A) exhibiting hydrophilicity in the temperature range not higher than the temperature-sensitive point, and exhibiting hydrophobicity in the temperature range exceeding the temperature-sensitive point.例文帳に追加
紙基体上に顔料とバインダー組成物を主成分とする塗工層を設けてなるグラビア印刷用塗工紙を製造するためのバインダー組成物であって、感温点以下の温度領域では親水性を示し、感温点を超える温度領域では疎水性を示す高分子化合物(A)を含有する高分子エマルジョンを含んでなることを特徴とするグラビア印刷用塗工紙製造用バインダー組成物。 - 特許庁
The component parts of the crank mechanism assembled in the crank mechanism for converting the reciprocation of a piston 12 to rotation with a crank pin 34, crank arms 35A and 35B through a connecting rod 31 contains 0.5 ppm or less of hydrogen, or contains austenite crystal particles having particle size exceeding the number ten, or has a breaking stress value 2650 MPa.例文帳に追加
ピストン12の往復運動を連接棒31を介してクランクピン34、クランクアーム35A、35Bおよびクランク軸36によって回転運動に変えるクランク機構に組み込まれた、クランク機構の構成部品であって、そのクランク機構の構成部品の水素含有率を0.5ppm以下とするか、オーステナイト結晶粒の粒度番号を10番を越える範囲にするか、破壊応力値を2650MPa以上とする。 - 特許庁
The AD converter comprises voltage comparators, in the number of units exceeding resolution of AD conversion, which receives analogue signals and outputs binary signals depending on whether it exceeds a threshold voltage or not, a selecting means which selects a voltage comparator that is used for AD conversion based on measurement of the threshold voltage among the voltage comparators, and an encoder block which generates digital signals from the output signals of a selected voltage comparator.例文帳に追加
アナログ信号を入力し、閾値電圧を越えるか越えないかにより2値信号を出力する、AD変換の分解能を越える数の電圧比較器と、上記電圧比較器の中から閾値電圧の測定に基づきAD変換に使用する電圧比較器を選択する選択手段と、選択された電圧比較器の出力信号からデジタル信号を生成するエンコーダブロックとを備える。 - 特許庁
The data synchronization server 105 calculates transfer delays on the network path 110, which occur in the transfer of data of multiple applications in an application server 102 to the other data synchronization server 107, predicts a time for each transfer delay to exceed the request delay of each application, and controls the transmission rate of data for each application thereby to allow times exceeding request delays of all the applications to be the same.例文帳に追加
データ同期サーバ105は、アプリケーションサーバ102の複数のアプリケーションのデータの、他のデータ同期サーバ107への転送に掛かる、ネットワークパス110上の転送遅延を算出し、これらの転送遅延が、それぞれのアプリケーションの要求遅延を超過する時間を予測し、全てのアプリケーションの要求遅延を超過する時間が同じになるよう、アプリケーション毎のデータの送信レートを制御する。 - 特許庁
If a time required for coding processing of video information exceeds one frame period, a control unit B1(A1) of the transmitter side apparatus B(A) continues the processing without interruption until the coding processing of video information is completed, and discards a portion of video information exceeding one frame period out of the video information captured during the time period required until the coding processing is completed.例文帳に追加
送信側の機器B(A)の制御部B1(A1)は、映像情報の符号化処理に要する時間が1フレーム周期を越えた場合には、当該映像情報の符号化処理が完了するまでそのまま当該処理を継続させるとともに、当該符号化処理が完了するまでに要した期間中にキャプチャされた映像情報の内、1フレーム周期を越えた分の映像情報は廃棄するようにしている。 - 特許庁
In a slot machine 1, a first internal winning number decided in a normal game state and a second internal winning number decided in a special game state prescribe a plurality of combinations of symbols relating to a replay containing a combination of symbols relating to a replay incorporating symbols disposed at an interval exceeding an interval derived within a range of the first maximum delay time in a specific display row.例文帳に追加
パチスロ1では、通常遊技状態で決定される第1の内部当籤番号と特別遊技状態で決定される第2の内部当籤番号は、特定の表示列において第1の最大遅延時間の範囲内に導出可能な間隔を越える間隔で配された図柄が組み込まれた再遊技に係る図柄の組み合わせを含む複数の再遊技に係る図柄の組合せを規定する。 - 特許庁
(3) If the permission set forth in paragraph (1) is granted, the supervising immigration inspector may impose restrictions on the alien's residence and area of movement, oblige the alien to appear at a summons, and may impose other necessary conditions pursuant to the provisions of a Ministry of Justice ordinance, and have him/her pay a deposit in Japanese currency not exceeding 2 million yen or an equivalent amount in a foreign currency provided for by a Ministry of Justice ordinance. 例文帳に追加
3 第一項の許可を与える場合には、主任審査官は、当該外国人に対し、法務省令で定めるところにより、住居及び行動範囲の制限、呼出しに対する出頭の義務その他必要と認める条件を付し、かつ、二百万円を超えない範囲内で法務省令で定める額の保証金を本邦通貨又は外国通貨で納付させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 55-3 (1) A supervising immigration inspector shall, if he/she has received the notice pursuant to the provisions of Article 47, paragraph (2), Article 48, paragraph (7), Article 49, paragraph (5), or paragraph (3) of the preceding Article, immediately order the suspect pertaining to the notice to depart from Japan. In this case, the supervising immigration inspector shall designate a period not exceeding 15 days within which the suspect shall depart from Japan. 例文帳に追加
第五十五条の三 主任審査官は、第四十七条第二項、第四十八条第七項、第四十九条第五項又は前条第三項の規定による通知を受けたときは、速やかに当該通知に係る容疑者に対し、本邦からの出国を命じなければならない。この場合において、主任審査官は、十五日を超えない範囲内で出国期限を定めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 73 Except for the cases to which the provisions of Article 70, paragraph (1), item (iv) are to be applied, any person who has been engaged in activities related to the management of business involving income or other activities for which he/she has received reward in violation of the provisions of Article 19, paragraph (1) shall be punished with imprisonment with or without work for not more than 1 year or a fine not exceeding 2 million yen, or shall be subject to the cumulative punishment of imprisonment with or without work and a fine. 例文帳に追加
第七十三条 第七十条第一項第四号に該当する場合を除き、第十九条第一項の規定に違反して収入を伴う事業を運営する活動又は報酬を受ける活動を行つた者は、一年以下の懲役若しくは禁錮若しくは二百万円以下の罰金に処し、又はその懲役若しくは禁錮及び罰金を併科する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
f) Said system shall have such radiation characteristics that during transmitting an identifier code, it can definitely identify the code within a range not exceeding a rated reach distance (which refers to a distance from said facility where a non-directional radio wave radiated hereafter the same applying to a directional wireless marking facility to a point where its vertical electric field intensity on the course of said facility reaches 70 microvolts per meter during daytime; hereafter the same applying to NDB 例文帳に追加
ヘ 識別符号送信中定格通達距離(当該施設のコース上において当該施設からふく射された無指向性電波の昼間における垂直電界強度が毎メートル七〇マイクロボルトに達する距離をいう。以下指向性無線標識施設において同じ。)を超えない範囲内において、その符号を明確に識別できるような放射特性を有するものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(d) In the case of an object having a width exceeding 45 meters at an elevation of 45 meters or more, or another object having a width of 45 meters at a point that is at a remarkable proximity to an approach surface, transition surface or horizontal plane, said lights shall be installed at points that indicate the approximate outline of the object and the neighboring points do not exceed a horizontal distance of 90 meters. 例文帳に追加
ニ 四十五メートル以上の高さにおいて四十五メートルを超える幅を有する物件又は進入表面、転移表面若しくは水平表面に著しく近接した部分の幅が四十五メートルを超える物件にあつては、その概形を示す位置(イに規定する位置に設置する低光度航空障害灯にあつては、隣り合つた位置が水平距離で九十メートルを超えない位置) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vi) For each exit which connects the cabin with the cockpit, a locked or lockable cockpit door separating the pilot's regular seat prevent entry to the cockpit by persons not authorized to enter it, and prevent penetration by bullets, grenades, or shrapnel (limited to aeroplane engaged in air transport services with more than sixty passenger seats or maximum take-off weight exceeding 45,500 kilograms). 例文帳に追加
六 けん銃の弾丸及び手りゆう弾の破片の貫通並びに乗組員室への入室が認められていない者の入室を防止し、かつ、操縦者の定位置からの施錠及び解錠が可能な乗組員室ドア(客席数が六十又は最大離陸重量が四万五千五百キログラムを超え、かつ、旅客を運送する飛行機に限る。) 客室から乗組員室に通じる出入口の数 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 4 (1) A person who seeks approval for the holding of voting rights of a company in Japan and expects to hold voting rights in excess of five percent of the voting rights of all shareholders for a period exceeding one year from the date of acquisition, pursuant to the provision of paragraph 2, Article 11 of the Act, shall submit to the Fair Trade Commission two sets of a written application, specifically the original and a duplicate, using Form No. 7. 例文帳に追加
第四条 法第十一条第二項の規定により、国内の会社の議決権をその総株主の議決権の百分の五を超えて有することとなつた日から一年を超えて当該議決権を保有しようとする場合における議決権の保有についての認可を受けようとする者は、様式第七号による申請書正副二通を公正取引委員会に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) In the case where the admission capacity exceeds the number specified in this table, the number of teachers shall be increased by three per 400 students in accordance with the exceeding number (by six per 600 students for faculties related to veterinary science or faculties related to pharmacological science (those whose major purpose is to cultivate practical clinical ability)) (the same shall apply in table (b)). 例文帳に追加
四 収容定員がこの表の定める数を超える場合は、その超える収容定員に応じて四〇〇人につき教員三人(獣医学関係又は薬学関係(臨床に係る実践的な能力を培うことを主たる目的とするもの)にあつては、収容定員六〇〇人につき教員六人)の割合により算出される数の教員を増加するものとする(ロの表において同じ。)。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 449 (1) The employer shall, when carrying out the cargo handling work in a hold having a depth exceeding 1.5 m from the exposed deck, provide facilities that enable the worker engaging in the said work to pass safely between the said deck and the said hold. However, this shall not apply to where facilities for safe passage have been already provided in the ship. 例文帳に追加
第四百四十九条 事業者は、ばく露甲板の上面から船倉の底までの深さが一・五メートルをこえる船倉の内部において荷の取扱いの作業を行なうときは、当該作業に従事する労働者が当該甲板と当該船倉との間を安全に通行するための設備を設けなければならない。ただし、安全に通行するための設備が船舶に設けられている場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) offer of Specified Continuous Services, where a Service Provider concludes a contract under which it promises to offer Specified Continuous Services for a period exceeding the periods specified by a Cabinet Order for the respective Specified Continuous Services, and the counterparty promises to pay an amount of money that exceeds the amount specified by a Cabinet Order in response (hereinafter referred to as a "Specified Continuous Service Contract" in this chapter); and 例文帳に追加
一 役務提供事業者が、特定継続的役務をそれぞれの特定継続的役務ごとに政令で定める期間を超える期間にわたり提供することを約し、相手方がこれに応じて政令で定める金額を超える金銭を支払うことを約する契約(以下この章において「特定継続的役務提供契約」という。)を締結して行う特定継続的役務の提供 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(j) when conducting a prepaid transaction pertaining to Specified Continuous Service Offers (a transaction pertaining to Specified Continuous Service Offers where the Service Provider or the seller receives an amount of money exceeding 50,000 yen from the counterparty prior to the Specified Continuous Service Offers; hereinafter the same shall apply), a statement of whether or not a preservative measure is taken for the advance received pertaining to the prepaid transaction, and if a preservative measure is taken, the details of the measure; and 例文帳に追加
ヌ 特定継続的役務提供に係る前払取引(特定継続的役務提供に先立つてその相手方から五万円を超える金銭を受領する特定継続的役務提供に係る取引をいう。以下同じ。)を行うときは、当該前払取引に係る前受金について保全措置を講じているか否か及び、保全措置を講じている場合には、その内容 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a hard coat film or sheet excellent in scratch resistance having a pencil hardness value of 4H or more exceeding a conventional limit and characterized by that the adhesion of the hard coat layer formed on the surface of a plastic film or sheet base material supporting the hard coat layer and the crack and curl at a time of the bending of the film or sheet can be received in a practically tolerable range.例文帳に追加
ハードコート層を支持するプラスチックフィルムもしくはシート基材の表面に形成したハードコート層と基材間の密着、フィルム折曲げ時のクラック、フィルムのカール等を実用的に許容できる範囲内に収めることができ、且つ従来の限界を上回る4H以上の鉛筆硬度値を有する耐引っ掻き性、耐擦り傷性の優れたハードコートフィルムもしくはシートを提供することを目的とする。 - 特許庁
To provide a disk reproducing device and a reproducing position diagnosing method in which discrimination on the lead-in area of a first session and the lead-in area of a session located toward the back direction is made without making a conventional structure complicated or by greatly changing the software for signal processing when reproductiong is conducted for an optical disk having information that is recorded corresponding to a recording time exceeding a normal standard.例文帳に追加
正規の規格を超えた記録時間に対応して情報記録された光ディスクを再生するときに、最初のセッションの有するリードインエリアであるのか後方向に位置するセッションのリードインエリアであるかの判別を、従来構造を複雑にしたり信号処理のためのソフトウエアを大きく変更したりすることなく得られるディスク再生装置及び再生位置診断方法を提供する。 - 特許庁
Thus the pump delivery valve measures a pressure signal (P) to determine the spacing proportional to the revolution between adjacent pressure pulses exceeding definable threshold, inhibits pressure fluctuation of high frequency generated between the above pressure pulses and also allows the above threshold to be adjusted as the function of temperature (T) for a pump vehicle, measuring revolution of the pump motor.例文帳に追加
また、ポンプ・モータ回転速度の測定装置において、ポンプ吐出弁に圧力センサが配置され、該圧力センサの信号が高域フィルタ(1)を介して比較器(2)に供給され、比較器(2)のしきい値がポンプ媒体の温度(T)の関数として調節可能であり、比較器(2)の出力が遅延回路(3)を介して比較器(2)の入力に戻され、且つ比較器出力信号の周期をカウントするタイマ(4)に供給される。 - 特許庁
The storage medium control device 50 includes a request response delay monitoring means 51 monitoring a response delay to the request based on whether the response time to the request exceeds a specific delay allowable limit time, and request control means 58, 62 restraining the rearrangement of sequential access requests when exceeding the delay allowable limit time, and processing in the specific request order at a passing point of time upon the lapse of time.例文帳に追加
記憶媒体の制御装置50は、要求の応答時間が特定の遅延許容限界時間を超えたか否かで要求の応答遅延を監視する要求応答遅延監視手段51と、遅延許容限界時間を超えると、シーケンシャルアクセス要求の並べ替え処理を抑止し、時間を経過すると経過時点での特定要求順に処理を行わせる要求制御手段58・62とを含む。 - 特許庁
If the detected weight by the board weight detector 9 at the time of attracting and lifting the board W using an initial magnetic force setting value As capable of lifting one board W is lower than a two-piece lifting determining weight setting value Cs equal to the weight determined as the one sufficiently exceeding the weight of one board, it is determined as one board W attracted.例文帳に追加
1枚の板材Wを吊上げ可能な初期磁力設定値Asで板材Wを吸着して吊上げたときの板材重量検出装置9による検出重量が1枚の板材分の重量を十分に越えていると判断できる重量に相当する2枚吊り判定重量設定値Csより未満の場合は1枚の板材Wを吸着したことを判断する。 - 特許庁
This air bypass valve system for the turbocharger intercooler engine is constituted in such a way that an ECU recognizes an abrupt closing condition exceeding a fixed level of the throttle valve in which reverse flow of intake air occurs to open a solenoid valve and an air bypass valve for making a pressure on an outlet side of a compressor of a turbocharger an operation pressure is opened before excessive rise of an intake pressure to bypass intake air flowing reversely.例文帳に追加
ECUが、吸入空気の逆流が発生するスロットルバルブの一定水準以上の急激な閉じ状態を認知してソレノイドバルブを開くようになり、ターボチャージャーのコンプレッサー出口側圧力を作動圧とするエアーバイパスバルブが吸気圧の過度な上昇以前に開くようになり、逆流された吸入空気をバイパスさせるターボチャージャーインタークーラーエンジンのエアーバイパスバルブシステムを提供する。 - 特許庁
When a deviation exceeding a predetermined value is produced between a first target value before change as a target control value for at least any one of driving shaft torque, driving force and acceleration/deceleration and a second target value computed according to a travelling mode or a front travelling environment intended by a driver, control is performed so as to suppress variations of at least any one of the driving shaft torque, driving force and acceleration/deceleration.例文帳に追加
駆動軸トルク,駆動力,加減速度の少なくともいずれかの制御の目標値として変更前の第一の目標値と、運転者が意図する走行モードあるいは前方走行環境に応じて演算された第二の目標値との間に、予め定められた値を越える偏差が生じた場合、駆動軸トルク,駆動力,加減速度の少なくともいずれかの変動を抑制するように制御する。 - 特許庁
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
