1153万例文収録!

「FELL」に関連した英語例文の一覧と使い方(75ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

FELLを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 4932



例文

He reached in his pocket, and a piece of metal, slung on a ribbon, fell into my palm. 例文帳に追加

かれはポケットに手を入れてリボンをつまみだした。その先にぶらさがっていた金属片を、ぼくの手のひらに載せる。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

The shadow of a tree fell abruptly across the dew and ghostly birds began to sing among the blue leaves. 例文帳に追加

露を唐突に木々の影が横切り、青々しい葉群の中から亡霊じみた鳥たちの歌声が聞こえはじめる。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

He became hungry and desired to eat, but while they were preparing, he fell into a trance. 例文帳に追加

空腹になり,何か食べたいと思った。ところが,人々が準備している間に,我を忘れた状態に陥った。 - 電網聖書『使徒行伝 10:10』

While Peter was still speaking these words, the Holy Spirit fell on all those who heard the word. 例文帳に追加

ペトロがまだこれらの言葉を語っている間に,み言葉を聞いたすべての人たちの上に聖霊が下った。 - 電網聖書『使徒行伝 10:44』

例文

Ananias, hearing these words, fell down and died. Great fear came on all who heard these things. 例文帳に追加

アンナスはこれらの言葉を聞くと,倒れて死んだ。これらのことを聞いたすべての者の上に大きな恐れが臨んだ。 - 電網聖書『使徒行伝 5:5』


例文

He kneeled down, and cried with a loud voice, “Lord, don’t hold this sin against them!” When he had said this, he fell asleep. 例文帳に追加

ひざまずいて,大声で叫んだ,「主よ,この罪を彼らに負わせないでください!」 こう言ってから,眠りについた。 - 電網聖書『使徒行伝 7:60』

Immediately something like scales fell from his eyes, and he received his sight. He arose and was baptized. 例文帳に追加

すぐに,彼の両目からうろこのような物が落ち,彼は視力を取り戻した。彼は起き上がってバプテスマを受けた。 - 電網聖書『使徒行伝 9:18』

But his face fell at that saying, and he went away sorrowful, for he was one who had great possessions. 例文帳に追加

しかし,彼はこの言葉で顔を曇らせ,悲嘆にくれながら去って行った。多くの資産を持っていたからである。 - 電網聖書『マルコによる福音書 10:22』

He went forward a little, and fell on the ground, and prayed that, if it were possible, the hour might pass away from him. 例文帳に追加

少し進んで行って地面にひれ伏し,もしできることなら,その時が自分から過ぎ去るようにと祈った。 - 電網聖書『マルコによる福音書 14:35』

例文

and it happened, as he sowed, some seed fell by the road, and the birds came and devoured it. 例文帳に追加

そして,種をまいているときのこと,ある種は道ばたに落ち,鳥たちがやって来て,それをむさぼり食ってしまった。 - 電網聖書『マルコによる福音書 4:4』

例文

Others fell on rocky ground, where they didn’t have much soil, and immediately they sprang up, because they had no depth of earth. 例文帳に追加

別の幾つかの種は土の少ない岩地の上に落ちた。そして,土が深くなかったので,すぐに芽を出した。 - 電網聖書『マタイによる福音書 13:5』

He shrank away and then fell forward upon the table, coughing furiously and clawing among the papers. 例文帳に追加

ミルヴァートンはたじろぎ、はげしくせきこみながら前のめりになって机のうえに倒れこみ、書類をかきむしった。 - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

The shadow took her faded dress into shelter but fell revengefully into the little cup behind her collar-bone. 例文帳に追加

影は彼女の色あせたドレスを隠れ家に入れたが、執念深く鎖骨の陰の小さな窪みにも落ちていた。 - James Joyce『母親』

But as Soapy set foot inside the restaurant door the head waiter's eye fell upon his frayed trousers and decadent shoes. 例文帳に追加

が、ソーピーがレストランのドアをくぐったとたん、ヘッドウェイターの目がそのすりきれたズボンと退廃的な靴に落とされた。 - O Henry『警官と賛美歌』

To warn immediately without lowering the alarm level that a subject fell from a bed and automatically determine whether the subject left the bed or the subject fell from the bed and record the result.例文帳に追加

被監視者がベッドから転落したことを警報レベルを下げずに迅速に報知できるようにしつつ、被監視者がベッドから離れて移動したことと被監視者がベッドから転落したこととを自動的に区別して登録できる。 - 特許庁

In response, stock prices fell sharply in both the United States and Japan, while the yen appreciated against the dollar in foreign exchange trading. 例文帳に追加

これを受けて株式市場ではアメリカも日本も株価が急落し、為替の方でも円高・ドル安が進んでおります。 - 金融庁

In the last event, the horizontal bar, the first-place Romanian team fell apart while Yoneda and Kashima performed well. 例文帳に追加

最終種目である鉄棒では,首位のルーマニアチームが崩れる一方,米田選手と鹿島選手がうまく演技した。 - 浜島書店 Catch a Wave

At the opening of his free skate, Takahashi fell on his quadruple jump, but he performed the rest of his jumps and steps almost perfectly. 例文帳に追加

フリーの冒頭,高橋選手は4回転ジャンプで転倒したが,残りのジャンプやステップをほぼ完ぺきに演じた。 - 浜島書店 Catch a Wave

Ando Miki was in second place after the short program, but she fell several times on her jumps in the free skate and finished fourth overall. 例文帳に追加

安藤美(み)姫(き)選手はショートプログラムの後2位だったが,フリーではジャンプで数回転倒し,総合4位に終わった。 - 浜島書店 Catch a Wave

Because of this and the late-summer heat, the production of raw milk fell by 1.8 percent in September compared to the same month last year. 例文帳に追加

このことと残暑が原因で,生乳の生産量は9月には昨年の同じ月に比べて1.8%減少した。 - 浜島書店 Catch a Wave

After spending half of his life in Japan devoting himself to his missionary work, late in his life he fell ill in Nagasaki and died in 1609 at the age of 76. 例文帳に追加

半生を日本宣教に捧げたオルガンティノは最晩年、長崎で病床につき、1609年、76歳で没した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

That was interpreted as arrogance of Korechika, and in time, Korechika fell under the displeasure of Emperor Ichijo, which gave his political opponents openings. 例文帳に追加

これは伊周の驕りと捉えられ、やがて一条天皇の不興をも買い、己の政敵に付入る隙を与えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When his elder brother Yoshiatsu fell seriously ill in December, 1433, he returned to secular life and succeeded the headship of the Shiba clan at the behest of Yoshinori ASHIKAGA. 例文帳に追加

永享5年(1433年)11月、兄義淳が重病となると、足利義教の命により還俗、斯波氏の家督を継ぐ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He soon regained his position with the protection of Cloistered Emperor Goshirakawa, but before long, he fell ill and became a priest on March 28, 1201. 例文帳に追加

後白河法皇の庇護でまもなく復官したが、やがて病に倒れて建仁元年(1201年)2月15日に出家。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Two years later when Takamoto fell critically ill, Hirofusa competed with OTSUKI no Kunimune, the son of Takamoto, for the successor to Sadaishi, but lost. 例文帳に追加

2年後、隆職が危篤となると、その後任の左大史を巡って隆職の子小槻国宗と争って敗れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In September of the same year, he fell from a horse on the way to Kyoto to see Kodaiin who was in terms with him. 例文帳に追加

同年8月、親しかった高台院に会うために上京しようとしたが、その上京途上の伏見で落馬。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the castle on Mt. Kasagi (Kyoto Prefecture) fell after a fierce attack from the army of the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), and the Emperor was captured. 例文帳に追加

だが、鎌倉幕府軍の猛攻を受けて笠置山(京都府)は落城して天皇は捕らえられてしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although he was counted as Tossho SAWAMURA the Sixth, he fell unconscious and died during the performance in Nagoya just before succession to his predecessor's name, therefore, succession name was conferred on him after his death. 例文帳に追加

6代目宗十郎を数えるが襲名間近の名古屋での出演中に倒れた為追贈される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When night fell, he finished praying to God, and while he was leaving, he was assaulted and killed by Kugyo, who were crying, 'This is how parents' enemy should be killed.' 例文帳に追加

夜になり神拝を終え退出の最中、「親の敵はかく討つ」と叫ぶ公暁に襲われ落命した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In November of the same year, he fell unconscious suddenly while inspecting Tajima Ikuno Silver Mine (Ikuno town Asago gun Hyogo Prefecture) and died. 例文帳に追加

同年11月、但馬・生野銀山(兵庫県朝来郡生野町)を視察中に突然卒倒し、そのまま立てずに死去。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Ienobu fell sick in 1712, Ienobu called over Hakuseki ARAI and Akifusa MANABE on September 23. 例文帳に追加

正徳2年(1712年)、父・家宣が病に倒れたが、このときの9月23日に家宣は新井白石と間部詮房を呼び寄せた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Yoshimitsu established the shogunal authority and started vigorous administration, Yoshimasa's political position fell shaky. 例文帳に追加

義満の将軍権威が確立して主導的な執政が行われはじめると義将の政治的立場は危うい状態になる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This position was not nominal and he ruled the province as the superintendent until he fell from power in August 1193. 例文帳に追加

この守は名義上のものではなく建久4(1193年)8月の失脚に至るまで最高責任者として同国を支配した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is an anecdote about his marriage, which states that Tomiko fell in love with the beautiful Yoshihisa at first sight, but no such evidence can be found in reliable materials. 例文帳に追加

この婚儀は美男子であった義央を、富子が見初めたとの逸話もあるが、確実な資料からは見出せない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Osaka-jo Castle fell, although he managed to escape once, he was caught by Shigemasa MATSUKURA's troops in Yamato Province, and was held captive. 例文帳に追加

大坂城が落城すると一旦逃れたものの、大和国で松倉重政軍に捕らえられて捕虜となってしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Additionally, Tokimori EMA, who was also from the same family, could not restrain Naoyori MITSUKI and other members of the Mitsuki clan from spreading their influence, and the Anegakoji family fell afterwards. 例文帳に追加

更にこちらも同族の江馬時盛も直頼以下三木氏の台頭を抑えきれず、以後姉小路家は没落。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the previous steps you set up a validator to verify that an input Celsius temperature fell between absolute zero and 1000. 例文帳に追加

前の手順では、入力した摂氏温度が絶対零度と 1000 度の間であることを確認するバリデータを設定しました。 - NetBeans

After almost all of the buildings were destroyed by fire in the year 990, another fire struck in 1233 and the temple fell into ruin. 例文帳に追加

990年(正暦元年)に伽藍がほぼ焼失した後、1233年(天福(日本)元年)にも焼失し、荒廃していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After Iyamasu insisted that he spend the night, he fell in love with his daughter (Resshi) at first sight and they exchanged marriage vows on that very night. 例文帳に追加

勧められるままに弥益の邸に1泊した高藤は弥益の娘(列子)に一目ぼれし、一夜の契りを結んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The temple received the devotion of the imperial family and shogun families during the Muromachi period but fell into decline as a result of a fire that started during the Onin War (1467-1477). 例文帳に追加

室町時代には天皇家、将軍家の帰依を受けたが、応仁の乱(1467年~1477年)の兵火により衰退した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The two Kanoe-Tatsu before and after this date fell on December 20 of the previous year and April 19 of the same year, but neither could be considered 'the first spring month.' 例文帳に追加

その前後では前年12月20日と同年4月19日も庚辰の日であるが、これらは「春正月」になり得ない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On May 16, 587, when Emperor Yomei fell ill, he asked the crowd of his retainers whether he would be allowed to pursue his desire to practice Buddhism or not. 例文帳に追加

用明天皇2年(587年)4月2日、用明天皇は病になり仏法を信奉したいと欲し群臣に諮った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the power of the Emperor side had not weakened yet; when the Kamakura Bakufu fell, Emperor Godaigo restored the direct rule. 例文帳に追加

だが、天皇側の勢力もまだ強く、鎌倉幕府が滅亡すると後醍醐天皇が天皇親政を復活させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"When he fires 100 lead bullets, 68 bullets hit the black-marked center and the other 32 bullets fell within the target," from "Akechi Gunki." 例文帳に追加

「一百の鉛玉を打納たり。黒星に中る数六十八、残る三十二も的角にそ当りける」(明智軍記)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the same year, Yoshishige SHIBA, the heir of Yoshimasa SHIBA, fell into disgrace with Yoshimochi, and secluded in Mt. Koya. 例文帳に追加

同年には斯波義将の嫡子、斯波義重が義持の不興を買い、高野山に隠退した事件も起こっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The bette gumi was disbanded in 1872, after which responsibility for security and police duties in the settlement fell to Tokyo Prefecture (and later the Metropolitan Police Department (of the Ministry of Home Affairs)). 例文帳に追加

1872年に別手組は廃止されて、東京府(後に警視庁(内務省))が警備を担当することになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Rakushisha (literally, a hut where persimmons fell) is a tea hut belonging to Kyorai MUKAI, a follower of Basho MATSUO, located in Sagano (Ukyo-ku Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture). 例文帳に追加

落柿舎(らくししゃ)は、嵯峨野(京都府京都市右京区)にある松尾芭蕉の弟子、向井去来の草庵。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even though Yagi-jo Castle fell into the hands of the enemy during the battle, it seems that they didn't burn it down given that no traces of embers have been found there. 例文帳に追加

先の八木城の戦いで落城はしたが、炎上はしなかったようで、灰燼の跡は確認されていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The news that Yoritomo's army was about to enter the capital brightened up the Cloistered Emperor's court, where accommodationists fell into obscurity and the war party gained power. 例文帳に追加

頼朝軍入京間近の報に力を得た院周辺では、融和派が逼塞し主戦派が台頭していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

However, the cannonballs of the Satsuma army fell short and rather burnt Eikoku-ji Temple and towns around Hitoyoshi-jo Castle. 例文帳に追加

しかし薩軍の大砲は射程距離が短いためにかなわず、逆に永国寺や人吉城の城下街を焼いてしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE COP AND THE ANTHEM”

邦題:『警官と賛美歌』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) O Henry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002, waived.
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”A Mother”

邦題:『母親』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS