FELLを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 4932件
Chugu-ji Temple fell into a decline after the Heian Period but it has remained as a monzeki temple up to today since Jikakuin no miya assumed the first monzeki (chief nun) in the early Edo period (1602). 例文帳に追加
中宮寺は平安時代以降衰微したが、江戸時代初期の慶長7年(1602年)、慈覚院宮を初代門跡に迎え、以後門跡尼寺として今日に至っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It fell into ruin following the Meiji Restoration, and it is said that most of the nearly 200 families and priests departed, leaving behind nothing but mud walls, Tatsuo HORI and other writers expressed sorrows in their literary works. 例文帳に追加
明治維新を機に荒廃し、200戸近い家々・禰宜の大半が離散し築地塀のみが虚しく残ったといい、堀辰雄らが哀惜の詩文を残したとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the Taira Samurai clan fell into ruin, Imperial succession was passed by Shigeko's son, Emperor Takakura to his line, the Tosho family of the Taira clan also remained and kept their forces in the Imperial Palace as 'the family of the diary.' 例文帳に追加
武門平氏は滅亡するが、皇位は滋子の産んだ高倉天皇の系統に受け継がれ、堂上平氏も「日記の家」として朝廷内に勢力を保った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In January, 419, the Emperor made Sotooshi (also read Sotoori) no iratsume, a younger sister of the Empress, enter into court (which was called judai, meaning an imperial consort's bridal entry into court), but this fell under the Empress's displeasure, and he made Sotooshi no iratsume live in the Fujiwara no miya Palace (in present-day Kashihara City, Nara Prefecture). 例文帳に追加
7年12月(419年1月)、皇后の妹・衣通郎姫を入内させるが、皇后の不興を買い、藤原宮(奈良県橿原市)に住まわせる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that when the Emperor Tenchi fell ill, the Emperor Tenmu advised that Yamatohime no Okimi to ascend the throne, and the Emperor Kobun to become Daijo-daijin (Grand Minister) to serve as sessho (emperor's chief advisor). 例文帳に追加
天智天皇が病に倒れた際、天武天皇は、倭姫王が即位し、弘文天皇が太政大臣として摂政を執ることを進言したとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As a result, during the peaceful era of the Southern and Northern Dynasties established in the Meitoku treaty, most of the Imperial estate fell into the hands of the Fushiminomiya family, which was considered a direct descendant of Jimyoin-to line. 例文帳に追加
その結果、明徳の和約による南北朝時代(日本)の統一によってその大半が持明院統の嫡流とされた伏見宮家の元に集中された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
But after the Meiji Restoration, the Nagasaki Settlement gradually fell into decline, and it consequently became difficult to continue to maintain a police force; as a result, in 1879 the settlement relinquished its police powers to the Nagasaki Prefectural Police Department. 例文帳に追加
しかし明治維新後、長崎居留地は次第に衰退し警察の維持が難しくなったため、1879年に長崎県警察部に警察権を返上した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During this time, a local lord came to rule the area; as a result, the nengu (land tax) paid to Kumano were only a part of rice tax for the religious festivals and sometimes that fell behind. 例文帳に追加
この時期、在地領主の支配が及ぶようになった結果、各荘園からの熊野への年貢は一部の上分米をおさめるのみになり、それも滞りがちとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although it had been planned to be completed by the end of March 2008, the work fell behind schedule, and it is currently due to be completed at the end of June 2008. 例文帳に追加
当初は2008年3月末に竣工予定であったが、諸事情により工事の進捗が遅れたため、現在のところ、2008年6月末に竣工予定となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Incidentally, it was only this Shirakawa-hakuo family that fell under Kazan Genji (the Minamoto clan of Emperor Kazan's descendants), so the Shirakawa-hakuo family and Kazan Genji were practically the same. 例文帳に追加
なお、花山天皇の子孫の源氏である花山源氏(かざんげんじ)に該当するのは、この白川伯王家のみであるため、両者は事実上同一のものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the Hojo clan fell, Kunitomo ASHIKAGA, the first son of Yorizumi, was allowed at Hideyoshi's discretion to marry Ujihime ASHIKAGA, the daughter of Yoshiuji ASHIKAGA (the last Koga-kubo). 例文帳に追加
北条氏の滅亡後、頼純の長男足利国朝も秀吉の計らいにより足利氏姫(最後の古河公方である足利義氏(古河公方)の娘)と結婚を許された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the Battle of Sekigahara, the main branch of the family fell and became extinct, and the branch family lineage survived as tozama daimyo (nonhereditary feudal lord), koke, hatamoto, or chief retainer of Owari Domain and Akashi Domain in the Edo period. 例文帳に追加
関ヶ原の合戦後に嫡流は零落しまもなく断絶、庶流は江戸時代には外様大名や高家、旗本、尾張藩、明石藩家老などとして存続した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During the battle of Oshu, the Hizume clan set fire to their own castle after Hiraizumi fell and went underground, but the family head Toshihira HIZUME and some others presented themselves in the military camp of Yoritomo at Jingaoke and surrendered. 例文帳に追加
奥州合戦では平泉陥落後、樋爪氏は居館に火を放ち地下に潜伏したが、当主・樋爪俊衡らは陣ケ岡の頼朝の陣に出頭し降伏した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, the people who belonged to the lower-class fell to the even lower status of jigebyakusho, and there began, involving even the class of shoju and genin, the process of the reorganization of the class structure in the shomin populace. 例文帳に追加
反対に下位の者は地下百姓に転落していくなど、所従・下人身分までを巻き込んだ荘民身分の再編成が始まるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During the Sengoku Period (Period of Warring States), the castle fell under the control of the Asai clan; during the Genki era (1570-1573), the retainer of the Asai clan and lord of the castle, Kazumasa ISONO, began a fierce conflict with Nobunaga ODA. 例文帳に追加
戦国時代(日本)には浅井氏の支城となり、元亀年間には浅井氏の家来である城主磯野員昌が織田信長らと激戦を繰り広げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Masayuki served Ieyasu leading the Eastern Camp, but in September 1600, he fell out with his second son Yukimura SANADA in Shimotsuke and went back to Ueda to side with the Western Camp. 例文帳に追加
昌幸は東軍を率いる家康に従っていたが、慶長5年(1600年)7月下旬、下野で次男・真田幸村とともに離反して上田に帰還し西軍に与した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In medieval times they were localized in Oshu as retainers of the KASAI clan; the three family lines rose and fell alternately, had conflicts with neighboring forces and spawned many branch families. 例文帳に追加
中世には葛西氏の家臣となって奥州に土着し、三つの家系が交互に興亡して近隣の諸勢力と抗争しつつ、多くの分家庶流を生んで繁茂した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Japan, which fell far behind the Western powers due to its national isolation policy in the Edo era, was heavily burdened by the Ansei Five-Power Treaties long after its start as a renewed nation. 例文帳に追加
江戸時代の鎖国が原因で欧米列強に国力で大きな差をつけられ、これが安政五カ国条約という新国家を後々まで苦しめる結果となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
China, too, concluded various unequal treaties with powerful countries over a long period after the defeat in the Opium Wars and fell to the position of their economic colony. 例文帳に追加
また中国(清朝)でも阿片戦争での敗北後、長期にわたって列強とさまざまな不平等条約を締結し、経済的な植民地に転落していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, properties possessed by the Omi-Takashima Domain became outlands of the Iiyama Domain, but since Yasutsugu SAKUMA, Yasumasa's grandson, died young in 1638, the Sakuma clan fell under the change of rank for the extinction of a family line. 例文帳に追加
ちなみに近江高島藩領は飯山藩領の飛び地となったが、安政の孫である佐久間安次が寛永15年(1638年)に夭逝して佐久間氏は無嗣改易となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
But Japan came to face a crisis over her interests in China when the Russian Empire fell due to the Russian Revolution in 1917 and the Agreement was cancelled by the soviet Union government. 例文帳に追加
しかし、1917年のロシア革命でロシア帝国が滅亡すると、協約はソビエト連邦政府によって破棄され、日本は中国権益の危機を迎えることとなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After Imperial Prince Kanenaga fell from power, there occurred an abnormal situation in which the shogunate government and the feudal lords in Kyushu traded with the Ming under the name of 'Ryokai, the king of Japan.' 例文帳に追加
懐良親王の勢力が駆逐された後は、幕府や九州の大名が「日本国王良懐」と称して対明貿易を行う変則状態が続く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, the Koushi-kai fell into a decline due to the rise of the Kenkyu-kai, so in 1901 it tied up with the Asahi Club which was a subsequent faction of the Sanyo-kai and then formed a new faction, the Doyo-kai. 例文帳に追加
だが、研究会の台頭に対して衰退を続けたために、1901年には三曜会の後継会派である朝日倶楽部と合併して新会派・土曜会を結成した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the next year, 1867, a huge amount of rice equivalent to 870,000 bales (traditional unit for rice, 1 bale equals to 60 kilograms) was imported from Qing and other countries, and accordingly the rice price fell and uprisings and riots came to a temporary lull. 例文帳に追加
翌慶応3年(1867年)には清国などから87万俵相当の外米が輸入されて、米価が下がり一揆・打ちこわしも小康状態を迎えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the mythology of Okuninushi, Onamuji (Okuninushi), who came to Susano in Nenokuni (the underworld), fell in love with Suseri-bime, Susano's daughter, at first sight, but Susano set various trials before Onamuji. 例文帳に追加
大国主の神話において根の国のスサノオの元にやってきたオオナムヂ(大国主)は、スサノオの娘であるスセリビメに一目惚れするが、スサノオはオオナムヂに様々な試練を与える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although he is said to be small, this came later from descriptions that 'he wears the skin of himushi (goose or a moth)' and 'he is one of my children who fell from between my fingers' of Takamimusubi no Kami. 例文帳に追加
小さいと言われているが、「鵝(ひむし・蛾)の皮の服を着ている」と高御産巣日神の「わが子のうち、指の間から落ちた子」という記述からの後世の想像である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This later became the basis of State Shinto (Kokka Shinto); however, after the Izumo faction lost the so-called pantheon dispute (saijin ronso, 1880-1881) within the Shinto Jimukyoku (Bureau of Shinto Affairs), this theory fell from prominence and receded into the background, becoming a latent force. 例文帳に追加
国家神道の基盤ともなったが、神道事務局祭神論争(1880~1881年)での出雲派の敗退により表舞台からは消えて潜勢力となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the palanquin shook even a little bit the rider jumped out of the palanquin and insisted by saying "I fell off the palanquin because of the improper pace of the palanquin carriers, I will report this insolence to the bakufu." 例文帳に追加
・駕籠が少しでも揺れると自ら駕籠の中から飛び出して『人足の不調法で駕籠から落とされた、この無礼を幕府に訴える』と主張した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1246, towards the end of the Kamakura period, the Imperial family fell into a struggle over the Imperial succession upon the abdication of Emperor Gosaga, splitting into two groups, the Kameyama (Daitokuji) lineage and the Gofukakusa (Jimyoin) lineage. 例文帳に追加
鎌倉時代末にあたる寛元4年(1246年)、後嵯峨天皇の退位後に天皇家は皇位継承を巡って大覚寺統と持明院統に分裂してしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sakone gon no shosho (temporary officer of the Imperial guard department) Tadanaga KAZANIN fell in love with Hirohashi no tsubone (a daughter of buke tenso (liaison officer between the Imperial Court and the Bakufu) and Dainagon (chief councilor of state) Kanekatsu HIROHASHI)) who was in an emperor's favor. 例文帳に追加
左近衛権少将花山院忠長は、ある時天皇の寵愛深い広橋局(武家伝奏・大納言広橋兼勝の娘)に懸想した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As a result, the Katsura Cabinet fell, and Saionji provided a resignation to step down from the president post for the reason that it was Ichokuzai, and shut himself up at home in Kyoto (February 23.) 例文帳に追加
このため、桂内閣は倒れたが、西園寺はこれは違勅罪であると言って総裁の辞表を提出するとそのまま京都に閉居してしまった(2月23日)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the wholesale and retail,, the real value added fell as the rise in labor productivity failed to cover the decrease in labor inputs.例文帳に追加
卸売業及び小売業では、労働投入量の減少を上回る労働生産性の上昇が実現できなかったため実質付加価値は減少している。 - 経済産業省
On the supply side, the sales value of retail in 2004 fell 0.6% from the previous year, but the rate ofdecline slowed compared with 2003.例文帳に追加
供給側に着目した統計をみると、2004年の小売業における販売額が、前年比0.6%の減少となったものの、前年より減少幅が縮小した。 - 厚生労働省
(Changes in the Industrial Structure)The proportion of workers in primary industries fell to 5.0% in 2000, after reaching a high of 48.5% in1950.例文帳に追加
一方、1970年代半ば以降になると、政府主導の公共事業の拡大にも助けられ、地方圏の所得は向上し、都市型ライフスタイルは地方圏にも普及した。 - 厚生労働省
In business news, the ftse 100 fell again this morning and sterling continued to slide against the dollar, the euro and other major trading currencies.例文帳に追加
ビジネス・ニュースでは ロンドン株価指数が今朝再び下落しました 英国通貨は ドルとユーロに対して下がり続けています 他の主要取引通貨を アナリストは予測しています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What's even more interesting, I think, is they can measure the different isotopes of oxygen and figure out a very precise thermometer and tell you what the temperature was the year that that bubble was trapped in the snow as it fell.例文帳に追加
私にとって、更に興味深い事は 彼らは酸素の異なった同位元素を測定 する事が出来ます 非常に正確な温度計を見つけ出し - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Even when your world stops, the world around you keeps moving forward, and you will too, but if you die here, that bright, beautiful, lively woman that fell in love with you here will forever die with you.例文帳に追加
君の世界が止まった時でさえ 自分の周りの世界は 前進し続ける そして君も だが 君がここで死ぬなら 明るく 美しく 活発な女性は - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But the actual influence and prestige of the Nijo school had already been transferred to the poet-monk Tona by the time of the Northern and Southern Court period, and with the subsequent death of Tameto NIJO, the Nijo family lineage fell into extinction. 例文帳に追加
しかし、二条派の実権は南北朝時代(日本)にはすでに僧頓阿に移っており、さらに二条為遠の死によって家系は断絶してしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Kodama Gun, Saitama Prefecture, someone who tried to cut down a Tengu pine fell off a branch and was seriously injured; this is believed to have happened because Tengu kicked him out of the tree. 例文帳に追加
また埼玉県児玉郡では、天狗の松を伐ろうとした人が、枝から落ちてひどい怪我を負ったが、これは天狗に蹴落とされたのだという話である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It originated in China during the Tang Dynasty, and was transmitted to Japan during that period; however, it subsequently fell out of use for a certain period before reemerging during the Kamakura period, and has been used continuously since, evolving during the Edo period into the precursor of its current form. 例文帳に追加
中国の唐を起源とし、日本に伝来したが、その後空白期間を経て、鎌倉時代から江戸時代ごろに現在のかたちの祖形が成立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It fell into disuse because its movement and rating were difficult, but was revived during the Edo period, and it is said that Tosenkyo, the Japanese game (throwing fans to target) was created based on Toko. 例文帳に追加
所作や採点が難しかったので廃れたが、江戸時代には再び楽しまれ、投壺が起源となり投扇興(とうせんきょう)が生まれたといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The seasoning briefly fell out of use completely, but has come to be reevaluated in recent years and is increasingly used as sauce for sashimi in high-class Japanese restaurants. 例文帳に追加
一時は完全に忘れ去られた調味料であるが、近年再評価されつつあり高級料亭などで刺身のつけだれとして利用される事が増えてきている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A calendar which had its new year's day on its Easter that fell on a Saturday (or a holy Friday), was used in France in the 11th to the 16th Centuries, and Easter is a movable holiday and its same date comes every two years. 例文帳に追加
イースターの土曜日(又は聖金曜日)を正月とする暦は、フランスで11世紀~16世紀に使われていた イースターは移動祝日で、同じ日付は隔年ごとに来る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If Sokei succeeded the name as the second in those days, because Sokei is presumed to be at least 30 years older than Rikyu, his age was well over 100 when Rikyu fell on his own sword. 例文帳に追加
仮にこの頃宗啓が二世を継いだとすれば、宗啓は利休より少なくとも30歳は年長だろうから、利休自刃時には百歳を優に超えていたことになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that after many mysterious snakes were found and extirpated at a residence of the Urai family at the western foot of Mount Higashi-yama, the garden trees withered one after another and fell. 例文帳に追加
東山西の麓にある浦井という屋敷で、何匹もの奇怪な蛇が出現したのを退治したところ、ある日庭の木々が次々に枯れて倒れたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although the film was distributed by 'Kanshu Renmei' and released in theaters such as the 'Kikusuikan' in Shinkaichi, Kobe on July 19, 1928, YAMAZAKI's 'Kanshu Renmei' fell apart only days later. 例文帳に追加
同作は「館主連盟」の配給で、同年7月19日に神戸新開地「菊水館」を中心に公開されたが、7月末に早くも山崎らの「館主連盟」が瓦解してしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He desperately fought to protect himself, being cornered at last on the roof of Horyukaku, tackled by a former prison guard Genpachi INUKAI and fell into the Tone-gawa River together. 例文帳に追加
ついに芳流閣の屋根に追い詰められた信乃は必死に防戦するが、そこに現れた元獄舎番、犬飼現八と組み合ううちに、ともに利根川に転落。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The details of this game is that while the tagger calls out 'daruma-san ga koronda' (Bodhidharm fell down) with his or her back to the rest of the players, the others touch the tagger and then run away as far as they can from the tagger. 例文帳に追加
鬼がその他の参加者に背中を向けて「だるまさんがころんだ」を唱える間に、他の参加者が鬼に触れ、より遠くへ逃げることを目的とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that this Sukeroku fell in love with a courtesan named Agemaki in Shimabara, Kyoto but their love and social obligations were at odds and they committed double suicide in Hozen-ji Temple in Osaka during the Enpo era. 例文帳に追加
これが総角(あげまき)という名の京・嶋原の傾城と果たせぬ恋仲になり、大坂の法善寺で心中したのが延宝年間のことであるという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sakuramaru at Kamigata stressed on wagoto (the production style of a love scene) and fell crying without taking off the makeup at 'Gochinchaku' (settled down), but Sakuramaru in Tokyo took off one line kumadori (kabuki make-up) and did not fall crying. 例文帳に追加
上方では桜丸は和事を強調し、隈をとらず、「ご沈着」では泣き落すとなっているが、東京では桜丸は一本隈を取り、泣き落しはない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)