1153万例文収録!

「FELL」に関連した英語例文の一覧と使い方(89ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

FELLを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 4932



例文

China has kept streamlining state-owned companies although the reform causes unemployment. The weight of state-owned companies fell within the Chinese economy while the weight of private-sector companies rose.例文帳に追加

以上のように、失業問題を抱えながらも国有企業改革は進められ、国有企業の中国経済におけるウエイトは低くなり、民間企業のウエイトが高くなっている。 - 経済産業省

Though the surpluses of Italy with EU countries other than Germany had increased in the 2000s, these surpluses fell short of making up for the deficits with emerging economies in Asia and with Russia/CIS, and therefore, the net balance was on a deficit trend.例文帳に追加

イタリアはドイツ以外のEU向けの黒字が2000年代に増加したものの、アジア新興国とロシア・CIS向けの赤字の増加を補うには至らず、全体の収支は赤字基調にある。 - 経済産業省

In addition, though Germany's exports improved in all major items, in France, Italy, and Spain, some items maintained about the same level, or fell below the value of the 4th quarter of 2008.例文帳に追加

またドイツの輸出はすべての主要品目で改善が見られるが、フランス、イタリア、スペインでは2008年第4四半期とほぼ同水準若しくは当該水準を下回っている品目が散見される。 - 経済産業省

Consequently, it is rare that trade deficits continued to be covered by other surpluses, and in some cases current account fell into a deficit about one to five years after trade deficit was registered.例文帳に追加

以上から、貿易赤字を他の収支黒字で補い続けた前例は非常に少なく、貿易赤字になった後 1~5 年程度で経常収支赤字に転落する前例が見受けられる。 - 経済産業省

例文

From the beginning of this century, companies engaged in business sectors with low productivity have tended to cut wages per worker and to increase workers receiving a lower wage, such as temporary workers. Quite a few companies fell into vicious cycles, wherein insufficient human capital investment cools down productivity of such companies and thereby such companies are compelled to cut wages further.例文帳に追加

人的投資が不十分なため、企業の生産性が停滞し、そのため、更に賃金を引き下げる、という悪循環に陥った企業も少なくない。 - 経済産業省


例文

France argued that, in relation to the TBT Agreement, the measure was designed to ban asbestos, but not to lay down product characteristics, and therefore fell outside the scope of the TBT Agreement.例文帳に追加

TBT 協定との関連では、フランスより、本措置はアスベストの禁止措置を決めるものであり、製品の規格を定めるものではなく、TBT 協定の対象とはならないとの主張があった。 - 経済産業省

We muddled along, got through the years... but i've never doubted that if she ever met anyone she really fell for... who made her realize what true love is... she'd leave me like a shot... and how could I argue?例文帳に追加

俺たちはお茶を濁して、 何年も過ごしてきた・・・ でも、彼女が本当に惚れ込んで、本当の愛に 気づかせてくれるような人に 会ったかどうかは、全く疑ったことはなかった。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

However, there were some katsudo benshi like Sadaaki SUDA (the biological older brother of Akira KUROSAWA), who committed suicide because he could not change his job, tried in vain to get better treatment with a strike, and fell into despair. 例文帳に追加

なかには須田貞明(黒澤明の実兄)のように転身を図ることもできず、ストライキによる待遇改善の要求に失敗、精神的な挫折により自ら命を絶った者もいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The sake which should be drunk to some extent with having a special feeling and tasting well, fell into a slump, apart from such trends of the period. 例文帳に追加

思い入れを以って飲む酒、かみしめるように味を鑑賞しながらほどほどに酔う酒である日本酒は、そうした時代の趨勢と懸け離れたまま、どんどん低迷していくことになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

TAIRA no Tadamasa who was descended from the Taira clan and the Hattori clan were relatives and Nakane was an uncle of Masashige HATTORI (the fourth Hanzo HATTORI) who fell from power because of the involvement in Okubo Nagayasu Incident. 例文帳に追加

平氏の流れを汲む平忠正と服部氏は縁戚関係であり、中根は大久保長安事件に連座して失脚した服部正重(4代目服部半蔵)の叔父にあたる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Because Kyoto City requests cooperation to exercise self-control over lighting such as neon signs and illuminations that day, if the day on which Sanga would host a home game fell on August 16, it coped with the request as follows 例文帳に追加

当日はネオンや照明灯などの灯火を自粛するよう京都市から呼びかけが行われるため、8月16日とサンガのホームゲームが重複する際は以下のような対応がとられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Following this, fundoshi fell out of use at official competitions due to the appearance of flexible fabrics suitable for swimwear as a result of development of synthetic fibers, as well as due to development of sewing techniques. 例文帳に追加

その後、合成繊維の開発が進み、伸縮性のある水着に適した生地が出現したことや、縫製技術も進歩したこともあり公式競技では褌は使われなくなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kanshu Renmei' fell apart at the end of July, resulting in the complete closure of Arashi Kanjuro Productions (the first period of Kan Pro) and all of the actors and directors went different ways, joining various major studios (other than Makino) and live theaters. 例文帳に追加

7月末で「館主連盟」が崩壊、嵐寛寿郎プロダクション(第1次寛プロ)らはみな撤退、俳優も監督も、マキノ以外のメジャー撮影所や舞台演劇に散っていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the year 928, he was promoted to the rank of Gon Risshi (generally in Shingon sect, fifteenth-ranking Buddhist priest, literally, "supernumerary master of discipline") and appointed the second abbot of To-ji Temple, and he also conducted Kujaku Kyobo (the ritual for averting disasters, particularly in prayers for rain, against illness in the imperial family, and for safe childbirth of the empress) and nenbutsu (Buddhist invocation) rituals when Emperor Daigo fell ill. 例文帳に追加

928年(延長(元号)6年)権律師・東寺二長者に任じられ、醍醐天皇が病気の際には孔雀経法や念仏を持って奉仕した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Junnyo was born, his father was simply the eldest child born out of wedlock of the seventh head of the Temple, Zonnyo, so the Hongan-ji Temple fell upon bad times and it was just a branch temple of Shoren-in Temple, which was under the umbrella of Enryaku-ji Temple. 例文帳に追加

彼が誕生したとき、父は7世存如の庶長子の身分でしかなく、本願寺自体も零落して延暦寺傘下の青蓮院末寺の存在でしかなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some companies were left behind from these changes and fell down, and other companies were flexible enough to correspond to them and able to growth, while distribution evolved by keeping changing its own forms according to the times. 例文帳に追加

こうした変化に取り残された企業は滅び、柔軟に対応できた企業は成長することにより、流通は時代ごとに自らの形を変え続けながら進化してきたのである。 - 経済産業省

Japan's total fertility rate fell below the population replacement level (2.11) to 2.05 in 1974. Since then, it has fallen continuously except during the early 1980s, and in 2003 reached 1.29 (Fig. 3-1-2).例文帳に追加

我が国の合計特殊出生率は、1974年に2.05と、人口置き換え水準である2.11を下回って以来、1980年代前半を除いて低下傾向で推移し、2003年には1.29となった(後掲第3-1-2図)。 - 経済産業省

As a consequence, the index of export profitability continued to decline and fell below the baseline in and after the latter half of 1998 and has been hovering around about 60% of the level of the baseline in the latter half of the 2000s.例文帳に追加

結果として、輸出収益力指標は1998 年後半以降、基準を下回って低下を続けており、2000 年代後半はおおむね基準の6 割前後の水準となっている。 - 経済産業省

In SMEs, both in manufacturing and non-manufacturing industries, the number of employees per company fell slightly during the 1990s, but showed an increasing trend from the early to mid-2000s.例文帳に追加

また、中小企業では、製造業、非製造業とも1990年代は1社当たりの従業員数がわずかながら減少してきたが、2000年代前半から中盤にかけて、増加傾向が見られた。 - 経済産業省

Meanwhile, looking at imports, Europe and the United States' import share fell from almost 40% in 1995 to 25% in 2003, but imports from East Asia increased from 22% to 25% in the same period.例文帳に追加

他方、輸入に目を転じると、1995年には4割近くあった欧米の輸入シェアは2003年に1/4まで減少しているが、東アジアからの輸入は同時期に22%から1/4へ増加している。 - 経済産業省

Affected by the global economic crisis after Fall 2008, our economy once fell into a huge negative growth, but has been slowly recovering since the second quarter of 2009 (see Figure 3-1-1-1).例文帳に追加

我が国経済は、2008 年秋以降の世界経済危機のあおりを受け、一時、大幅なマイナス成長に陥ったが、2009 年第2 四半期以降緩やかに回復してきている(第3-1-1-1 図)。 - 経済産業省

However, it recorded a surplus for only four years, until 2001. As a result of the economic downturn and increase in fiscal spending following the simultaneous terrorist attacks in 2001, the fiscal balance again fell into a deficit in 2002.例文帳に追加

しかしながら、黒字を計上したのは2001年までの4年間のみで、2001年における景気の後退や同時多発テロ事件後の財政支出拡大を受け、2002年は再び赤字に陥った。 - 経済産業省

The capacity utilization ratio temporarily fell to nearly 40%due to operation suspension and production adjustment caused by direct and indirect flood damages. But it returned to over 60% of the period before the floods.*58例文帳に追加

また、洪水の直接・間接被害での操業停止や生産調整によって、一時40%近くにまで落ち込んだ設備稼働率も洪水前の60%台にまで戻ってきている*58。 - 経済産業省

Two days later, it was confirmed that the numerical value fell to 79Bq/kg, and currently the value has been at a level in which radioactive iodine has not been detected at all or it only a very small amounts.例文帳に追加

2 日後には79Bq/kg まで数値が下がったことが確認されており、現在では放射性ヨウ素が検出されない又は微量のみが検出される水準を維持している。 - 経済産業省

From all eternity they have been driven together, and after trying motions and unions of every kind, they fell at length into the arrangements out of which this system of things has been formed. 例文帳に追加

永劫の時間をかけて原子はいっしょに集まり、あらゆる種類の運動と統合を試みた後で、ついに現在の事物の体系が形成されてきた配置へと収まったのです。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

Just then a sort of brightness fell upon me in the barrel, and looking up, I found the moon had risen and was silvering the mizzen-top and shining white on the luff of the fore-sail; 例文帳に追加

ちょうどその時、たるの中にいる僕の上に明るい光がさし、見上げると月が真上にあり、第3マストの頂上を銀色に光らせ、前の帆の端に白く輝いていた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

Turley fell to the tomahawk of the terrible Panther, who ultimately cut a way through the pirates with Tiger Lily and a small remnant of the tribe. 例文帳に追加

ターキーは獰猛なヒョウの男のトマホークで殺されて、獰猛なヒョウの男は、タイガーリリーと部族のわずかな生き残りとともに海賊たちが取り囲む中を切り開き、ついには逃げ出したのでした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

He rose out of it into the arms of Cecco, who flung him to Smee, who flung him to Starkey, who flung him to Bill Jukes, who flung him to Noodler, and so he was tossed from one to another till he fell at the feet of the black pirate. 例文帳に追加

木から出るとセッコの腕に抱えられ、スメーに投げ渡され、スターキー、ビル・ジュークス、ヌードラーに次から次へとリレーされ、黒い海賊つまりフックの足元にほうり投げられました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

And now they have gone home to bring back the image that fell from heaven, which they had sent to Greece, and to restore it to the Temple of Pallas Athene, when they have taken your town, 例文帳に追加

さてあなたがたの町を陥したら、ギリシア軍は天から落ちてきた像をもって故郷へ戻り、この像をギリシアへと運び、パラス・アテーネー女神の神殿に戻したことでしょう。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

As they drew near, the cow suddenly gave a kick and kicked over the stool, the pail, and even the milkmaid herself, and all fell on the china ground with a great clatter. 例文帳に追加

近づいてみると、ウソはいきなり蹴りつけて、椅子とバケツと当の乳しぼり娘をけたおしまして、それがみんなせとものの地面に落ちてがちゃがちゃ大きな音をたてました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

that was the inexhaustible charm that rose and fell in it, the jingle of it, the cymbals' song of it. . . . high in a white palace the king's daughter, the golden girl. . . . 例文帳に追加

すなわち、そこから沸き立ってはそこに落ち入る尽きることのない魅力、その涼しげな鈴めいた音色、そのシンバルのような歌声……高き純白の宮殿に住まう王女、黄金の娘…… - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

And behold, an angel of the Lord stood by him, and a light shone in the cell. He struck Peter on the side, and woke him up, saying, “Stand up quickly!” His chains fell off from his hands. 例文帳に追加

すると見よ,主のみ使いが彼のそばに立ち,光が独房内を照らした。み使いはペトロのわき腹をたたいて起こし,「急いで立ち上がりなさい!」と言った。鎖が彼の両手から落ちた。 - 電網聖書『使徒行伝 12:7』

Therefore when Mary came to where Jesus was, and saw him, she fell down at his feet, saying to him, “Lord, if you would have been here, my brother wouldn’t have died.” 例文帳に追加

それでマリアはイエスがいる所に来て,彼を見ると,その足もとにひれ伏して,彼に言った,「主よ,あなたがここにいてくださったなら,わたしの兄弟は死ななかったことでしょう」。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 11:32』

He arose, and came to his father. But while he was still far off, his father saw him, and was moved with compassion, and ran, and fell on his neck, and kissed him. 例文帳に追加

「彼は立って,自分の父親のところに帰って来た。だが,彼がまだ遠くにいる間に,彼の父親は彼を見て,哀れみに動かされ,走り寄って,その首を抱き,彼に口づけした。 - 電網聖書『ルカによる福音書 15:20』

Furthermore, if it judges that the state the cooked objects are put into the oil and the oil temperature Kq fell is recovered, the oil temperature feedback control is resumed (time t5-), and the overshoot of the oil temperature is controlled.例文帳に追加

さらに、調理物が投入され油温Kqが低下した状態から復帰したと判定すると油温フィードバック制御を再開し(時刻t5〜)油温のオーバーシュートを抑制する。 - 特許庁

The movable body 30A which supports the fell plate 36 is connected via a connection pin 41 to an attachment piece 28A attached to an expansion bar 6 as the terry motion member in a relatively pivotal manner.例文帳に追加

フェルプレート36を支持する移動体30Aは、テリーモーション部材であるエキスパンションバー6に取り付けられた取り付け片28Aに連結ピン41を介して相対回動可能に連結されている。 - 特許庁

However, political rule by retired emperors who did not have marriage relationships with the Fujiwara clan started during the late Heian period, and as the focus of political activities shifted toward the military rule by the Minamoto clan and the Taira clan the Fujiwara clan gradually fell from power. 例文帳に追加

平安時代後期になると藤原氏と姻戚関係を持たない上皇による院政がはじまり、さらに源平両氏の武家政権と移行するにつれ藤原氏の権勢は後退する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the succession, Shigemori most likely fell ill, and he therefore failed to attend the Goshohajime (ceremony to learn how to read under the guidance of professors) held at the Togu (Crown Prince's Quarters) in December since, as he put it, he 'has been ill' and 'has been feeling uncomfortable,' and also, he let someone else assume the shokei (master of ceremony) post at the Daijoe (commemoration of the five major Mahayana Buddhist sutras). 例文帳に追加

後継者となった重盛だが健康を害したらしく、「日来所労」「昨今不快」により12月の東宮の御書始を欠席し、大乗会の上卿も交替する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In August 1487 Seii Taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") Yoshihisa ASHIKAGA made up his mind to join with Takayori ROKKAKU's army of conquest but, 2 years later he fell ill and died while on campaign and the conquests were halted. 例文帳に追加

1487年(長享元年)8月には征夷大将軍足利義尚みずからによる六角高頼の征伐軍に加わるが、翌々年に義尚は陣中で病死し征伐は中止される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Munehiro then went by sea to Oshu with Chikafusa KITABATAKE in order to recover the power of the Southern Court, but the ship was wrecked and they were stuck in Ise Province, and shortly after, Munehiro fell ill there and died. 例文帳に追加

その後、宗広は南朝勢力再起のために、北畠親房と共に海路から奥州へ向かおうとしたが、海上で遭難して伊勢国で立往生し、間もなく同地で発病して病死した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the princess FUJIWARA no Enshi of Imperial Prince Atsuakira, who already gave birth to the prince and her father, FUJIWARA no Akimitsu grieved to death in succession as the wraiths of these two people appeared beside the death bed of Kanshi who fell ill. 例文帳に追加

しかし既に皇子をもうけていた妃藤原延子とその父藤原顕光は激しい嘆きのうちに相次いで死去、後に病に倒れた寛子の臨終には二人の怨霊が現れたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Most probably, because of such unfavorable reputation, the Nakamikado family in Tsunetada's line fell in only three generations and, the Nakamikado family of the line of Tsunetsugu NAKAMIKADO, who was a cousin became the main stream and continued until the Meiji Restoration. 例文帳に追加

こうした評判のためか、経任系の中御門家はわずか3代で没落し、代わって従兄弟の中御門経継系統の中御門家が主流となって明治維新まで続く事になる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even though his father-in-law, Hirotsune KAZUSA, was later purged, and the Taira family fell, Yoritomo's trust in Tokiie remained unchanged, and since he held the highest position among the members of Yoritomo's vassals, he was honored by those in the Shogunate, as well as those who were not. 例文帳に追加

後に義父・上総広常は粛清され、平家も滅亡するが、頼朝からの信頼は変わらず、また頼朝の家臣団では最高位の位階を持つ人物として内外からの尊敬を集めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1963, he collaborated with Satomi on a TV script "Seishun Hokago," but fell ill and had to have an operation at the Cancer Center in April, and after being discharged he was readmitted to the Tokyo Medical and Dental University Hospital in October. 例文帳に追加

63年里見とともにテレビドラマシナリオ『青春放課後』を書くがその後体調に異変あり、4月がんセンターで手術、いったん退院するが10月に東京医科歯科大学病院に再入院。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1985, when Kobayashi himself fell sick, he hurried to establish the Tanaka Kinuyo Award in the Mainichi Film Awards, to be given to an actress contributing to the development of Japanese movies. 例文帳に追加

1985年に小林自身が病気で倒れた際には急遽、彼の働きで毎日映画コンクールに田中絹代賞が創設され、日本映画界の発展に貢献した女優に授与されることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that the eye disease of Emperor Sanjo was his fault, and the "Hobutsushu" (A Collection of Treasures) stated that lightning that fell on the Seiryoden (the residential palace of the emperor) in 930 was caused not by SUGAWARA no Michizane but by him. 例文帳に追加

特に三条天皇の眼病は彼のせいであるとされ、また『宝物集』では延長_(日本)8年(930年)の清涼殿への落雷も菅原道真ではなく彼の仕業であるとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the lightning that fell on Seiryoden and the death of FUJIWARA no Morosuke occurred while Gasho was alive, and if Gasho was the model for Kansan there must have been a great dramatization in future generations. 例文帳に追加

ただし、清涼殿の落雷や藤原師輔の死は賀静の生存中の出来事であるため、仮に賀静が桓算のモデルであったとしても後世において相当の脚色がなされているものと見られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1583, Katsuie, who was in confrontation with Hideyoshi TOYOTOMI in the wake of the Kiyosu conference, was defeated by Hideyoshi in the battle of Shizugatake and Ichi committed suicide together with Katsuie when the Kitanosho-jo castle fell. 例文帳に追加

天正11年(1583年)、勝家は清洲会議がきっかけで豊臣秀吉と対立していたが賤ヶ岳の合戦で勝家は秀吉に敗れ、北ノ庄城の落城のさいに市は勝家と共に自害した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the latest disaster, while the earthquake itself fell short of destroying many buildings, higher-than-expected tsunami waves hit coastal zones going over the embankments, causing devastating damage. 例文帳に追加

しかし、今般の震災では、地震によって多くの建物が崩壊するような惨事は免れたものの、想定を大幅に上回る津波が海岸堤防を超えて沿岸を襲い、甚大な被害を生みました。 - 財務省

例文

In addition to the back jog member 20, the paper processing device has a rear end locking member 30 preventing return of a paper sheet S when a rear end of a paper sheet S stopped by a stopper 10 is fell down by its own weight and is locked.例文帳に追加

バックジョグ部材20のほかに、ストッパ10で停止した用紙Sの後端が自重で落ち込んで係止されて、用紙Sがストッパ10で跳ね返されるのを防止する後端係止部材30を設ける。 - 特許庁




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS