1153万例文収録!

「In validity」に関連した英語例文の一覧と使い方(25ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > In validityの意味・解説 > In validityに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

In validityの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1327



例文

(1) A trademark shall not be amended in the Register either during the period of validity or when it is renewed. Nevertheless, if the trademark includes the name and address of the owner, any amendment or deletion thereof which does not substantially affect the identity of the trademark as originally registered may be registered at the owner’s request.例文帳に追加

(1) 商標は,有効期間中又はその更新時の何れにおいても,商標登録簿において補正されないものとする。ただし,商標が所有者の名称及び宛先を含む場合は,当初登録された商標の同一性に実質的に影響を及ぼさないその補正又は削除については,その所有者の請求により登録することができる。 - 特許庁

When the validity of both the recording medium and access device is certified, the recording medium separates the access information from the transmitted disturbed access information and the access device reads out digital information from an area indicated by the separated access information or writes the digital information in the area indicated by the access information.例文帳に追加

記録媒体とアクセス装置とがともに正当性を有すると認証された場合に、記録媒体において、伝送された攪乱化アクセス情報からアクセス情報を分離し、アクセス装置において、分離された前記アクセス情報により示される領域からデジタル情報を読み出し、又は前記アクセス情報により示される領域へデジタル情報を書き込む。 - 特許庁

The locking/unlocking card 10 storing key information for collating key validity includes a biological information acquisition part 12 for acquiring biological information of a user, and a card type electric lock 20 stores the biological information of the user acquired by the biological information acquisition part 12 as authentication biological information in the first unlocking operation.例文帳に追加

正しい鍵か否かを照合するためのキー情報が記憶された施解錠カード10に利用者の生体情報を取得する生体情報取得部12を備え、初回の解錠操作時に生体情報取得部12で取得した利用者の生体情報を認証用生体情報としてカード式電気錠20が記憶する。 - 特許庁

Data processing is carried out according to the content code under the conditions of acquiring the content code including the program and information to be applied to use the content, performing processing for verifying a digital signature in a content code storage file at the step before performing data processing according to the acquired content code, and confirming the validity of the file.例文帳に追加

コンテンツの利用に適用するプログラムまたは適用情報を含むコンテンツコードを取得し、取得コンテンツコードに従ったデータ処理を実行する前の段階において、コンテンツコードの格納ファイルに設定された電子署名の検証処理を実行し、ファイルの正当性が確認されたことを条件として、コンテンツコードに従ったデータ処理を実行する。 - 特許庁

例文

A processing means of the availability-regulating system receives information as to whether validity of certification data has expired or not from certification system for providing user authentication and stores it in a memory means, when the users' certification data read out by an information reader which reads information from computer-readable storage media has normally been certified.例文帳に追加

利用制限システムの処理手段は、コンピュータ読取りが可能な記憶媒体から情報を読取る装置により読取られた利用者の認証情報が正常に認証された場合に、認証情報の有効期限についての失効有無情報を、利用者認証を行う認証システムから受信し、記憶手段に記憶させる。 - 特許庁


例文

When it is decided through a validity check that input data have errors, a character retrieval part 27b refers to a Kana character reread table 27a to find whether the input data include characters corresponding to Kana characters which have the same or similar pronunciations and are different in shapes or Kana characters, corresponding to kanji having different ways of reading.例文帳に追加

入力データが妥当性チェックで誤りと判定されると、文字検索部27bによって仮名文字読替テーブル27aが参照され、この入力データ中に、発音が同一または類似して文字が異なる仮名文字、或いは異なる読み方が存在する漢字に対応する複数の仮名文字に該当する文字があるか否かが検索される。 - 特許庁

A management PC 20 transmits an SSL communication request to a print server 10 searched by a print server searching broadcast and transmits a CSR generating request and CSR parameters to the print server 10 when discriminating that the validity of a server certificate (public key certificate) received in handshake is almost to be expired.例文帳に追加

管理PC20は、プリントサーバ検索用ブロードキャストにより検索したプリントサーバ10に対してSSL通信要求を送信し、ハンドシェークの際に受信したサーバ証明書(公開鍵証明書)の有効期限が切れそうな状態であると判定した場合に、CSR作成要求及びCSRパラメータをそのプリントサーバ10へ送信する。 - 特許庁

A controller 3 of this memory card is provided with a command decode circuit 6 for decoding a command issued from a host HT, a command enable register 8 in which validity and invalidity of the received command are set, and a command detection signal generating circuit 7 for detecting a valid command on the basis of a decode result of the command decode circuit 6 and a set value of the command enable register 8.例文帳に追加

メモリカードのコントローラ3には、ホストHTから発行されたコマンドをデコードするコマンドデコード回路6、受け取ったコマンドの有効無効が設定されたコマンドイネーブルレジスタ8、およびコマンドデコード回路6のデコード結果とコマンドイネーブルレジスタ8の設定値とに基づいて有効なコマンドを検出するコマンド検出信号生成回路7が設けられている。 - 特許庁

The distribution descriptive information added contents are distributed to further downstream side additional information application user terminals 2(204) to n(205), and the distribution descriptive information added contents added with the additional information 1 to n are distributed to an additional information reference user terminal (206) in the similar processing, and the validity of the additional information is confirmed and referred to by the distribution management server (201).例文帳に追加

この流通記述情報付コンテンツは、更に下の付加情報付与ユーザ端末2(204)〜n(205)へと流通し、同様の処理で付加情報1〜nの付加された流通記述情報付コンテンツが付加情報参照ユーザ端末(206)へと流通し、流通管理サーバ(201)により付加情報の正当性が確認されて参照される。 - 特許庁

例文

This electric lock system 1 comprises personal electric locks 3 each disposed for each unit of a building as an electric lock for discriminating the validity of the authentication information stored in a user card 4 held by a user and locking and unlocking a lock only when it is normally authenticated; and a common electric lock 2 disposed at the common part of the building.例文帳に追加

電気錠システム1は、利用者が所持する利用者用カード4に記憶された認証情報の正当性を判別し、正常に認証したときのみ錠前を施解錠する電気錠として、建物の各戸別毎に配設された戸別側電気錠3と、建物の共用部に配設された共用部側電気錠2とを備える。 - 特許庁

例文

After Japan's several protests and expression of concerns to the Chinese authorities, China responded at Japan-China economic partnership consultations in July 2006 that the registration fee does not have to be paid for each sales contract and that once importers obtain the registration certificate, they can import the chemicals any number of times without making an additional fee payment during the validity period of two years, thus resolving Japan's biggest concerns.例文帳に追加

中国当局との数次の申し入れ、懸念の表明の結果、2006年7月の日中経済パートナーシップ協議において、「登録費用は販売契約毎に発生するものではなく、1回登録証を取得すれば有効期間(2年間)中であれば何回でも輸入できる」と回答があり、最大の懸念は解決。 - 経済産業省

Next, the results of the second-stage estimation examined the correlation between non-R&D intellectual assets and IT expenditures, market shares of companies, and selling, general and administrative expenses as known proxy indicators of non-R&D intellectual assets, which was estimated in the first stage. It was pointed out that the correlation is statistically highly significant, and confirms the validity of the first-stage estimation of non-R&D intellectual assets.例文帳に追加

次に、第二段階の推計結果として、第一段階で推計した非R&D知的資産と非R&D知的資産との既知の代理指標であるIT支出、企業のマーケットシェア及び販管費との相関関係を見ているが、その相関関係は統計的優位性も高く、第一段階における非R&D知的資産の推計の有効性が指摘できるとしている。 - 経済産業省

There are provided a part library 3, where a part information is stored in advance where manufacture condition is corresponded to each part of a plurality of kinds of parts, and a manufacture condition library 5 where the information is stored where manufacture condition and arrangement method are coupled to provide conditions, each of which corresponds to validity of manufacturing characteristics.例文帳に追加

複数種類の部品のそれぞれに、製造上の条件を対応付けた部品情報をあらかじめ格納した部品ライブラリ3と、製造条件や配置方法を組み合わせて幾つかの条件を作り、各条件毎に製造性の良否を対応付けた情報をあらかじめ格納した製造条件ライブラリ5とを備える。 - 特許庁

The legal norms contained in the international treaties in the field of protection of industrial property, entered in force in the territory of the Republic of Belarus, shall be a part of legislation acting in the territory of the Republic of Belarus and shall be subject to direct application, except for cases when from the international treaties follows, that application of such norms needs the edition of the interstate act, and shall have the validity of that legal act by which the Republic of Belarus has expressed its consent on compulsion for it of the appropriate international treaty. 例文帳に追加

ベラルーシ共和国の領域において有効な工業所有権の保護に関する国際条約に含まれた法の原則は,適用される国内法令の一部であるものとし,かつ,ベラルーシ共和国の領域において直接効果を有する。ただし,国内法の採用が前記法の原則を実施するために必要なことが国際条約から導かれる場合を除く。また前記法の原則は,ベラルーシ共和国が関係国際条約の規定が自らを拘束することに合意している法律についての法的強制力を有するものとする。 - 特許庁

The event control part 14 has a definition table in which attribute information on the validity/invalidity of various input events to each application or component is registered by correlating it with each identifier, and when the input event is issued, the attribute information of the definition table is referred to by the identifier obtained from an identifier acquisition means 17 and the input event is controlled in accordance with the attribute information.例文帳に追加

イベント制御部14は、各アプリケーションまたはコンポーネントに対する各種入力イベントの有効/無効に関する属性情報を識別子に対応付けて登録した定義テーブルを有し、入力イベントが発行された時に識別子取得手段17から得た識別子により前記定義テーブルの属性情報を参照し、当該属性情報に応じて入力イベント制御を行う。 - 特許庁

The fees shall be collected for file of an application in order to grant patents for the objects of industrial property, examination and granting of patents for the objects of industrial property, keeping them in effect, extension of validity term and other legally valid acts. The list of actions for which the fee shall be collected, its amount and terms of payment and also grounds for exemption from payment, reduction of the amount or reimbursement of the fee shall be established by the Government of the Kyrgyz Republic.例文帳に追加

特許手数料 工業所有権の主題の特許付与の出願,審査及び特許付与,効力保持,有効期間の延長並びに他の法的に有効な手続には手数料が徴収される。手数料を徴収する手続の一覧,支払額及び条件,並びに支払免除の理由,金額の割引又は手数料の払戻は,キルギス共和国政府によって定められる。 - 特許庁

(d) Appear and be heard in any proceedings before the Court or the Commissioner for the grant, extension, amendment, or revocation of a patent, or where the validity of a patent is in question, or for a licence under a patent, or for the endorsement of a patent with the words "licences of right", or for a declaration of non-infringement, and take any steps which he considers desirable as if he were a party to the proceedings:例文帳に追加

(d) 特許の付与,存続期間の延長,補正若しくは取消につき,又は特許の有効性が争点となるときは,特許に基づくライセンスの設定,特許証への「実施許諾用意」の文言の裏書につき,又は非侵害の宣言につき,裁判所若しくは局長に係属する手続に出廷し,聴聞を受け,かつ,自己がその手続の当事者であるものとして,自己が望ましいと認める措置をとること - 特許庁

(2) In any proceedings before the Court or the Commissioner (other than proceedings under section 16 of this Act) any party who intends to question the validity of a patent shall give notice of that intention to the Solicitor-General at least 21 days before the hearing, and shall supply the Solicitor-General with a copy of such papers filed in the proceedings by himself and by any other party as the Solicitor-General requires.例文帳に追加

(2) 裁判所又は局長に係属する手続(第16条の規定に基づく手続以外のもの)において,特許の有効性を争おうとする者は,聴聞の少なくとも21日前に法務次官(Solicitor-General)にその意思を通知しなければならず,また,自己及び相手方当事者が当該手続において提出した書類であって法務次官の請求するものの写しを法務次官に提供しなければならない。 - 特許庁

In any proceedings under this section, the Minister of the Government who is a party to the proceedings may-- (a) put in question the validity of the relevant registration without applying for its invalidation, or (b) if the registered proprietor of the design is party to the proceedings, apply for the invalidation of the registration on any ground upon which a registration may be invalidated under this Act.例文帳に追加

本条に基づく手続においては,手続の当事者となるアイルランド政府の大臣は,次に掲げる行為を行うことができる。(a) 関係する登録の無効を請求することなく,その有効性を問題とすること,又は(b) 意匠の登録所有者が手続の当事者である場合は,本法に基づいて登録を無効とすることができる理由により意匠登録無効を請求すること - 特許庁

Any person who has made, in circumstances other than those laid down in Section 28(a) of Act No. 84/1972 Coll., an invention that is protected by an inventor's certificate granted under prior law and of which the right to dispose belongs to an organization or has been obtained by an organization, but which has not been exploited by that organization, shall have the right to request the Office, at any time during the term of validity of the inventor's certificate, to transform the inventor's certificate into a patent. 例文帳に追加

法令集法律第84/1972号第28条(a)に定められている状況以外の場合において,旧法に基づき付与された発明者証により保護される発明であってその処分権が組織に属するか若しくは組織に取得されたが組織が実施していないものの発明者は,発明者証の有効期間中いつでも,発明者証の特許への変更を庁に請求する権利を有する。 - 特許庁

Proprietors of a trade mark or collective mark, applied for or registered, with validity in Denmark may request to receive current information from the Patent Office when an application for registration of a Community trade mark or Community collective mark is published and the proprietor of the application or registration has been mentioned in the Danish search report for the published application. 例文帳に追加

デンマークにおける効力を有して出願又は登録された商標又は団体標章の権利者は,共同体商標又は共同体団体標章の登録出願が公表されたとき及び公表された出願に関するデンマークの調査報告書に出願又は登録の権利者が記載されたとき,特許庁から時事的情報の提供を受けるよう請求することができる。 - 特許庁

Does the Offshore Accounting Administrator verify the validity of administrative procedures and organizational frameworks intended to comply with foreign exchange laws and regulations related to the accounting, etc. of the Special International Financial Transactions Account in a timely and appropriate manner and review the administrative procedures and organizational frameworks intended to comply with foreign exchange laws and regulations related to the accounting, etc. of the Special International Financial Transactions Account in accordance with changes, etc. of the actual conditions of business on an as needed basis? 例文帳に追加

オフショア勘定責任者は、特別国際金融取引勘定の経理等に関する外為法令を遵守するための事務手続や組織体制の有効性を適時適切に検証するとともに、業務の実態の変化等にあわせ、必要に応じ、特別国際金融取引勘定の経理等に関する外為法令を遵守するための事務手続や組織体制を見直しているか。 - 財務省

Article 24 (1) In the case where a mortgage is established on a fixed gear fishery right or a demarcated fishery right, the structures fixed on the fishing ground shall be deemed to be a property integrally added to the fishery right with respect to the mutatis mutandis application of the provision of Article 370 (Scope to Which the Validity of Mortgage Extends) of the Civil Code. The same shall apply also in the case where a lien covers a fixed gear fishery right or a demarcated fishery right. 例文帳に追加

第二十四条 定置漁業権又は区画漁業権について抵当権を設定した場合において、その漁場に定着した工作物は、民法第三百七十条(抵当権の効力の及ぶ範囲)の規定の準用に関しては、漁業権に付加してこれと一体を成す物とみなす。定置漁業権又は区画漁業権が先取特権の目的である場合も、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a portable electronic apparatus and an IC card which can remarkably improve security because trials more than a maximum value in the allowable number of collation trials are not executed by resetting a count value of a collation trial allowable frequency counter to a previously registered prescribed value when the invalidity of the count value is decided in order to confirm the validity of the count value of the counter before executing an instruction.例文帳に追加

命令が実行される前に照合試行許容回数カウンタのカウント値の正当性を確認するため、正当でないと判断した場合はあらかじめ登録された所定値に再設定することにより、照合試行許容回数の最大値よりも多くの試行が実施されることがなくなり、セキュリティ性が著しく向上する携帯可能電子装置およびICカードを提供する。 - 特許庁

To provide a face collating device attaining a high collation precision by deleting registration data while taking into consideration the validity of the data based on the lapsed time since the time of registration or the reference time for determination about deletion of registration data in registration data management, in consideration of the relation with human face data subtly to vary with aging.例文帳に追加

この発明は、登録データの管理に際して、登録データの削除については、経年変化によって微妙に変化する人間の顔データとの関係を考慮して、登録された時点からの経過時間や判別に用いる元になった時点からの経過時間によるデータの有効性を考慮しながら登録データを削除していくことにより、高照合精度を確立する顔照合装置の提供を目的とする。 - 特許庁

Article 8 After any disposition under the preceding Article has become effective, no person who was an official or member of the organization concerned on or after the date on which the terroristic subversive activity occasioning such disposition was engaged in shall perform any act in the interest of the organization; provided that this shall not apply to any act which is deemed necessary for litigation involving the validity of such disposition or for the liquidation or winding up of the property or affairs of the organization. 例文帳に追加

第八条 前条の処分が効力を生じた後は、当該処分の原因となつた暴力主義的破壊活動が行われた日以後当該団体の役職員又は構成員であつた者は、当該団体のためにするいかなる行為もしてはならない。但し、その処分の効力に関する訴訟又は当該団体の財産若しくは事務の整理に通常必要とされる行為は、この限でない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 672 The building lessor shall, when leasing a building to be used as a factory provided with any of the equipment falling under the following items and when two or more employers to whom the building is leased use the part or the whole of the equipment in common, take necessary measures regarding checkup, repairs, etc., in order to maintain functional validity of part of the equipment common used: 例文帳に追加

第六百七十二条 建築物貸与者は、工場の用に供される建築物で、次の各号のいずれかの装置を設けたものを貸与する場合において、当該建築物の貸与を受けた二以上の事業者が当該装置の全部又は一部を共用することとなるときは、その共用部分の機能を有効に保持するため、点検、補修等の必要な措置を講じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In this information processor including a platform for providing the operating environment of an application, the platform is provided with a certificate registration accepting means for accepting a request for the registration of an electronic certificate for proving the validity of the application by the application and a certificate management means for storing and managing the electronic certificate in a storage device according to the request for registration.例文帳に追加

アプリケーションの動作環境を提供するプラットフォームを有する情報処理装置であって、前記プラットフォームは、前記アプリケーションの正当性を証明する電子証明書の登録の要求を前記アプリケーションより受け付ける証明書登録受付手段と、前記登録の要求に応じて、前記電子証明書を記憶装置に保存し、管理する証明書管理手段とを有することにより上記課題を解決する。 - 特許庁

In a signed object verification apparatus of, a substitutive expression is extracted and decoded from a signed object which is processed by the validity suspension apparatus signed with the substitutive expression that can be decoded, to acquire substitutive expression information, an electronic signature or a novel or former time stamp signature contained in the substitutive expression information is verified, and the result of the verification is outputted.例文帳に追加

本発明の署名付与物の検証装置は、署名が解読可能な代用表現によって付与されている、本発明の有効期限延長装置によって処理された署名付与物から、代用表現を取り出して解読して代用表現情報を取得し、その代用表現情報に含まれている電子署名や新旧のタイムスタンプ署名を検証し、検証結果を出力する。 - 特許庁

This semiconductor device is provided with a control circuit which instructs the validity/invalidity of the operation of an input-output interface circuit fitting a bus such as an IIC bus with a control signal, responds to operation invalidity with the control signal, and maintains an output element included in the input-output interface circuit an off state independently of a voltage change in an external terminal corresponded to the input-output interface circuit.例文帳に追加

制御信号によりIICバスのようなバスに適合した入出力インターフェイス回路の動作の有効/無効を指示し、上記制御信号による動作無効に応答し、上記入出力インターフェイス回路に対応された外部端子における電圧変化に無関係に上記入出力インターフェイス回路に含まれる出力素子をオフ状態に維持させる制御回路を設ける。 - 特許庁

If the defendant in an action for infringement of registered trademark rights claims that the registration is null and void and the truth of the matter is not immediately clear, the court shall allow him a period within which to bring action in a separate court hearing in order to have the registration declared null and void; no ruling in the original case may be handed down until the matter of the validity of the registration has been finally settled. If the secondary action is not brought within the period allowed, the court shall rule on the case without regard to the counterclaim. 例文帳に追加

登録商標権侵害訴訟において被告が登録無効を主張し,かつ,当該事項の真偽が直ちに明白でない場合は,裁判所は,被告に対して,登録無効の宣言を得る目的で別の法廷に訴訟を提起する期間を与えるものとする。この場合は,登録の有効性に関する事項が確定するまで,原訴訟の判決をすることができない。与えられた期間内に対抗訴訟が提起されない場合は,裁判所は,被告の当該抗弁を無視して判決をする。 - 特許庁

(3) The surrender of the registered design, affecting third party rights which are entered in the Register, shall come into effect only after submission of a written consent of the party whose rights and justified interests may be damaged by the surrender of the registered design. The same shall apply in case of existence of litigation entered in the Register whose subject-matter is the right to the registered design namely to the expiration of a time limit of six months as from the day of validity of the court decision.例文帳に追加

(3) 登録簿に記入されている第三者の権利に影響する登録意匠の放棄は,当該登録意匠の失効によって自己の権利及び正当な利益が影響を受ける可能性がある者の書面による同意が提出された場合にのみ効力を生じる。登録意匠を受ける権利を対象とした訴訟が登録簿に記入されている場合も,当該訴訟についての裁判所の判決が効力を生じた日から6月の満了までは,同様とする。 - 特許庁

(6) This section shall not apply in relation to any amendment of a specification effected in proceedings in opposition to the grant of a patent or on a reference to the Commissioner of a dispute as to the infringement or validity of a claim, or effected in pursuance of any provision of this Act authorising the Commissioner to direct a reference to another specification or patent to be inserted, or to refuse to grant a patent, or to revoke a patent, unless the specification is amended to his satisfaction.例文帳に追加

(6) 本条の規定については,ある特許付与に対する異議申立手続において又はあるクレームの侵害若しくは有効性に関する紛争が局長に付託される手続において行われる明細書の補正,又は他の明細書若しくは特許の引用を挿入すべきことを指示し若しくは特許付与を拒絶し若しくは特許を取り消すことを局長に授権する本法の規定に従って実行される明細書の補正には,これを適用しないものとする。ただし,当該明細書を局長の納得するように補正する場合は,この限りでない。 - 特許庁

(2) Where a certificate is granted under this section, then, if in any subsequent proceedings before the court or the Registrar for infringement of the patent or for revocation of the patent, a final order or judgment is made or given in favour of the party relying on the validity of the patent as found in the earlier proceedings, that party shall, unless the court or the Registrar otherwise directs, be entitled to his costs or expenses as between solicitor and own client other than the costs or expenses of any appeal in the subsequent proceedings.例文帳に追加

(2) 本条に基づいて証明書が与えられた場合は,それ以後の当該特許の侵害又は当該特許の取消に関する裁判所又は登録官への手続において,それより先の手続で認められた当該特許の有効性に依拠した当事者に有利な最終命令又は判決が下されたときは,当該当事者は,裁判所又は登録官が別段の指示をしない限り,以後の手続における上訴の費用又は経費は別として,事務弁護士と依頼人との間の自己の費用又は経費を得る権原がある。 - 特許庁

Where a certificate is granted under this section, then if, in any subsequent proceedings before the court for infringement of the registered design concerned or for revocation of the registration, a final order or judgment is made or given in favour of the party relying on the validity of the registration that party shall, unless the court otherwise directs, be entitled to his costs on the indemnity basis within the meaning of that term as appearing in Order 62, rule 28 of the Rules of the High Court (Cap.4 sub. leg.) (other than the costs of any appeal in the subsequent proceedings). 例文帳に追加

本条に基づき証明書が付与された場合において,関係登録意匠の侵害又は当該登録の取消に関する,裁判所におけるその後の手続において,最終命令又は判決が,登録の有効性を信頼した当事者に有利なものであったときは,裁判所が別段の命令を与えない限り,当事者が,高等法院規則(Cap.4 sub. leg)の命令62,規則28に明記された用語の意味の範囲内の補償基準により(その後の訴訟手続における上訴の費用を除き)その費用の補償を受ける権利を有するものとする。 - 特許庁

Where a certificate is granted under this section, then if, in any subsequent proceedings before the court for infringement of the patent concerned or for revocation of the patent, a final order or judgment is made or given in favour of the party relying on the validity of the patent that party shall, unless the court otherwise directs, be entitled to his costs on the indemnity basis within the meaning of that term as appearing in Order 62 rule 28 of the Rules of the High Court (Cap 4 sub. leg.) (other than the costs of any appeal in the subsequent proceedings). 例文帳に追加

本条に基づき証明書が与えられる場合において,関係特許の侵害若しくは特許取消の訴訟手続の裁判所に対するその後の手続において最終命令がなされ,又は特許の有効性に依存してその当事者の勝訴になる判決が与えられたときは,その当事者は,裁判所が別段の指示を発する場合を除き,最高法院規則の命令62,規則28(Cap. 4 sub.leg)記載のその用語の意味の範囲内で,(その後の手続における控訴の費用を除き)当該人の費用に対する補償金を受ける権利を有する。 - 特許庁

As the specific method of estimation, in the first stage, theoretical sales are estimated on the basis of capital, labor and R&D, and then the residual between actual sales and the estimated sales is recognized as the contribution from non-R&D intellectual assets (they are further divided into non-R&D intellectual assets common to all companies and non-R&D intellectual assets inherent in each company). In the second stage, in order to verify the validity of the above estimation of non-R&D intellectual assets, the correlation between non-R&D intellectual assets and typical proxy indicators of non-R&D intellectual assets (IT expenditures, market share, and selling, general and administrative expenses) is examined.例文帳に追加

具体的な推計方法としては、第一段階で、資本、労働及びR&Dにより理論上の売上額を推計した上で、現実の売上額と推計された売上額との残差を非R&D知的資産(さらに、すべての企業に共通な非R&D知的資産と各企業固有の非R&D知的資産とに区別される)の寄与分とし、第二段階で、上記の非R&D知的資産の推計の有効性を検証するため、非R&D知的資産と非R&D知的資産の代表的な代理指標(IT支出、マーケットシェア及び販管費)との相関関係を見ている。 - 経済産業省

(2) If a court issues a certificate, then, in any subsequent proceedings for infringement of the claim concerned, or for the revocation of the patent so far as it relates to that claim, the patentee, or any other person supporting the validity of the claim is, on obtaining a final order or judgment in his or her favour, entitled to full costs, charges and expenses as between solicitor and client, so far as that claim is concerned. 例文帳に追加

(2) 裁判所が証明書を交付した場合は,特許権者又は当該クレームの有効性を支持する者は,当該クレームの侵害又は当該クレームに関連する範囲での特許の取消に関するその後の訴訟において,その者に有利な確定命令又は確定判決を得たときは,事務弁護士と依頼人との間の費用,料金及び経費のうち,当該クレームに係わるものの全額について補償を受ける権原を有する。 - 特許庁

If the court gives such a certificate and in any subsequent proceedings, either before the court or the Registrar-- (a) the validity of the registration is again questioned on the same or substantially the same grounds; and (b) the owner of the registered trade mark obtains a final order, judgment or decision in his favour, the owner is entitled to his costs on an indemnity basis unless the court or the Registrar, as the case may be, directs otherwise. 例文帳に追加

裁判所が当該証明書を発行し,かつ,裁判所又は登録官の何れかに対して後にする手続において,(a) 登録の有効性が同一又は実質的に同一の理由で問い直され,かつ (b) 登録商標所有者が自己に有利な最終命令,判決又は決定を獲得した場合は, 所有者は,裁判所又は場合により登録官が別段の指示をしない限り,費用の賠償を受ける権利を有する。 - 特許庁

Neither can the validity of a trademark registration, the application of the provision of Article 23, Paragraph 6 of this Law, and the rights of the licensee referred to in the previous Paragraph of this Article be contested on the basis of the fact that the licensee has not indicated on the goods or their packaging, with respect to the services provided or in the advertising of the said goods and/or services that the trademark is being used under a licence, or where such indication is unclear.例文帳に追加

商標登録の有効性,第23条 (6)の規定の適用,及び前項にいう使用権者の権利の何れについても,その商標がライセンスに基づいて使用されている旨を,使用権者がその商品若しくはその包装において,提供するサービスに関して,又はそれらの商品及び/又はサービスの広告において表示していないという事実を基にして,又はその表示が不明瞭である場合に,争うことができない。 - 特許庁

(3) In the case where an immediate appeal against a ruling has been lodged, and only when there is prima facie evidence showing that there are circumstances that will cause the revocation of the protection order, an appellate court may order, upon a petition, the suspension of the validity of the protection order until the judgment on the immediate appeal against a ruling has come into effect. The court that originally had jurisdiction over the case may also order such a disposition if the case records are still in its possession. 例文帳に追加

3 即時抗告があった場合において、保護命令の取消しの原因となることが明らかな事情があることにつき疎明があったときに限り、抗告裁判所は、申立てにより、即時抗告についての裁判が効力を生ずるまでの間、保護命令の効力の停止を命ずることができる。事件の記録が原裁判所に存する間は、原裁判所も、この処分を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a demand prediction value automatic determination system using a knowledge database, a program and a storage medium used for it for automating and simplifying validity determination of a criterion without depending on an experience or a sense of a worker on the criterion for a demand prediction value in finial decision of a prediction model suitable for a product demand tendency and a component demand tendency.例文帳に追加

製品および部品の需要動向に適した予測モデルの最終決定を行う際、需要予測値の判断基準に対する作業者の経験や勘への依存を排除して、判断基準の妥当性判断の自動化、簡素化を行うことが可能な知識データベースを利用した需要予測値自動判定システム及びそれに用いられるプログラム並びに記録媒体を提供する。 - 特許庁

The configuration data verification device has: a relation graph generation part extracting dependency relation between components constituting a system from the configuration data of the system, and generating a relation graph representing the dependency relation; and a relation graph verification part verifying validity of the configuration data based on a reference relation graph provided in advance and the generated relation graph.例文帳に追加

コンフィグレーションデータ検証装置は、システムのコンフィグレーションデータからシステムを構成するコンポーネント間の依存関係を抽出し、当該依存関係を表す関係グラフを生成する関係グラフ生成部と、予め与えられた基準関係グラフと生成された関係グラフとに基づいて、コンフィグレーションデータの妥当性を検証する関係グラフ検証部とを有している。 - 特許庁

A first terminal device 10a having an address allocation function 11 has: a determination means 15 for determining the presence/absence of any other terminal device, whose address allocation function 11 is made valid, on the same network when connecting to the network; and a switching means 16 for switching validity/invalidity of its own address allocation function 11 in accordance with a determination result of the determination means 15.例文帳に追加

アドレス割当機能11を有する第1の端末機器10aは、ネットワークへの接続時に同一ネットワーク上にアドレス割当機能11が有効な状態にある他の端末機器が存在するか否かを判断する判断手段15と、判断手段15の判断結果に応じて自己のアドレス割当機能11の有効および無効を切り替える切替手段16とを有する。 - 特許庁

The electronic equipment includes: a communication connection means of making connection to a wired or wireless communication line; a read means of reading individual certification information held in a memory region of NFC-mounted equipment; a storage means of storing the certificate information read by the read means; and a notification means of notifying a user according to the term of validity of the certificate information read by the read means.例文帳に追加

有線または無線の通信回線に接続するための通信接続手段と、NFC搭載機器のメモリ領域に保持している個別の証明書情報を読み取る読取手段と、読取手段により読み取った証明書情報を記憶する記憶手段と、読取手段により読み取った証明書情報の有効期限に応じて、ユーザに通知をする通知手段と、を備える。 - 特許庁

When biological information is input from an input device 13 for registration, signal pattern ID for identifying the registration operation is generated, and a light emission pattern is output from a light emission part 53 in response thereto, and the light emission pattern is captured by a camera 15, and signal pattern ID extracted from the content of imaging is compared with generated signal pattern ID, to determine the validity of a registrant.例文帳に追加

入力装置13からの生体情報の登録のための入力の際に、その登録作業を識別する信号パターンIDを生成し、これに応じて発光部53から発光パターンを出力し、カメラ15でその発光パターンを撮影して、撮影内容から抽出した信号パターンIDと生成された信号パターンIDを比較して、登録者の正当性を判断する。 - 特許庁

A determination part 100 determines whether or not the execution of real time processing based on an interruption request can be completed within the term of validity based on the execution prediction time (second execution prediction time) of real time processing based on an interruption request and the execution prediction time (first execution prediction time) of one or more other processing already set in an execution completion standby state based on the past interruption request.例文帳に追加

判定部100は、割り込み要求に基づくリアルタイム処理の実行予想時間(第2の実行予想時間)と、過去の割り込み要求に基づいて既に実行完了待ちにある1又は複数の他の処理の実行予想時間(第1の実行予想時間)とに基づいて、割り込み要求に基づくリアルタイム処理を有効期間内に実行完了できるかを判定する。 - 特許庁

Information related to a person is stored in association as a customer DB 121 for each account, and information about the person is presented to a transferor (S102), and the selection of the validity/invalidity of transfer is accepted, and the image information of an account holder including the face image is included as information for executing the decision of the success/failure of whether the possibility of the bank transfer scam is high (S150).例文帳に追加

口座毎に人に関する情報を対応付けて顧客DB121として格納しておき、振込者に対してこの人に関する情報を提示し(S102)、振込みの適否の選択を受け付けて、その合否、つまり、振込め詐欺の可能性が高いかの合否判定(S150)を実行する情報として、顔画像を含む口座所有者の画像情報が含まれる。 - 特許庁

The certification device receives the personal ID information ID1 of an orderer 31, the personal ID information ID2 of an ordered person 33 and transaction information in accordance with a certification request from orderer's terminal equipment 11, executes communication with ordered person's terminal equipment 15 and then transmits certification information indicating the validity of the ordered person 33 to the terminal equipment 11.例文帳に追加

認証装置50は、発注者端末装置11からの認証要求によって、発注者31の個人ID情報ID1と、受注者33の個人ID情報ID2と、取り引き情報とを受信し、受注者端末装置15との間の通信を行った後に、受注者33の正当性を示す認証情報を発注者端末装置11に送信する。 - 特許庁

例文

To provide a method for efficiently and effectively packaging a medicament and the other consumption articles in the field of packaging technology to resist water and air from mingling, protect a susceptible active factors (such as perfume oil or a pharmaceutical active ingredient), elongate a validity term, reduce contamination, facilitate access to a packaged content, and suppress a child from easily mischievous access to a content.例文帳に追加

包装技術の分野で、水及び空気の混入に抗し、感受性作用因子(例えば、香料油又は医薬品有効成分)を保護し、有効期間を長くし、汚染を低減し、包装の内容物へのアクセスをより容易にし、また子供のいたずらによる内容物へのアクセスの容易性を低減するように、医薬及び他の消耗品を効率的且つ効果的に包装すること。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS