Monetaryを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1722件
A CPU 10 automatically converts all data of the received voice with a quality (compression rate) able to be transmitted by the deposited money on the basis of the deposited monetary amount and the recording time of the received voice and a line control section 24 transmits the data to the host machine 50 via a telephone line.例文帳に追加
CPU10は、投入金額と入力された音声の録音時間とに基づき、入力された音声の全データをその投入金額で伝送可能な品質(圧縮率)に自動で変換し、回線制御部24によって電話回線を介してホストマシン50に伝送する。 - 特許庁
A user ID memorized in a user information memory section 23 is referred to in response to access from the mobile phone, a commodity code of a target object is identified by referring to a master information memory section 22, and a contribution fund necessitating monetary support from others can be received.例文帳に追加
携帯電話からのアクセスに応じて、ユーザ情報記憶部23に記憶されるユーザIDを参照し、かつ、マスタ情報記憶部22を参照して購入対象の商品コードを特定するとともに、他人からの金銭的な支援を必要とするカンパ資金を受け付けることができる。 - 特許庁
To provide a system receiving a draft and a check and performing automatic transfer contract by automatically establishing an account when the account does not exist in the monetary facility of an automatic machine operated at the time of performing transfer on securities such as the draft and the check, power and gas rates in the automatic machine.例文帳に追加
本発明は手形、小切手等の有価証券、及び、電気、ガス等の振り込みを自動機にて行う時、操作する自動機の金融機関に口座が無い場合、口座を自動開設することにより、手形、小切手などの受け付け、及び自動振替契約ができるようにしたシステムに関する。 - 特許庁
To provide an immediate settlement call system, with which a monetary settlement organization can be flexibly selected, payment can be surely collected, it is not necessary for a user to carry cash, advance prepayment is not required, various advance procedures are unnecessitated for both the user and a dealer.例文帳に追加
決済金融機関の柔軟な選択が可能であり、確実な代金の徴収が可能であり、ユーザは現金を保持している必要がなく、また事前の支払いの必要もなく、ユーザ、事業者双方において事前の諸手続きが不要となる即時決済通話システムを提供する。 - 特許庁
It is judged whether a settlement request is valid or not by using settlement content information (transaction content information) from a store being a settlement person concerned and authentication information changing in accordance with a settlement content (transaction content) from a user being the settlement person concerned in monetary facilities such as a credit company and a bank.例文帳に追加
クレジット会社、銀行等の金融機関において、決済当事者たる販売店からの決済内容情報(取引内容情報)と、決済当事者たるユーザからの決済内容(取引内容)に応じて変化する認証情報とを用いて、決済要求が有効か否かを判断する。 - 特許庁
To provide a heating type harm elimination apparatus which can promptly cope with a situation even when abnormalities occur in the measured temperature, or the like, of the heating type harm elimination apparatus, suppress temporal and monetary loss to the minimum extent, and properly carry out chemical replacement of a thermolysis type harm elimination apparatus.例文帳に追加
加熱式除害装置における測定温度等に異常が発生した場合でも迅速に対応することができ、時間的、金銭的なロスを最小限に抑えることができ、また、加熱分解式除害装置の薬剤交換も適切に行うことができる加熱式除害装置を提供する。 - 特許庁
I would like to ask you again about a matter taken up yesterday. How do you think the monetary policy should be managed amid financial turmoil like this, although this may relate to the independence of the BOJ (Bank of Japan)? 例文帳に追加
昨日もちょっとお話が出ていたかと思うんですけれども、こういった金融情勢の混乱において金融政策のあり方、これは日銀の独立性というのがありますけれども、こうした金融市場の情勢の中で金融政策のあり方について大臣のご所見をお聞かせください。 - 金融庁
I and Mr. Azumi consulted with each other on that point in advance. Before today's cabinet meeting, I told Mr. Azumi that I had stressed that point to the European monetary and fiscal authorities in accordance with our prior consultations. He is scheduled to attend another G-20 meeting soon. 例文帳に追加
今日も閣議の前に安住さんに、「打ち合わせたとおり、ヨーロッパの金融あるいは財政当局者に、きちんと私の口からも言っておきましたよ」ということを安住大臣に、今度はすぐG20があるということでございますから、報告もさせていただいておりました。 - 金融庁
This bill includes provisions for: putting in place necessary measures for the establishment of an integrated exchange which collectively deals with securities, finance product and commodity in a cross-sectoral manner; putting in place necessary measures concerning regulations of over-the-counter derivatives transactions, the monetary fine system and review of regulation for insider trading. 例文帳に追加
同法律案は、証券・金融と商品を横断的に一括して取り扱う「総合的な取引所」の実現のための施策を講ずるとともに、店頭デリバティブ取引に係る規制の整備、課徴金制度及びインサイダー取引規制の見直しに関連する規定を盛り込んだものであります。 - 金融庁
After the Lehman Shock occurred three years ago, the attitude of pursuing only monetary gains was strongly questioned. Against that background, “public interest capitalism” and the philosophy of the Baigan Ishida School are attracting renewed attention, as I mentioned previously. 例文帳に追加
3年前のアメリカのリーマン・ショックで、ただお金を儲けるだけでいいのかということは大変厳しく問われましたし、そういった中から、この前話したかと思いますけれども、公益資本主義だとか、あるいは日本の石田梅岩塾の見直しなんか非常に進んでいるという話を私はしました。 - 金融庁
As I have already said, I believe that the government and the BOJ share a recognition of the current economic and financial situation, so I am looking forward to seeing what decision the BOJ will make at today’s Monetary Policy Meeting. 例文帳に追加
私共といたしましては前から同じことを言っていますけれども、現在の経済金融情勢というものに対しての認識が共有出来ているというふうに私は思っておりますので、本日の政策決定会合でどういう結果が出るかということを期待しているところです。 - 金融庁
To provide a method and a system for guaranteeing the completeness of data used for evaluating a monetary risk or exposure in a trading port folio such as the port folio of a derivative contract, for example, by searching a large change suggesting the probability of an error or statistically remarkable inclination.例文帳に追加
エラーの可能性を暗示する大きな変化又は統計的に顕著な傾向を探すことによって、例えば、デリバティブ契約のポートフォリオのようなトレーディング・ポートフォリオにおける金融リスク又はエクスポージャを評価するために使用されるデータの完全性を保証する方法及びシステムを提供する。 - 特許庁
(b) in the case of Brunei Darussalam: (i) the Brunei Currency and Monetary Board; (ii) the Brunei Investment Agency; (iii) the Employees Trust Fund; and (iv) such other similar institution which is wholly owned by the Government of Brunei Darussalam as may be agreed upon from time to time between the Governments of the Contracting States through an exchange of diplomatic notes. 例文帳に追加
(b)ブルネイ・ダルサラーム国については、 (i)ブルネイ通貨資金理事会(ii)ブルネイ投資庁(iii)被用者信託基金(iv)ブルネイ・ダルサラーム国政府が全面的に所有するその他の類似の機関で両締約国の政府が外交上の公文の交換により随時合意するもの - 財務省
For the review of the Fund programs, it is necessary to consider (1) fiscal and monetary policies which may not only recover stability in crises, but also avoid excessive contraction of economy and any further erosion of confidence, and (2) measures to ensure private sector involvement for the prevention and resolution of crises.例文帳に追加
IMFプログラムの内容の見直しにあたっては、 危機時に安定の回復だけでなく経済の過度の収縮・コンフィデンスの更なる低下を回避するような財政・金融政策のあり方、 危機の予防・解決のための民間の関与のさせ方、等を中心に再検討が必要。 - 財務省
Staff at the International Financial Institutions (International Monetary Fund, World Bank Group, Asian Development Bank, Inter-American Development Bank, African Development Bank, European Bank for Reconstruction and Development) and those related to the IFIs kindly made donations, the total amount of which is the equivalent to over 50 million JPY, for the Great East Japan Earthquake.例文帳に追加
東日本大震災に際し、各国際金融機関(国際通貨基金、世界銀行グループ、アジア開発銀行、米州開発銀行、アフリカ開発銀行、欧州復興開発銀行)の関係者の皆様より、総額5千万円以上相当の寄附金が寄せられました。 - 財務省
Given that these issues are critically important for the effective operation of the global economy and the stability of the international monetary system, we call on the Fund to deepen its work in these areas, including in-depth studies to help increase the effectiveness of policies to manage capital flows.例文帳に追加
これらの課題が世界経済と国際金融システムの安定性が有効に機能するために極めて重要であることを踏まえ、我々はIMFに対し資本フローのマネジメント効果を高めるのに役立つ綿密な調査を含むこれらの分野における作業の深化を求める。 - 財務省
We welcome the review of the division of responsibilities launched by the two managements, taking into account external expertise, as part of the strategic review and look forward to their report to the International Monetary and Financial Committee (IMFC) and the Development Committee (DC) at the Spring Meetingsin 2006. 例文帳に追加
我々は、戦略的見直しの一環として、外部の専門知識を考慮に入れつつ行う、両機関のマネジメントによる役割分担についてのレビューを歓迎し、2006年春の国際通貨金融委員会(IMFC)及び開発委員会(DC)にその結果が報告されることを期待。 - 財務省
The Committee's mandate should be consistent with the principle, which we reaffirm, that the IMF must play a prominent role in facilitating cooperation among all countries, especially in the area of macroeconomic and monetary issues that are at the center of the IMF's mandate, as stated in Article 1 of its Articles of Agreement. 例文帳に追加
本委員会の任務は、IMF協定第1条に定められているIMFの目的である、マクロ経済及び通貨に関する全ての国々の協力の促進に関し、IMFが重要な役割を果たさなければならない、という我々が再確認する原則と整合的であるべきである。 - 財務省
I would like to draw your attention, in particular, to the fact that in the Asian crisis countries, tightening of fiscal and monetary policies, with currency protection in mind, has gone a little too far, inviting a further contraction of the real economy. This is one of the causes of a number of problems, ranging from corporate bankruptcies to an increase in unemployment. 例文帳に追加
特に、アジアにおいて危機に直面した国々が、通貨防衛を念頭において緊縮的な財政・金融政策運営を行った結果、それが過度の引き締めとなって実体経済を一層収縮させ、企業の倒産、失業の拡大等、様々な問題の一因となっています。 - 財務省
Substantive measures have been adopted in Europe, including the launch of the European Stability Mechanism, the decision of the ECB on Outright Monetary Transactions, the agreement by European leaders to establish a single supervisory mechanism for banks, the adoption and ongoing implementation of the Compact for Growth and Jobs, and the reforms and fiscal consolidation carried out by a number of European countries. 例文帳に追加
欧州では、ESMの発足、OMTに関する ECBの決定、欧州首脳による欧州単一銀行監督メカニズム設立の合意、成長・雇用協定の採択並びにその実施の進行、多くの欧州諸国における改革と財政健全化の実施を含む、重要な措置が採用された。 - 財務省
In this context, we appreciated Japan's offer to provide technical assistance in the financial sector through training and seminars for finance officials and the dispatch of experts to meet urgent needs of improving fiscal consolidation, public debt management and monetary policy. 例文帳に追加
この文脈で、我々は、金融当局者向けの研修やセミナー及び財政の健全性の確保や公的債務管理、金融政策の改善といった緊急の必要に応えるための専門家の派遣による、金融部門での技術支援拡充にかかる日本の支援の提供に対して感謝した。 - 財務省
Turkmenistan is urged to continue to take steps to implement an AML/CFT regime that meets international AML/CFT standards and to work closely with the Eurasian Group and the International Monetary Fund to achieve this. 例文帳に追加
同国は、国際的な資金洗浄・テロ資金供与対策基準に合致する資金洗浄・テロ資金供与対策体制の実現のため引き続き措置をとること、及びこれを達成するため、ユーラシア・グループ(ユーラシア地域のFATF型地域体)及びIMFと緊密に協働することが求められる。 - 財務省
We are pleased with the overall progress achieved under the ASEAN+3 framework and reiterated our commitment towards forging closer financial and monetary cooperation in this region, including expediting the implementation of the above initiatives to ensure continued regional financial deepening and greater stability. 例文帳に追加
我々は、ASEAN+3の枠組みにおける全般的な進展を喜ばしく思い、域内金融の深化とより強固な安定の持続を確実にするための上記のイニシアティブの実施促進も含め、域内のより緊密な通貨・金融協力実施に向けた我々のコミットメントを再確認した。 - 財務省
Discussing challenges in the international monetary system such as reliability of the dollar as the key currency gives me a sense of deja vu. At the same time, we are facing new kind of challenges such as financial and currency issues in China and Asia. 例文帳に追加
以上、国際通貨システムを巡る諸問題と我が国の課題についての考え方を整理してきた。取り上げたテーマの中には、ドル基軸通貨体制の将来といった既視感を覚えるような課題もあれば、中国やアジアにおける金融・通貨問題のような新しい課題もある。 - 財務省
In response, these countries are appropriately directing monetary and fiscal policies to support growth while ensuring stability and, in some cases, introducing new measures to boost their economies, in particular through strengthening domestic demand in a context of weaker external demand. 例文帳に追加
これに対応して,これらの国は,安定を確保し,場合によっては,特に外需の弱まりを背景とした内需の強化を通じて自国経済を押し上げるための新たな措置を導入しながら,成長を支えるため適切に金融及び財政政策を運営している。 - 財務省
As Japan’s economic outlook and its productivity are improving, price developments are also showing some favorable changes.Against this backdrop, the aggressive monetary easing by the Bank of Japan (BoJ), which is holding short-term interest rates at virtually zero through the ample provision of liquidity, is giving further impetus to private investment and expenditure. 例文帳に追加
日本経済の先行き見通しや生産性が上昇し、物価情勢も改善の兆しがみられる中、潤沢な資金供給を通じて短期金利をゼロにする日本銀行の思いきった金融緩和が、民間の投資や支出を刺激する力を増しています。 - 財務省
Concurrently, East Asian countries have recently been promoting their cooperation on the monetary and financial fronts, as evidenced by active regional policy dialogues, establishing a network of financing arrangements among countries to provide short-term liquidity on demand, and nurturing efficient and liquid bond markets. 例文帳に追加
同時に、近年では、域内での政策対話の実施、必要な際に相互に短期流動性を供給することを目的としたネットワークの構築、効率的で流動性の高い債券市場の育成といったように通貨・金融面での協力も推進しているところです。 - 財務省
At the same time, the IMF’s assistance should focus on its core areas of expertise, such as macroeconomic frameworks and institution building in the fiscal, monetary and financial sectors.From a global perspective, the international community needs to extend financial assistance to low-income countries with an appropriate mix of grant and loan financing. 例文帳に追加
低所得国への資金支援をグローバルに進めていく上では、ローンとグラントとを適切に組み合わせていく必要がありますが、IMF にあっては、貧困削減・成長ファシリティ(PRGF)を効果的に使って低所得国の改革努力を最大限に支援していくことがその与えられた責務です。 - 財務省
We have reached agreement on an ambitious set of proposals to reform the IMF’s quota and governance that will help deliver a more effective, credible and legitimate IMF and enable the IMF to play its role in supporting the operation of the international monetary and financial system. 例文帳に追加
我々は、IMFのクォータ及びガバナンス改革についてのいくつかの野心的な提案に合意した。この合意は、IMFが、より有効で、より信頼に足り、より正当性をもつこととなり、国際通貨・金融システムの機能を支える役割を果たすことを可能にする助けとなろう。 - 財務省
As we face a common challenge of ageing, our contribution to higher worldwidegrowth should rely more strongly on a good system of education and life-longlearning, research and development, innovation and entrepreneurship, on thefoundation of a sustainable fiscal and monetary framework. 例文帳に追加
我々は高齢化という共通の課題に直面しており、世界的な高成長に対する貢献は、持続的な財政金融面の枠組みを土台とし、良質な教育及び生涯学習制度、研究開発、企業の革新性及び企業家精神といった要素に一層頼ることとなる。 - 財務省
In view of the increasing integration of the world economy and financial system we have a special responsibility with regard to improving the conditions for a proper functioning of the international financial and monetary system and, in particular, enhancing sound fundamentals necessary for exchangerate stability. 例文帳に追加
世界の経済及び金融システムの統合が進んでいることから、我々は、国際金融・通貨システムが適切に機能するための条件を改善し、特に、為替相場の安定のために必要な健全なファンダメンタルズを強化することについて、特別な責任を負うものである。 - 財務省
(14) In addition to what is provided in paragraph (2) to the preceding paragraph inclusive, the matters necessary for calculation of prices for Sales, etc. of Securities and the prices for Purchase, etc. of Securities set forth in paragraph (1) and any other matters necessary for calculation of an administrative monetary penalty set forth in said paragraph shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加
14 第二項から前項までに規定するもののほか、第一項に規定する有価証券の売付け等の価額及び有価証券の買付け等の価額の計算に関し必要な事項その他同項の課徴金の計算に関し必要な事項は、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(8) A written decision pertaining to the decision set forth in the preceding paragraph shall contain the facts found by the Prime Minister and the application of laws and regulations to said facts (including the basis for computation of administrative monetary penalties and the time limit for payment, in the case of the decisions under paragraphs (1) to (5) inclusive). 例文帳に追加
8 前項に規定する決定に係る決定書には、内閣総理大臣が認定した事実及びこれに対する法令の適用(第一項から第五項までの決定にあつては、課徴金の計算の基礎及び納付期限を含む。)を記載しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(17) Notwithstanding the provision of paragraph (9), in cases where the proviso to paragraph (11) or the proviso to paragraph (12) applies, the time limit for payment of an administrative monetary penalty shall be the day when two months have passed from the day when a transcript of documents pertaining to the disposition of change under the provision of paragraph (6) or (7) of the following Article has been dispatched. 例文帳に追加
17 第十一項ただし書又は第十二項ただし書の場合において、課徴金の納付期限は、第九項の規定にかかわらず、次条第六項又は第七項の規定による変更の処分に係る文書の謄本を発した日から二月を経過した日とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) When the effect of decisions under paragraphs (1) to (3) inclusive of the preceding Article has been suspended under the provisions of paragraph (1), the time limit for the administrative monetary penalty payment shall be the day on which two months have passed from the day when a court decision on the case has become final and binding, notwithstanding the provision of paragraph (9) of said Article. 例文帳に追加
4 第一項の規定により前条第一項から第三項までの決定の効力が停止された場合においては、課徴金の納付期限は、同条第九項の規定にかかわらず、当該事件についての裁判が確定した日から二月を経過した日とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide an image processing apparatus and an image processing method capable of securing opportunities of an advertisement for an advertiser by providing an advertisement to a user appropriately according to a job to be executed, while not imposing a monetary burden on a user regardless of a type of the job.例文帳に追加
実行するジョブに応じて適切にユーザに対して広告を提供することで、ジョブの種別にかかわらず、ユーザに対しては金銭的な負担を課さない一方で、広告主に対しては、宣伝広告の機会を確保できるようにした画像処理装置及び画像処理方法を提供する。 - 特許庁
A low office work processing method attached to specific monetary credits of the servicer concluded a backup servicing contract with respect to an originator in a fluidifying system of financial credits performs money collection as a dual business to a cashing service portion exceeding the limit of the Interest Limitation Law in the credit (card) claims.例文帳に追加
金融債権の流動化システムにおけるオリジネーターに対してバックアップサービシング契約を結んだ債権管理回収企業体の特定金銭債権に付帯する法律事務処理方法において、クレジット債権で利息制限法を超えるキャッシング部分について兼業の集金代行を行う。 - 特許庁
To deliver collectively advertisement information of a specific sponsor in terms of pin point to unspecified users and to relieve a monetary load of the users by delivering advertisement information of a sponsor or the like to the users depending on the preference as notice information as a telephone number inquiry service.例文帳に追加
電話番号の問い合わせサービスに、利用者の好みに応じて、スポンサーの広告情報等をお知らせ情報として流すようにして、特定スポンサーの広告情報をピンポイントで不特定の利用者に集中的に流すことができ、また利用者の金銭的な負担を軽減できるようにする。 - 特許庁
When receiving the input of the order of transaction (S363, S364) from each client, the server 10 adjusts the monetary transaction condition (such as a loan rate) of the order according to the risk of a transaction opposite party and costs per one transaction based on the stored risk-based and cost-based pricing data (S366).例文帳に追加
サーバ10は、各クライアントから、取引の注文の入力を受けると(S363,S364)、保存されているリスクベース及びコストベースのプライシングデータに基づいて、その注文の金銭的な取引条件(例えば貸付利息)を、取引相手のリスク及び1取引当たりのコストに応じて調整する(S366)。 - 特許庁
A communication charge discount section 104 writes it to part (part in relation to an ID number recorded in the winner DB 13) of a detailed charge DB 14 that a prescribed monetary amount is reduced from the charge of the concerned month.例文帳に追加
通信料金減額部104が、料金明細DB14の当選者の料金関連情報が記録されている部分(当選者DB13に記録されたID番号と関連付けられる部分)に、一定の金額を当該月の請求金額から減額される旨書き込む。 - 特許庁
(3) With regard to application of the provisions of the preceding two paragraphs in the case of enforcing a monetary claim (meaning a claim for payment of money; the same shall apply hereinafter) pertaining to any of the duties listed in the items of paragraph (1) of the preceding Article, the term "three-quarters" in the preceding two paragraphs shall be deemed to be replaced with "a half." 例文帳に追加
3 債権者が前条第一項各号に掲げる義務に係る金銭債権(金銭の支払を目的とする債権をいう。以下同じ。)を請求する場合における前二項の規定の適用については、前二項中「四分の三」とあるのは、「二分の一」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) When there has been a change in circumstances, an execution court may, upon petition, order that a disposition of seizure be made for a monetary claim for which a disposition of seizure had been revoked pursuant to the provisions of the preceding paragraph or revoke all or part of a disposition of seizure that has been made under the provisions of said paragraph. 例文帳に追加
2 事情の変更があつたときは、執行裁判所は、申立てにより、前項の規定により差押処分が取り消された金銭債権について差押処分をすべき旨を命じ、又は同項の規定によりされた差押処分の全部若しくは一部を取り消すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 167-12 (1) An execution court may, when it finds it to be reasonable by taking into consideration the contents of the monetary claim to be seized and any other circumstances, transfer its case to the procedure of execution against a claim at the district court having jurisdiction over the location of the execution court. 例文帳に追加
第百六十七条の十二 執行裁判所は、差し押さえるべき金銭債権の内容その他の事情を考慮して相当と認めるときは、その所在地を管轄する地方裁判所における債権執行の手続に事件を移行させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) An obligee who has an enforceable authenticated copy of a title of obligation (excluding that of which the title of obligation is the one set forth in Article 22(ii), (iii)-2, (iv) or (v) or a demand for payment that has the same effect as a final and binding judgment) for a monetary claim against the obligor 例文帳に追加
二 債務者に対する金銭債権について執行力のある債務名義の正本(債務名義が第二十二条第二号、第三号の二、第四号若しくは第五号に掲げるもの又は確定判決と同一の効力を有する支払督促であるものを除く。)を有する債権者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) In cases where a resolution is carried out as set forth in paragraph (1), where there is a policy on monetary payments concerning the insurance contracts pertaining to the Modification of Contract Conditions, such as policy dividend and the distribution of the surplus, the Insurance Company shall show the details in the notice set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加
4 第一項の決議を行う場合において、契約条件の変更に係る保険契約に関する契約者配当、剰余金の分配その他の金銭の支払に関する方針があるときは、前項の通知において、その内容を示さなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The preceding paragraph shall not be interpreted as preventing a Board meeting for monetary control matters from being called on an ad hoc basis, when the chairperson finds it necessary, or when one-third or more of the total incumbent Board members find it necessary and request the chairperson to call such a meeting. 例文帳に追加
3 前項の規定は、議長が必要と認める場合又は現に在任する委員の総数の三分の一以上が必要と認めて議長に対しその招集を求めた場合において金融調節事項を議事とする会議を招集することを妨げるものと解してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(viii) Provision of management-related advice or technical guidance to an Enterprise of which the Partnership owns shares, equity interest, Share Options, Bond with Share Options, Etc., Designated Securities, monetary claims, industrial property, copyrights or trust beneficial rights pursuant to any of the preceding items; 例文帳に追加
八 前各号の規定により組合がその株式、持分、新株予約権、新株予約権付社債等、指定有価証券、金銭債権、工業所有権、著作権又は信託の受益権を保有している事業者に対して経営又は技術の指導を行う事業 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(7) The term "Specified Bond" as used in this Act means a monetary claim owed by a Specific Purpose Company as a debtor, which arises through allotment effected by said Specific Purpose Company pursuant to the provisions of this Act, and which is redeemed in accordance with the matters listed in the items of Article 122(1). 例文帳に追加
7 この法律において「特定社債」とは、この法律の規定により特定目的会社が行う割当てにより発生する当該特定目的会社を債務者とする金銭債権であって、第百二十二条第一項各号に掲げる事項に従い償還されるものをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) Making of new cash loans to a Share Held Company, Etc. (meaning a Share Held Company or a company partnership in which the Partnership holds an equity interest. The same shall apply hereinafter in this clause) and the holding of monetary claims in connection with said loans; 例文帳に追加
七 株式等保有会社等(株式等保有会社及び組合がその持分を保有している企業組合をいう。以下この号において同じ。)に対する金銭の新たな貸付け及び当該貸付けに係る金銭債権であって株式等保有会社等に対するものの保有 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xi) Provision of management-related advice or technical guidance to a Specified SME, Etc. in which the Partnership owns shares, equity interest, share options, Bond with Share Options, Etc., monetary claims, industrial property, copyrights or trust beneficial rights pursuant to any of the preceding clauses; 例文帳に追加
十一 前各号の規定により組合がその株式、持分、新株予約権、新株予約権付社債等、金銭債権、工業所有権、著作権又は信託の受益権を保有している特定中小企業等に対して経営又は技術の指導を行う事業 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
