1153万例文収録!

「Operator」に関連した英語例文の一覧と使い方(449ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Operatorの意味・解説 > Operatorに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Operatorを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 22824



例文

(2) When the Minister of Finance finds it particularly necessary for planning or drafting systems for Financial Instruments Transactions, in relation to a system for disposal of failed financial institutions and financial risk management under his/her jurisdiction, he/she may, within the limit necessary, request a Financial Instruments Business Operator, etc., Authorized Transaction-at-Exchange Operator, Financial Instruments Intermediary Service Provider, Authorized Financial Instruments Firms Association, Public Interest Corporation-Type Financial Instruments Firms Association (meaning a Public Interest Corporation-Type Financial Instruments Firms Association set forth in Article 78(2); the same shall apply in Article 194-7(2)(v)), Financial Instruments Exchange, Self-Regulation Organization under Article 85(1), Financial Instruments Exchange Holding Company, Foreign Financial Instruments Exchange, Financial Instruments Clearing Organization, Securities Finance Company or other persons concerned to provide materials or explanation or any other cooperation. 例文帳に追加

2 財務大臣は、その所掌に係る金融破綻処理制度及び金融危機管理に関し、金融商品取引に係る制度の企画又は立案をするため特に必要があると認めるときは、その必要の限度において、金融商品取引業者等、取引所取引許可業者、金融商品仲介業者、認可金融商品取引業協会、公益法人金融商品取引業協会(第七十八条第二項に規定する公益法人金融商品取引業協会をいう。第百九十四条の七第二項第五号において同じ。)、金融商品取引所、第八十五条第一項に規定する自主規制法人、金融商品取引所持株会社、外国金融商品取引所、金融商品取引清算機関、証券金融会社その他の関係者に対し、資料の提出、説明その他の協力を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) In cases where a service is to be made under the provisions of the preceding paragraph, if it is not possible to make the service pursuant to the provisions of Article 106 of the Code of Civil Procedure as applied mutatis mutandis pursuant to Article 20, a court clerk may send the document to the domicile, residence, business office or office set forth in said paragraph by registered mail or services of correspondence delivery prescribed in Article 2(2) of the Act on Correspondence Delivery by Private Business Operators (Act No. 99 of 2002) that are provided by a general correspondence delivery operator prescribed in paragraph (6) of said Article or specified correspondence delivery operator prescribed in paragraph (9) of said Article, which are specified by the Rules of the Supreme Court as services equivalent to registered mail. In this case, the provisions of Article 107(2) and (3) of the Code of Civil Procedure shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加

4 前項の規定による送達をすべき場合において、第二十条において準用する民事訴訟法第百六条の規定により送達をすることができないときは、裁判所書記官は、同項の住所、居所、営業所又は事務所にあてて、書類を書留郵便又は民間事業者による信書の送達に関する法律(平成十四年法律第九十九号)第二条第六項に規定する一般信書便事業者若しくは同条第九項に規定する特定信書便事業者の提供する同条第二項に規定する信書便の役務のうち書留郵便に準ずるものとして最高裁判所規則で定めるものに付して発送することができる。この場合においては、民事訴訟法第百七条第二項及び第三項の規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 47 (1) With regard to a person deemed to be a business operator employing workers under dispatching under the provisions of paragraph (3) of Article 45, the provisions of Chapter I, paragraph (2) of Article 8 (including cases where said provisions are applied mutatis mutandis under paragraph (2) of Article 34 of the Working Environment Measurement Act (Act No. 28 of 1975)), and Chapters 4 and 5 of the same Act shall apply, by deeming such person to be included in the concept of the business operator prescribed in item (i) of Article 2 of said Act. In this case, the term "paragraph (1) of Article 65 of the Industrial Safety and Health Act" in paragraph (1) of Article 3 of the Working Environment Measurement Act shall be deemed to be replaced with "paragraph (1) of Article 65 of the Industrial Safety and Health Act (including cases where said provisions are applied under the provisions of paragraph (3) of Article 45 of the Act for Securing Proper Operation of Worker Dispatching Undertakings and Improved Working Conditions for Dispatched Workers; the same shall apply in the following Article)". 例文帳に追加

第四十七条 第四十五条第三項の規定により派遣中の労働者を使用する事業者とみなされた者は、作業環境測定法(昭和五十年法律第二十八号)第二条第一号に規定する事業者に含まれるものとして、同法第一章、第八条第二項(同法第三十四条第二項において準用する場合を含む。)、第四章及び第五章の規定を適用する。この場合において、同法第三条第一項中「労働安全衛生法第六十五条第一項」とあるのは、「労働安全衛生法第六十五条第一項(労働者派遣事業の適正な運営の確保及び派遣労働者の就業条件の整備等に関する法律第四十五条第三項の規定により適用される場合を含む。次条において同じ。)」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(8) A person deemed to be a business operator employing a Worker Under Dispatching prescribed in paragraph (10) of Article 45 of the Act shall prepare a copy of the written notice referred to in paragraph (14) of the same Article containing the opinion of a physician or dentist referred to in the same paragraph, by using Form 5 of the Ordinance on Industrial Safety and Health, Form 3 of the Ordinance on the Prevention of Organic Solvent Poisoning, Form 2 of the Ordinance on Prevention of Lead Poisoning, Form 2 of the Ordinance on Prevention of Tetraalkyl Lead Poisoning, Form 2 of the Ordinance on Prevention of Hazards due to Specified Chemical Substances, Form 1 of the Ordinance on Safety and Health of Work under High Pressure, Form 1 of the Ordinance on Prevention of Ionizing Radiation Hazards or Form 2 of the Ordinance on Prevention of Asbestos Hazards, respectively, in accordance with the types of medical examinations that the Worker Under Dispatching received and send the copy to the business operator of the Dispatching Undertaking referred to in the same paragraph. 例文帳に追加

8 法第四十五条第十項に規定する派遣中の労働者を使用する事業者とみなされた者は、同条第十四項の通知を、当該派遣中の労働者が受けた健康診断の種類に応じ、同項の医師又は歯科医師の意見が記載された労働安全衛生規則様式第五号、有機溶剤中毒予防規則様式第三号、鉛中毒予防規則様式第二号、四アルキル鉛中毒予防規則様式第二号、特定化学物質障害予防規則様式第二号、高気圧作業安全衛生規則様式第一号、電離放射線障害防止規則様式第一号又は石綿障害予防規則様式第二号によるそれぞれの書面の写しを作成し、同項の派遣元の事業の事業者に送付することにより行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 46 When applying the provisions of the Ordinance for Enforcement of the Act on Securing, etc. of Equal Opportunity and Treatment between Men and Women in Employment (Ordinance of the Ministry of Labour No. 2 of 1986), pursuant to the provisions of Article 47-2 of the Act, to a person who receives the provision of worker dispatching services prescribed in the same Article, with regard to the technical replacement of terms of the same Ordinance, the term "A business operator" in Article 2-3 of the same Ordinance shall be deemed to be replaced with "A person deemed to be a business operator who employs dispatched workers pursuant to the provisions of Article 47-2 of the Act for Securing Proper Operation of Worker Dispatching Undertakings and Improved Working Conditions for Dispatched Workers (Act No. 88 of 1985)" and the term " Women Workers" in the same Article shall be deemed to be replaced with "Women Workers (including women dispatched workers whom a person receiving the provision of worker dispatching services causes to work under his/her instruction)". 例文帳に追加

第四十六条 法第四十七条の二の規定により同条に規定する労働者派遣の役務の提供を受ける者に関し雇用の分野における男女の均等な機会及び待遇の確保等に関する法律施行規則(昭和六十一年労働省令第二号)を適用する場合における同令の規定の技術的読替えは、同令第二条の三中「事業主」とあるのは「労働者派遣事業の適正な運営の確保及び派遣労働者の就業条件の整備等に関する法律(昭和六十年法律第八十八号)第四十七条の二の規定により派遣労働者を雇用する事業主とみなされる者」と、「女性労働者」とあるのは「女性労働者(労働者派遣の役務の提供を受ける者がその指揮命令の下に労働させる女性の派遣労働者を含む。)」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

To make it possible for an operator to obtain his or her desired print result not by changing the setting picture plane of a printer driver in the conventional manner but selecting the name of a printer which performs print from application software even when there are many available printers.例文帳に追加

使用可能なプリンタ機器が何台あろうとも、操作者は、プリンタ複製設定処理の実行をマウス等で指示するだけという極めて簡単な操作を行うだけで、各プリンタ機器に対応するプリンタドライバのデフォルト設定値をそれぞれ変更したプリンタオブジェクトを各プリンタ機器毎に複数作成して、操作者は、従来のようにプリンタドライバの設定画面を変更するのではなく、アプリケーションソフトウェアから印刷するプリンタ名を選択するだけで所望の印刷結果を得ること。 - 特許庁

An operator of the terminal 100 checks the both data, then checks as necessary moving images showing internal states and the like of each device imaged respectively by ITV cameras set up in the plant 450, and can track down causes of occurred troubles, moreover can counter the troubles by setting a new value to the control data to transmit it to an automatic control device of the plant 450.例文帳に追加

遠隔監視端末100の操作者は、制御データおよび運転データを確認し、必要に応じて、さらにごみ焼却場に設けられたITVカメラの各々にて撮像された各装置の内部の状態等を示す動画像を確認し、発生したトラブルの原因を究明することができ、また、新たな値を制御データに設定してごみ焼却場450の自動制御装置に送信し、トラブルに対処することができる。 - 特許庁

To provide a wiring shield structure that stably achieves high noise reduction effect for an electric wire wired in electronic equipment, secures safety of an operator who performs wiring operation for the electric wire, and also prevents a conductive member for removing noise from separating to prevent trouble due to contact of the conductive member with a live part in the electronic equipment, and to provide the electronic equipment provided with the same.例文帳に追加

電気機器内に配線される電線について高いノイズ除去効果を安定的に実現すると共に,該電線の配線作業を行う作業者の安全性を確保することができ,また,ノイズを除去するための導電性部材の離脱を防止することで該導電性部材が当該電子機器内部の活電部に触れることに起因する不具合を防ぐことのできる配線シールド構造及びこれを備えた電子機器を提供すること。 - 特許庁

To perform notification of delivery information by automatic voice response using telephone having a role of an unmanned call center in place of a delivery completion notice using conventional correspondence clerical post to provide delivery information response service to a sender who cannot receive service via the Internet and to reduce a load of a human operator in a call center by corresponding to an inquiry regarding delivery information from the sender.例文帳に追加

従来の通信事務郵便による配達完了通知に代わり、無人コールセンターとしての役割を持った、電話を利用した自動音声応答による配達情報の通知を行い、それにより、インターネット経由のサービスを享受できない差出人への配達情報応答サービスの提供を可能とし、また、差出人からの配達情報の問い合わせについて対応することで、コールセンターにおける人間のオペレーターの負担を軽減することができる。 - 特許庁

例文

To allow only an operator identified by the header information of a header form to display or correct information recorded on forms, thereby eliminating the need to search for target information when displaying or correcting the information recorded on forms for increased working efficiency, and preventing anyone without a predetermined authority from performing the operation of displaying or correcting the information for increased security.例文帳に追加

ヘッダ帳票のヘッダ情報で識別された操作者のみが帳票に記録された情報の表示又は訂正の操作を行うことができるようにして、帳票に記録された情報の表示又は訂正を行う際に、対象となる情報の検索が不要となり、作業効率を向上させることができ、所定の権限を有しない者による情報の表示又は訂正の操作が不能となり、セキュリティを向上させることができるようにする。 - 特許庁

例文

Consequently, even if an operator does not make print setting of the printer at the time of extra copy printing, copy printing is carried out automatically using the code information on the rear surface of a recording medium read by an input device.例文帳に追加

画像データを印刷時に記録媒体の裏面に印刷対象となっている画像データに関する情報と印刷設定に関する情報をコード化して印刷することで、焼き増し印刷を実行する際にオペレータが印刷装置に対して印刷設定を行わなくても、記録媒体の裏面のコード情報を入力装置で読み込むだけで自動的に読み取った情報を元にして複製印刷を行うことを特徴とする印刷装置及び印刷方法である。 - 特許庁

To provide an electric cable introduction part-waterproofing device for a railway car that has a simple structure, is easily mounted even halfway on electric cables to obtain excellent workability, reliably obtains waterproofing effect regardless of whether an operator is skillful, saves space, is effective in protecting, especially, the plurality of electric cables from water and dust, and is repeatedly used even when the electric cables are extracted after installation.例文帳に追加

構造が簡単で取付が容易なうえ電線ケーブルの途中でも防水装置を装着することが可能で作業性が良好であり、作業者の熟練の有無に拘わらず確実に防水効果が得られ、また省スペース化が図られ特に複数本の電線ケーブルの防水および防塵に有効で、いったん設置した後に電線ケーブルを抜き出しても繰り返し使用できる、鉄道車両の電線ケーブル導入部防水装置を提供する。 - 特許庁

To eliminate a disadvantage that the operator of all of the vacuum cleaners has to remove the filter and replace it or clean it since replacement means that the consumer always has to keep an eye on the consumption of the filter and to buy new filters when necessary whereas cleaning means that the vacuum cleaner can not be used during the washing period and moreover the demand for certain cumbersome activities from the operators side is performed.例文帳に追加

交換作業は、需要家が常にフィルタの消耗に注意し、必要な時に新しいフィルタを購入しなければならないことを意味する一方、清掃作業は、電気掃除機が洗浄中に使用できず、さらに運転者側にある厄介な作業を要求することを意味するから、上述の電気掃除機の全ての操作者が、フィルタを取外しそれを交換する又はそれを清掃しなければならないことは不都合である。 - 特許庁

The cover has: a foldable umbrella or a plurality of walls; and a stretching pedestal which is placed between the umbrella or the walls and a floor for the work while the space where the operator enters is surrounded by the opened umbrella or the plurality of folded walls, supports the umbrella or the walls, and flexibly shrinks and stretches, thereby performing sound absorption, and adhesion in contact with the floor containing unevenness of a working surface.例文帳に追加

折り畳みが可能な傘体または複数の壁体と、傘体を開いた状態または、折りたたまれる複数の壁体で作業者入るべき空間を囲んだ状態で、傘体または壁体と作業される床の間に敷設され、傘体または壁体を支え、柔軟に収縮伸張することで、吸音性と作業面の凹凸を含む床に接する密着性とをもつ伸縮性台座を有することを特徴とする。 - 特許庁

The camera calibration device determines whether or not the calibration pattern is observed by the plurality of cameras based on the photographing results, creates the designation contents for putting the calibration pattern in the common photographing area and observing the same by the plurality of cameras based on the photographing results on deciding that the pattern is not observed, and informs an operator for performing calibration pattern arrangement work of the designation contents.例文帳に追加

カメラ校正装置は、前記撮影結果に基づいて前記校正パターンが前記複数のカメラによって観測されているか否かを判断し、観測されていないと判断した場合、前記校正パターンを前記共通撮影領域内に収めて前記複数のカメラにて観測させるための指示内容を前記撮影結果に基づいて作成し、その指示内容を校正パターンの配置作業を行う作業者に対して通知する。 - 特許庁

Various pieces of information collected in a central information providing device 6 are provided for and displayed on a portable information providing device 13 of a road user and an on-vehicle information providing device 14 of an emergency vehicle via communication systems 7 to 9 and wideband linear antennas 10 to thus support proper decision making of the road user and an operator of the emergency vehicle.例文帳に追加

この問題を解決するために本発明では中央情報提供装置(6)に集められた各種情報を通信システム(7)、(8)、(9)および広帯域線状アンテナ(10)を介して道路利用者の携帯型情報提供装置(13)および緊急車両の車載型情報提供装置(14)に提供し、表示することによって、道路利用者および緊急車両のオペレータの適切な意思決定を行なうための支援ができるようにした。 - 特許庁

To provide an input auxiliary system and method for quickly and properly informing an operator of an input method for a performable operation in processing which is being performed at present by an information processor by retrieving an operation information table in which the performable operation and the input method for the operation are stored for each kind of processing from all various operations in a wide range to be performed to the information processor.例文帳に追加

従来の入力補助システムは,情報処理装置に対して行われる多種多様で広範な全ての操作の中から,実際に操作者が行っている操作を特定し,その操作状況を判定して,次に行うべき適切な操作を推定し表示するものであるので,操作者に対して適切な操作を知らしめるのに時間が掛かり,しかもその処理過程において非効率的と言える側面があることは否めない。 - 特許庁

A facsimile machine 1 detects a dial tone from a line while the line is closed before closing the line and making a dial at automatic dialing to a destination designated in advance via the line for facsimile communication, stops dialing by the automatic dial function when no dial tone is detected, makes an operator call while the line is closed, and connects the handset to the line when detecting hook-off.例文帳に追加

ファクシミリ装置1は、ファクシミリ通信を行うために回線を介して予め指定された相手先に自動発呼する自動発呼時に、回線を閉成してダイヤル動作を行う前に、当該回線を閉成した状態で、回線からのダイヤルトーンを検出し、ダイヤルトーンが非検出の場合には、自動発呼機能によるダイヤル動作を中止し、回線を閉成した状態のまま、オペレータ呼出動作を行い、オフフックを検出すると、ハンドセットと回線を接続する。 - 特許庁

This image processor having a function performing the edge enhancement of input image data is provided with a neighborhood pixel value detection circuit 2 which detects neighborhood pixels of an attentional pixel, an edge enhancement circuit 1 which performs edge enhancement by a Laplacian operator and an output decision circuit 3 which selects either an output value of the circuit 2 or an output value of the circuit 1 and outputs it as filter output.例文帳に追加

入力画像データのエッジ強調を行う機能を有する画像処理装置において、注目画素の近傍画素の値を検出する近傍画素値検出回路2と、ラプラス演算によりエッジ強調を行うエッジ強調回路1と、前記近傍画素値検出回路2の出力値と前記エッジ強調回路1の出力値のいずれかを選択してフィルタ出力として出力する出力決定回路3を設けた。 - 特許庁

To provide an information processing system, an information processor, a management method for stored information, a storage medium storing a program for implementing the method to be readable by the information processor, and the program for automatically altering the use condition of service without loading any burden on an operator by controlling the privilege corresponding to the purchase information of a service user for product information related to service.例文帳に追加

サービスに関係する製品情報に対するサービス利用者の購入情報に対応させて特典を制御することによって、運用者に負担をかけることなく自動的にサービスの利用条件を変更することができる情報処理システム及び情報処理装置及び保管情報の管理方法及びそれを実施するプログラムを情報処理装置読み出し可能に記憶した記憶媒体及びそのプログラムを提供する。 - 特許庁

A part of the device frame 4 positioned on the zero side in front of the platform 15 of the device operator when viewed in the traveling direction, is retracted inside in a state of being formed as a recessed place 16 extending in the vertical direction and opening toward the outside, the lower side and the upper side, and the recessed place 16 expands forward when viewed downward in the traveling direction.例文帳に追加

走行方向について見たときに装置運転者の上記プラットフォーム15の前方の上記ゼロ側に位置する上記装置フレーム4の一部分が、垂直方向に延びかつ外側、下側、及び上側に向かって開いている凹所16として形成される様相で内側へと引っ込められており、上記凹所16が、下方かつ走行方向について見たときの前方に向かって広がっている自動路面切削装置1。 - 特許庁

It is well known that when he had a conflict with the powerful camera operator, Kazuo MIYAGAWA, over the script of "Zatoichi Meets Yojinbo," finally he pushed through with his continuity, and art director Yoshinobu NISHIOKA recalled another anecdote occurred while a TV drama "Kinagashi Bugyo" was in shooting (Nishioka was involved in it as President of the production company at that time); in which Okamoto almost stepped down in anger for some reason in the middle of the production, and the producer team hastily visited him at home and kneeled down on the ground in front of the entrance to beg him to calm down (from Yoshioka's book on the back lot anecdotes in TV drama production "Monjiro mo Onihei mo Inugamike mo Koshite Dekita"). 例文帳に追加

「座頭市と用心棒」で大カメラマンの宮川一夫と衝突し、結局は自分のコンテを通したことは有名だが、美術監督の西岡義信はTV映画「着流し奉行」(西岡はプロダクションの社長としてタッチ)で岡本が途中降板騒ぎとなり、プロデューサー陣が自宅玄関前で土下座してなだめたエピソードを語っている(「紋次郎も鬼平も犬神家もこうしてできた」より)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 1 The Purpose of this Act is to protect Whistleblowers to provide for nullity, etc. of dismissal of Whistleblower. on the grounds of Whistleblowing and the measures that the business operator and Administrative Organ shall take concerning Whistleblowing, and to promote compliance with the laws and regulations concerning the protection of life, body, property, and other interests of citizen, and thereby to contribute to the stabilization of the general welfare of the life of the citizens and to the sound development of socioeconomy. 例文帳に追加

第一条 この法律は、公益通報をしたことを理由とする公益通報者の解雇の無効等並びに公益通報に関し事業者及び行政機関がとるべき措置を定めることにより、公益通報者の保護を図るとともに、国民の生命、身体、財産その他の利益の保護にかかわる法令の規定の遵守を図り、もって国民生活の安定及び社会経済の健全な発展に資することを目的とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) Notwithstanding the provision of paragraph (1), when a Financial Instruments Business Operator, bank or any other person specified by a Cabinet Office Ordinance which is set forth in the same paragraph intends to conduct an Act of Making Important Suggestion, etc. within a period specified by a Cabinet Order from the date when the Holding Ratio of Share Certificates, etc. have exceeded 5%, such person shall submit to the Prime Minister a Report of Possession of Large Volume prescribed in the same paragraph by five days prior to the date of such Act of Making Important Suggestions, etc., pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加

4 第一項の規定にかかわらず、同項に規定する金融商品取引業者、銀行その他の内閣府令で定める者は、その株券等保有割合が百分の五を超えることとなつた日から政令で定める期間内に重要提案行為等を行うときは、その五日前までに、内閣府令で定めるところにより、同項の大量保有報告書を内閣総理大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(8) When the amount of a deposit for operation (including the Contract Amount; the same shall apply in paragraph (10)) becomes short of the amount specified by a Cabinet Order as prescribed in paragraph (2) due to the execution of the right set forth in paragraph (6) or other reasons, a Financial Instruments Business Operator shall deposit the shortfall (including conclusion of a contract set forth in paragraph(3)) within three weeks from the day specified by a Cabinet Office Ordinance and notify to that effect to the Prime Minister without delay. 例文帳に追加

8 金融商品取引業者は、第六項の権利の実行その他の理由により、営業保証金の額(契約金額を含む。第十項において同じ。)が第二項の政令で定める額に不足することとなつたときは、内閣府令で定める日から三週間以内にその不足額につき供託(第三項の契約の締結を含む。)を行い、その旨を遅滞なく内閣総理大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 43-3 (1) A Financial Instruments Business Operator, etc. shall, with regard to his/her Derivative Transactions, etc. (excluding those that fall within the category of Transactions of Securities-Related Derivatives, etc.; the same shall apply in the following paragraph), manage the money or Securities deposited from a customer under Article 119 or other security deposit and Securities, separately from his/her own property pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加

第四十三条の三 金融商品取引業者等は、その行うデリバティブ取引等(有価証券関連デリバティブ取引等に該当するものを除く。次項において同じ。)に関し、第百十九条の規定により顧客から預託を受けた金銭又は有価証券その他の保証金又は有価証券については、内閣府令で定めるところにより、自己の固有財産と区分して管理しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) giving advice intended to conduct a transaction with regard to his/her Investment Advisory Business that is unnecessary in light of the policy of the transaction, the amount of the transaction or the market conditions, or making investment intended to conduct a transaction with regard to his/her Investment Management Business that is unnecessary in light of the policy of the investment, the amount of Investment Property or the market conditions, for the purpose of gaining profit from Other Businesses of the Financial Instruments Business Operator; and 例文帳に追加

二 金融商品取引業者その他業務による利益を図るため、その行う投資助言業務に関して取引の方針、取引の額若しくは市場の状況に照らして不必要な取引を行うことを内容とした助言を行い、又はその行う投資運用業に関して運用の方針、運用財産の額若しくは市場の状況に照らして不必要な取引を行うことを内容とした運用を行うこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 53 (1) In cases where a Financial Instruments Business Operator (limited to those engaged in Type I Financial Instruments Business; hereinafter the same shall apply in this Article) violates the provision of Article 46-6(2), if the Prime Minister finds it necessary and appropriate for the public interest or protection of investors, he/she may order the change of the methods of its business, deposition of its property, or other matters necessary for supervision, within the limit necessary. 例文帳に追加

第五十三条 内閣総理大臣は、金融商品取引業者(第一種金融商品取引業を行う者に限る。以下この条において同じ。)が第四十六条の六第二項の規定に違反している場合において、公益又は投資者保護のため必要かつ適当であると認めるときは、その必要の限度において、業務の方法の変更を命じ、財産の供託その他監督上必要な事項を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(7) When a Sales Representative of a Financial Instruments Business Operator, etc. belonging to an Association that conducts Registration Work under the provisions of paragraph (1) falls under any of Article 64-5(1)(i) to (iii) but said Association does not take any measures prescribed in said paragraph, the Prime Minister may order them to take measures prescribed in said paragraph when he/she finds it necessary and appropriate for the public interest or protection of investors. 例文帳に追加

7 内閣総理大臣は、第一項の規定により登録事務を行う協会に所属する金融商品取引業者等の外務員が第六十四条の五第一項第一号から第三号までのいずれかに該当するにもかかわらず、当該協会が同項に規定する措置をしない場合において、公益又は投資者保護のため必要かつ適当であると認めるときは、同項に規定する措置をすることを命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 161-2 (1) When making a margin transaction or other transaction specified by a Cabinet Office Ordinance, a Financial Instruments Business Operator shall, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance, receive from customers a deposit of an amount of money not less than the amount calculated by multiplying the market value of the Securities for which the transaction is to be made by the rate decided by the Prime Minister, while giving due consideration for securing fairness in sales and purchase or other transactions of Securities. 例文帳に追加

第百六十一条の二 信用取引その他の内閣府令で定める取引については、金融商品取引業者は、内閣府令で定めるところにより、顧客から、当該取引に係る有価証券の時価に内閣総理大臣が有価証券の売買その他の取引の公正を確保することを考慮して定める率を乗じた額を下らない額の金銭の預託を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A data maintenance apparatus comprises an input operation part 11 with which an operator makes an input operation to a database 10 to be maintained, a screen creation processing part 12 for creating a maintenance screen for data operation during maintenance according to information input via the input operation part 11, and a display part 13 for displaying various information including the maintenance screen created by the screen creation processing part 12.例文帳に追加

データメンテナンス装置は、メンテナンスの対象となるデータベース10に対してオペレータが入力操作する入力操作部11と、この入力操作部11を介して入力された情報に基づいて、メンテナンスの際にデータを操作するためのメンテナンス画面を作成する画面作成処理部12と、この画面作成処理部12によって作成されたメンテナンス画面を含む各種情報を表示する表示部13とを備える。 - 特許庁

This allows the operator to know that replacement should take place to led to prevention of an item polished from being damaged resuiting from the use of a poorly conditioned pad, enhancement of the product quality, heightening of the yield, and reduction of the manufacturing costs.例文帳に追加

研磨パッド20の摩耗度が研磨工程の進行に伴い進み、使用に適する限度に達し、使用している研磨パッドを交換しなければならない時点に近づくか、又は、達したとき、指示部22の色相及び/又はスラリーの色相が変化して、交換が必要であることを知ることができ、摩耗して使用に適さない研磨パッドの使用による研磨処理製品への損傷を防ぎ、製品の品質を高め、さらに、歩留りも上がり、製造コストを低減できる。 - 特許庁

To provide an input correction method and an input correction support system by which an input correction operation can be performed efficiently, speedily and accurately through intervention of an operator regardless of data input methods by using certainty degrees of respective items included in inputted data to dynamically change a data correction method, since the correction of the content of a suspicious (of low certainty) item can always be prioritized.例文帳に追加

本発明は、入力されたデータに含まれる各項目の確信度を用いて、データの修正方法を動的に変化させ、常に疑わしい(確信度の低い)項目の内容を優先的に修正することができることから、データの入力方法に因らずオペレータが介在する入力修正作業を効率よく迅速かつ正確に行うことができる入力修正方法および入力修正支援システムを提供することを課題とする。 - 特許庁

This operation support device has a display 30 for displaying the operating procedures for a construction machine in text and illustration, an image processing device 20 for forming images and a controller 20 which displays the image formed by the image processing device 20 on the display 30 by forming the image of the operating procedures according to the operation of the construction machine for supporting the operation of the operator.例文帳に追加

操作支援装置は、建設機械の運転室1a内に設けられ、建設機械の操作手順をテキストおよびイラストを用いて表示する表示装置30と、画像を生成する画像処理装置20と、建設機械の作業に応じた操作手順の画像を画像処理装置20に生成させ、画像処理装置20で生成された画像を表示装置30に表示させる制御装置20とを有し、オペレータの操作を支援する。 - 特許庁

To provide an input correction method and an input correction support system by which an input correction operation can be performed efficiently, speedy and accurately by an operator regardless of data input methods by using certainty degrees of items included in input data to dynamically change a data correction method, since the correction of the content of a suspicious (of low certainty) item can always be prioritized.例文帳に追加

本発明は、入力されたデータに含まれる各項目の確信度を用いて、データの修正方法を動的に変化させ、常に疑わしい(確信度の低い)項目の内容を優先的に修正することができることから、データの入力方法に因らずオペレータが介在する入力修正作業を効率よく迅速かつ正確に行うことができる入力修正方法および入力修正支援システムを提供することを課題とする。 - 特許庁

In the service provision system 1 using a data communication network to connect a plurality of terminals T and a central processing units 2 through the CATV network 3 so that data communication can be performed, the central processing unit 2 provides a plurality of services necessary for electronic commerce including the electronic commerce intermediation service by receiving access from the arbitrary terminal T so that an operator of an accessed terminal can use them collectively.例文帳に追加

複数の端末Tと中央処理装置2とをCATV網3を介してデータ通信可能に接続してなるデータ通信ネットワークを用いたサービス提供システム1であって、中央処理装置2が、任意の上記端末Tからアクセスを受けて、電子商取引仲介サービスを含む電子商取引に必要な複数のサービスを該アクセスした端末の操作者が一括して利用可能なように提供するものである。 - 特許庁

To provide a reinforcement binder capable of binding reinforcements by a resilient force generated by the whole binder without use of a fixing bolt or a specified fastening device while using the resilient force of a plate spring and the stress of the touching and crossing reinforcement by one touch operation of an operator and sufficiently filling concrete without generation of voids in the joints of reinforcements when filling concrete.例文帳に追加

本発明は、板ばねの弾撥力及び接触交差する鉄筋の応力を利用して、固定ボルトや特殊な締結装置を使用することなく、結束具全体によって発生する一の弾撥力により、作業員がワンタッチで鉄筋の結束をすることができ、更に、コンクリートを充填する際に鉄筋の結束部に空隙部が生じることなく十分にコンクリートを充填することができる鉄筋結束具の提供を目的とする。 - 特許庁

Input setting information and output setting information corresponding to an image processing mode selected by an operator are obtained from input setting information and output setting information previously stored in a device sharing information section 308; and the input of an image by an image input device is controlled according to the obtained input setting information and the output of an image by an image output device is controlled according to the obtained output setting information.例文帳に追加

予めデバイス共有情報部308に記憶されている入力設定情報及び出力設定情報から、操作者により選択された画像処理モードに対応する入力設定情報及び出力設定情報を取得し、取得した入力設定情報に基づき画像入力装置による画像の入力を制御し、取得した出力設定情報に基づき画像出力装置による画像の出力を制御する。 - 特許庁

In the method of operating the extraction column continuously run by automatic control, a control system has a means for continuously watching the state of liquid separation in the extraction column, an operation of correcting defective liquid separation is carried out automatically or by an operator if the means detects the defective liquid separation, and the above detection method is employed.例文帳に追加

自動制御により連続運転される抽出塔の運転方法であって、連続的に抽出塔の分液状態を監視する手段を制御システム内に有し、該手段が分液不良現象を感知した場合、自動的又は運転員が介在して分液不良現象を改善するための操作が行なわれる抽出塔の運転方法において、分液不良現象の感知方法が上記の感知方法である抽出塔の運転方法。 - 特許庁

An on-vehicle unit 1 transmits the voice of an operator fed to a microphone 44 via a communication device 41 to an information center MC, which acknowledges the voice and converts it into operation signals for the on-vehicle apparatuses 42 and 43 and transmits these signals to the on-board unit 1, and the unit 1 performs control of the apparatuses 42 and 43 in conformity to the operation signals.例文帳に追加

車載機1がマイク44に入力された操作者の音声を通信装置41を介して情報センターMCに送信する第1ステップと、情報センターMCが音声を認識して車載機器42,43の操作信号に変換する第2ステップと、情報センターMCが操作信号を車載機1に送信する第3ステップと、車載機1が操作信号に応じて車載機器42,43の制御を行う第4ステップとを備える。 - 特許庁

(7) In the application of the provisions of paragraph (1) of Article 46 to the leasing of the administrative property set forth in paragraph (4) by the Designated Port Management Body to the Authorized Operator, "or when" and "less than three years" in the proviso of the same paragraph shall read "when" and as "less than three years or when leased pursuant to the provisions of paragraph (4) of Article 55" respectively. 例文帳に追加

7 第四項の規定により特定港湾管理者が同項に規定する行政財産を認定運営者に貸し付ける場合における第四十六条第一項の規定の適用については、同項ただし書中「又は貸付を受けた者」とあるのは「貸付けを受けた者」と、「三年の期間内である場合」とあるのは「三年の期間内である場合、又は第五十五条第四項の規定により貸付けをする場合」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 16 (1) No operator of an aircraft with airworthiness certification shall, when he/she intends to repair or modify the said aircraft to the extent specified by Ordinances of the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism (excluding repair to the extent specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism by using spare parts certified under the subsequent article), operate the aircraft unless the planning and performance for such repair or alteration have been inspected by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism and passed the inspection. 例文帳に追加

第十六条 耐空証明のある航空機の使用者は、当該航空機について国土交通省令で定める範囲の修理又は改造(次条の予備品証明を受けた予備品を用いてする国土交通省令で定める範囲の修理を除く。)をする場合には、その計画及び実施について国土交通大臣の検査を受け、これに合格しなければ、これを航空の用に供してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When the operator of a foreign nuclear vessel has amended the matters specified in item (i) of Article 23-2 (2) in Japan, or a matter in item (ii) of said paragraph that pertains only to item (i) of Article 23 (2), he/she shall notify, without delay, the Minister of MLIT of such amendments. The same shall apply when a foreign nuclear vessel enters the water areas of Japan after amending only these matters outside of Japan. 例文帳に追加

2 外国原子力船運航者は、本邦内において第二十三条の二第二項第一号に掲げる事項又は同項第二号に掲げる事項のうち第二十三条第二項第一号に係るもののみを変更したときは、遅滞なく、その旨を国土交通大臣に届け出なければならない。本邦外においてこれらの事項のみを変更した後外国原子力船を本邦の水域に立ち入らせたときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) In addition to the cases prescribed in the preceding two paragraphs, where a heat supply operator has violated any provision of this Act or any order issued under this Act or any condition attached pursuant to Article 25, paragraph (1), the Minister of Economy, Trade and Industry may, when he/she finds that such violation significantly harms the convenience in daily life or business activities in the service area, rescind the license granted under Article 3 or permission granted under Article 7, paragraph (1). 例文帳に追加

3 経済産業大臣は、前二項に規定する場合を除くほか、熱供給事業者がこの法律の規定又はこれに基づく処分若しくは第二十五条第一項の規定により附された条件に違反した場合において、当該供給区域における日常生活又は事業活動上の利便を著しく害すると認めるときは、第三条又は第七条第一項の許可を取り消すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 21 (1) A heat supply operator shall, when he/she is to implement such a construction project to install or renovate pipelines to be used for the heat supply business as specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, notify the Minister of Economy, Trade and Industry of the plans for the said construction project; provided, however, that this shall not apply to any unavoidable work for short period to be implemented in the event of loss of or damage to the pipelines or in the event of a disaster or other emergency. 例文帳に追加

第二十一条 熱供給事業者は、熱供給事業の用に供する導管の設置又は変更の工事であつて経済産業省令で定めるものをしようとするときは、その工事の計画を経済産業大臣に届け出なければならない。ただし、当該導管が滅失し、若しくは損壊した場合又は災害その他非常の場合において、やむを得ない一時的な工事としてするときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The registered person in the preceding paragraph shall conduct an inspection of the items listed in each item of the preceding paragraph using the methods provided for by the Ordinance of the competent ministry, and when the items are found to conform to the technical standards or requirements according to the inspection equipment described in item (ii) of the preceding paragraph, as provided for by the Ordinance of the competent ministry or items otherwise provided for by the Ordinance of the competent ministry, the registered person may issue a certificate indicating these findings to the notified business operator pursuant to the provisions of the Ordinance of the competent ministry. 例文帳に追加

2 前項の登録を受けた者は、同項各号に掲げるものについて主務省令で定める方法により検査を行い、これらが技術基準又は主務省令で定める同項第二号の検査設備その他主務省令で定めるものに関する基準に適合しているときは、主務省令で定めるところにより、その旨を記載した証明書を当該届出事業者に交付することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When an operator specifies an optional constitutional element out of each constitutional elements constituting an existing document in the displayed state of the document, a CPU 1 retrieves a function table 13 on the basis of the specified constitutional element, judges the sort of the function used for the constitutional element, retrieves a function guidance information file 14, reads out guide information corresponding to the sort of the function, and displays guidance.例文帳に追加

CPU1は既存文書が表示されている状態において、その文書を構成する各構成要素のうち、オペレータによって任意の構成要素が指定されると、指定された構成要素に基づいて機能一覧テーブル13を検索し、この構成要素に対して使用された機能の種類を判別し、機能ガイダンス情報ファイル14を検索して、その機能の種類に該当する案内情報を読出し、ガイダンス表示させる。 - 特許庁

A maintenance device 102 evaluates the stability of a measuring instrument 101 statistically and quantitatively by using statistics by discriminating functions of the measuring instrument 101 obtained from a database 103 and statistics calculated from distribution data by the discriminating functions obtained from the measuring instrument 101 and sends a warning to an operator' s terminal device 104 and a terminal device 105 for maintenance when fault occurrence to the measuring instrument 101 is predictable.例文帳に追加

保守装置102は、データベース103から得られる計測装置101の各識別機能ごとの統計量、および、計測装置101から得られる各識別機能ごとの分布データから算出される統計量を用いて、計測装置101の安定性を統計的に定量評価し、計測装置101に障害が発生すると予測できる場合は、オペレータ用端末装置104および保守用端末装置105に警告を発する。 - 特許庁

A reader 200, constituted as a mobile operation terminal to be portable by the operator, reads a tag ID in a practical non-contact manner from a wireless tag circuit element To, which holds information readably, accesses a database DB for storing correlative information between goods identification information for an object related to the wireless tag circuit element To and the corresponding tag ID, and retrieves the information which satisfies predetermined conditions for retrieval.例文帳に追加

リーダ200は、操作者が携帯可能な携帯操作端末として構成されており、読み取り可能に情報を保持した無線タグ回路素子ToからタグIDを実質的に非接触で読み取って取得し、無線タグ回路素子Toと関連付けられる対象物の物識別情報とこれに対応するタグIDとの相関情報を格納保持したデータベースDBにアクセスし、そのうち所定の検索条件を満たす情報を検索する。 - 特許庁

例文

In the processing method of an approval registration change in the radiation treatment department system, a prescribed status item is detected from treatment plan information paired with treatment order information where the treatment order information of an already executed radiation treatment has been separated and excluded during the execution of a series of radiation treatments in the radiation treatment department system, and a change in the treatment plan is notified and informed to an operator.例文帳に追加

放射線治療部門システムによる一連の放射線治療を実施している中途において、既に実施した放射線治療の治療オーダ情報を分離排除した前記治療オーダ情報と対をなす治療計画情報から、その所定ステータス項目を検知して、治療計画の変更が生じたことを操作者に喚起、周知させることを特徴とする放射線治療部門システムにおける承認登録変更の処理方法。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS