1016万例文収録!

「Record Book」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Record Bookの意味・解説 > Record Bookに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Record Bookの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 217



例文

To record a copied image in a correct direction even when each page of a book original is copied while turning the book original.例文帳に追加

ブック原稿の各ページの複写を、ブック原稿を回転させながら行った場合でも、複写された画像が正しい方向で記録される原稿読取記録装置を提供する。 - 特許庁

(ix) registry: a book in which a registration record is recorded, and which is prepared by means of a magnetic disk (including an object that can record certain matters securely by equivalent means; the same shall apply hereinafter); 例文帳に追加

九 登記簿 登記記録が記録される帳簿であって、磁気ディスク(これに準ずる方法により一定の事項を確実に記録することができる物を含む。以下同じ。)をもって調製するものをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The next oldest record on the fight is "Numatake-ki" (The Record of the Numata family) which was written in 1672 by a descendant of Nobumoto NUMATA who had been Jodai (keeper of castle) of Moji-jo Castle when the fight had been carried out; the book was recently re-discovered and is attracting historians' attention; the following is the fight scene written in "Numatake-ki." 例文帳に追加

『小倉碑文』の次に古い記録は試合当時に門司城代であった沼田延元の子孫が寛文12年(1672年)に編集し、近年再発見された『沼田家記』がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kandaicho no jo (, The articles of books) of "the Engishiki" (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers) had a description of 'Shibocho,' and miscellaneous public documents of "Seiji yoryaku" (examples of the politics in the Heian period) Vol. 57 had a description of 'Shibocho' among about 20 registers such as 'Godocho' (record of composite families organizing Go), 'Furonincho' (record of people escaping from their registered domicile) and so on. 例文帳に追加

『延喜式』勘大帳条に「死亡帳」の名がみえ、『政事要略』巻五十七の雑公文事に「郷戸帳」「浮浪人帳」など20ほどの帳簿類が掲げられているなかに「死亡帳」も掲げられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In a system for managing sale/buying of a comic book, a code slip has a record field in which data for identifying at least an FC store name and the individual of a comic book are recorded and the frequency of recycling is written, and is displayed on each comic book.例文帳に追加

コミック本の販売・買取を管理するシステムにおいて、該コード票は、少なくともFC店名称及びコミック本の個体を識別するデータを記録すると共にリサイクル回数を記入する記録欄を設け、個々のコミック本に表示する。 - 特許庁


例文

The MFP stores a record of a selected address book table (S1709), compares the last use date with the last update date recorded in the record (S1710), when the update date is later, gives a warning indicating that the record is updated (S1711).例文帳に追加

MFPは選択されたアドレス帳テーブルのレコードを記憶し(S1709)、そのレコードに記録された最後の使用日時と最後の更新日時とを比較し(S1710)、更新一時の方が新しければ、当該レコードが更新されている旨の警告を行う(S1711)。 - 特許庁

Article 955 (1) An Investigation Body shall, pursuant to the provisions of the applicable Ordinance of the Ministry of Justice, keep investigation records or what is prescribed by the applicable Ordinance of the Ministry of Justice as being equivalent thereto (hereinafter referred to as the "Investigation Record Book, etc." in this Article), state or record the matters prescribed by the applicable Ordinance of the Ministry of Justice concerning Electronic Public Notice Investigations, and preserve such Investigation Record Book, etc. 例文帳に追加

第九百五十五条 調査機関は、法務省令で定めるところにより、調査記録又はこれに準ずるものとして法務省令で定めるもの(以下この条において「調査記録簿等」という。)を備え、電子公告調査に関し法務省令で定めるものを記載し、又は記録し、及び当該調査記録簿等を保存しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) a person who, in violation of the provisions of paragraph (1) of Article 955, has failed to state or record in an Investigation Record Book, etc. (meaning the Investigation Record Book, etc. prescribed in that paragraph; hereinafter the same shall apply in this item) the matters prescribed by the applicable Ordinance of the Ministry of Justice concerning Electronic Public Notice Investigations prescribed in that paragraph, or has stated or recorded false matters, or who, in violation of the provisions of that paragraph or Article 956(2), has failed to preserve an Investigation Record Book, etc.; or 例文帳に追加

二 第九百五十五条第一項の規定に違反して、調査記録簿等(同項に規定する調査記録簿等をいう。以下この号において同じ。)に同項に規定する電子公告調査に関し法務省令で定めるものを記載せず、若しくは記録せず、若しくは虚偽の記載若しくは記録をし、又は同項若しくは第九百五十六条第二項の規定に違反して調査記録簿等を保存しなかった者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vii) a person who has, in violation of Article 955(1) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 50-2(10), failed to enter or record matters specified by an Ordinance of the Ministry of Justice with regard to Electronic Public Notice investigations under said paragraph in Investigation Record Book, etc. (meaning Investigation Record Book, etc. prescribed in said paragraph; hereinafter the same shall apply in this item), or entered or recorded a misstatement, or who has, in violation of said paragraph, failed to preserve Investigation Record Book, etc.; 例文帳に追加

七 第五十条の二第十項において準用する会社法第九百五十五条第一項の規定に違反して、調査記録簿等(同項に規定する調査記録簿等をいう。以下この号において同じ。)に同項に規定する電子公告調査に関し法務省令で定めるものを記載せず、若しくは記録せず、若しくは虚偽の記載若しくは記録をし、又は同項の規定に違反して調査記録簿等を保存しなかつた者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(13) A specified book-entry transfer institution, etc. and a qualified foreign intermediary shall keep books with regard to book-entry transfer national government bonds or book-entry transfer local government bonds for which a person who has submitted a written application for tax exemption of book-entry transfer national government bonds or written application for tax exemption of book-entry transfer local government bonds made entries or records under the book-entry transfer system through the said specified book-entry transfer institution, etc. or the said qualified foreign intermediary, and shall state or record in such books, pursuant to the provision of a Cabinet Order, the day on which entries or records under the book-entry transfer system were made with regard to the said book-entry transfer national government bonds or book-entry transfer local government bonds, and any other matters specified by an Ordinance of the Ministry of Finance, for each person who has submitted the said written application for tax exemption of book-entry transfer national government bonds or written application for tax exemption of book-entry transfer local government bonds. 例文帳に追加

13 特定振替機関等及び適格外国仲介業者は、振替国債非課税適用申告書又は振替地方債非課税適用申告書を提出した者が当該特定振替機関等又は当該適格外国仲介業者から振替記載等を受けた振替国債又は振替地方債につき帳簿を備え、当該振替国債非課税適用申告書又は振替地方債非課税適用申告書を提出した者の各人別に、政令で定めるところにより、当該振替国債又は振替地方債につき振替記載等がされた日その他の財務省令で定める事項を記載し、又は記録しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(16) A foreign intermediary shall, for each person who makes entries or records under the book-entry transfer system prescribed in the preceding paragraph, pursuant to the provision of a Cabinet Order, give notice of the day on which entries or records under the book-entry transfer system have been made with regard to the specified book-entry transfer national government bonds, etc. for which the said person who makes entries or records under the book-entry transfer system has made entries or records under the book-entry transfer system through the said foreign intermediary, and any other matters specified by an Ordinance of the Ministry of Finance, to the specified book-entry transfer institution, etc. through which the said foreign intermediary has made entries or records under the book-entry transfer system regarding the said specified book-entry transfer national government bonds, etc. (in the case where the said foreign intermediary is a foreign further indirect account management institution, notice shall be given to the specified book-entry transfer institution, etc. through which the foreign indirect account management institution pertaining to the entries or records under the book-entry transfer system regarding the said specified book-entry transfer national government bonds, etc. has made entries or records under the book-entry transfer system regarding the said specified book-entry transfer national government bonds, etc.) by way of a document or any other means specified by a Cabinet Order. In this case, the said specified book-entry transfer institution, etc. shall keep books with regard to the said book-entry transfer national government bonds, etc., and shall state or record, pursuant to the provision of a Cabinet Order, these matters in such books for each person who makes the said entries or records under the book-entry transfer system. 例文帳に追加

16 外国仲介業者は、前項に規定する振替記載等を受ける者の各人別に、政令で定めるところにより、当該振替記載等を受ける者が当該外国仲介業者から振替記載等を受けた特定振替国債等につき振替記載等がされた日その他の財務省令で定める事項を当該外国仲介業者が当該特定振替国債等の振替記載等を受けた特定振替機関等(当該外国仲介業者が外国再間接口座管理機関である場合には、当該特定振替国債等の振替記載等に係る外国間接口座管理機関が当該特定振替国債等の振替記載等を受けた特定振替機関等)に対し書面による方法その他政令で定める方法により通知しなければならない。この場合において、当該特定振替機関等は、当該特定振替国債等につき帳簿を備え、当該各人別に、政令で定めるところにより、これらの事項を記載し、又は記録しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(15) A foreign intermediary shall keep books with regard to the book-entry transfer national government bonds, etc. for which the person who makes entries or records under the book-entry transfer system prescribed in paragraph (12) has made entries or records under the book-entry transfer system through the said foreign intermediary, and shall state or record in such books, pursuant to the provision of a Cabinet Order, the day on which entries or records under the book-entry transfer system have been made with regard to the said book-entry transfer national government bonds, etc., and any other matters specified by an Ordinance of the Ministry of Finance, for each person who makes entries or records under the book-entry transfer system. 例文帳に追加

15 外国仲介業者は、第十二項に規定する振替記載等を受ける者が当該外国仲介業者から振替記載等を受けた特定振替国債等につき帳簿を備え、当該振替記載等を受ける者の各人別に、政令で定めるところにより、当該特定振替国債等につき振替記載等がされた日その他の財務省令で定める事項を記載し、又は記録しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(14) A qualified foreign intermediary shall, for each person who has submitted a written application for tax exemption of book-entry transfer national government bonds or written application for tax exemption of book-entry transfer local government bonds, pursuant to the provision of a Cabinet Order, give notice of the day on which entries or records under the book-entry transfer system were made with regard to the book-entry transfer national government bonds or book-entry transfer local government bonds for which the person who has submitted the said written application for tax exemption of book-entry transfer national government bonds or written application for tax exemption of book-entry transfer local government bonds made entries or records under the book-entry transfer system through the said qualified foreign intermediary, and any other matters specified by an Ordinance of the Ministry of Finance, to the specified book-entry transfer institution, etc. through which the said qualified foreign intermediary made entries or records under the book-entry transfer system regarding the said book-entry transfer national government bonds or book-entry transfer local government bonds (in the case where the said qualified foreign intermediary is a foreign further indirect account management institution, notice shall be given to the specified book-entry transfer institution, etc. through which the foreign indirect account management institution pertaining to the entries or records under the book-entry transfer system regarding the said book-entry transfer national government bonds or book-entry transfer local government bonds made entries or records under the book-entry transfer system regarding the said book-entry transfer national government bonds or book-entry transfer local government bonds) by way of a document or any other means specified by a Cabinet Order. In this case, the said specified book-entry transfer institution, etc. shall keep books with regard to the said book-entry transfer national government bonds or book-entry transfer local government bonds, and shall state or record, pursuant to the provision of a Cabinet Order, these matters in such books for each person who has submitted the relevant written application. 例文帳に追加

14 適格外国仲介業者は、振替国債非課税適用申告書又は振替地方債非課税適用申告書を提出した者の各人別に、政令で定めるところにより、当該振替国債非課税適用申告書又は振替地方債非課税適用申告書を提出した者が当該適格外国仲介業者から振替記載等を受けた振替国債又は振替地方債につき振替記載等がされた日その他の財務省令で定める事項を当該適格外国仲介業者が当該振替国債又は振替地方債の振替記載等を受けた特定振替機関等(当該適格外国仲介業者が外国再間接口座管理機関である場合には、当該振替国債又は振替地方債の振替記載等に係る外国間接口座管理機関が当該振替国債又は振替地方債の振替記載等を受けた特定振替機関等)に対し書面による方法その他政令で定める方法により通知しなければならない。この場合において、当該特定振替機関等は、当該振替国債又は振替地方債につき帳簿を備え、当該各人別に、政令で定めるところにより、これらの事項を記載し、又は記録しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The Investigative Body shall preserve the Investigation Record Book, etc., in which the matters listed in paragraph (2) have been stated or recorded for a period of ten years after the expiration of the Public Notice Period for Electronic Public Notice pertaining to the request for an Electronic Public Notice Investigation. The same shall apply also concerning an Investigative Body that has received the transfer of an Investigation Record Book, etc. pursuant to the provisions of Article 956, paragraph (1) of the Act. 例文帳に追加

4 調査機関は、第二項に掲げる事項を記載し、又は記録した調査記録簿等を、電子公告調査の求めに係る電子公告による公告の公告期間の満了後十年間保存しなければならない。法第九百五十六条第一項の規定により調査記録簿等の引継ぎを受けた調査機関についても、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

It is based on the explanatory note on the first part of the story of Susanoo's killing of the Yamata no Orochi (an eight-forked great serpent), which is described in the Chigi hongi (the original record of earthly deity worship) in the volume 4 of "The Sendai Kujihongi" (Ancient Japanese History) (although it is said to be false an apocryphal book that was submitted when lecturing on the Chronicles of Japan) that is quoted from the article on Soshimari described in book 10 of volume 20 of the "Wamyo ruijusho" (Japan's oldest dictionary of Chinese characters edited in the Heian period). 例文帳に追加

『和名類聚抄』二十巻本第10卷にある蘇志摩利の記述を引用した『先代旧事本紀』(日本紀講筵の際提出された偽書とされる)巻第四地祇本紀の素戔烏尊によるヤマタノオロチ退治の前段の分注記事による。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The beginning of flogging can at least be traced back to the sixth century, because there is a record in China's official history book Suisho (The Book of the Sui Dynasty) which says "in this world () otherwise depending on the severity () they get flogged", which shows that this kind of punishment existed in Yamato (Japan) at the beginning of the seventh century. 例文帳に追加

中国の正史・『隋書』「」には、「」(その俗(中略)自餘は軽重をもって(中略)あるいは杖す)とあり俀國(倭国)において7世紀初頭には既に杖罪が存在していた事が記されており、その起源は少なくとも6世紀にまで遡れるようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(i) registry: a book in which to record the matters to be registered pursuant to the provisions of the Commercial Code, the Companies Act or any other Act, and which is prepared by means of a magnetic disk (including an object that can record certain matters securely by equivalent means); 例文帳に追加

一 登記簿 商法、会社法その他の法律の規定により登記すべき事項が記録される帳簿であつて、磁気ディスク(これに準ずる方法により一定の事項を確実に記録することができる物を含む。)をもつて調製するものをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Just like Hidematsu WADA, he conjectured that the first half of the record of Minamoto clan shogunate indicates that the book was compiled in the reign of Tokimune and Masamura, after July of 1242, and around 1270, while the latter half was compiled after February of 1290, because the side notes in the 42nd volume of the record of shogun Prince Munetaka says Emperor Gofukakusa became a priest then. 例文帳に追加

前半の源氏三代将軍記の編纂年代は和田英松同様に時宗・政村の時代、1242年(仁治3年)7月以降、1270年前後とするが、後半は第42巻の宗尊将軍記の袖書きに後深草天皇が1290年(正応3年)2月に出家していると記していることからそれ以降。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Umi, sono-nozomashii mirai' (literally, Preferable future of Ocean), a book illustrated with photographs related to the exposition, and "An official long record film, Okinawa Ocean Expo," a record film of the exposition, recorded the Crown Prince and Crown Princess attending both the opening ceremony and the closing ceremony, which is still kept in libraries and so on. 例文帳に追加

海洋博の写真を収めた書籍「海その望ましい未来」、海洋博の記録映画『公式長編記録映画沖縄海洋博』にも開会式・閉会式に参列した皇太子夫妻の姿が収録され現在でも図書館などで目にすることができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yujo was from the Nijo family of court nobles, and he became a priest and disciple of a monzeki temple (a temple of high rank where members of imperial family and nobility enter the priesthood) and left a book called "Banshi" which kept a record of quotidian matters, in which Okyo's speech and behavior is described in detail and is regarded as a valuable record of the same period. 例文帳に追加

祐常は公家の二条家から門跡寺院に入って僧となった人物で、『萬誌』(ばんし)という日常雑事を記録した書物を残しているが、その中に応挙の言動が詳細に書き留められており、同時代の貴重な記録となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When an instruction is issued to display the information in the singing record book, the device displays the list of the music titles and the amounts of the calorie consumption in parallel on a display 15 based on the set of the music IDs and the calorie consumption amount data written in the singing record list.例文帳に追加

歌唱記録簿の情報を表示する指令が発行されると、歌唱記録簿に記入されている楽曲IDとカロリー消費量データの集合に基づいて、楽曲タイトルとカロリー消費量とを併記してディスプレイ15に一覧的に表示する。 - 特許庁

When the key number already exists, the key and user ID are read out by extracting a record coincident with the key number from a register 120, and a group number of a new group, the read existing key number, the key and the user ID are written in a new record, and are added to a managing book.例文帳に追加

鍵番号が既存の場合には、登録簿120から鍵番号が一致するレコードを抽出して鍵、ユーザIDを読み出し、新しいレコードに新規グループのグループ番号、読み出した既存の鍵番号、鍵、ユーザIDを書き込み管理簿に追加する。 - 特許庁

When the title of received electronic mail is a specified title set beforehand, this communication terminal equipment 1 prepares a record 11 based on the electronic mail and receives the selection of whether or not to execute a registration processing for registering the record 11 prepared there to a telephone book 10.例文帳に追加

通信端末装置1は、受信した電子メールのタイトルが予め設定された特定のタイトルであると、該電子メールに基づいてレコード11を作製し、ここで作製したレコード11を電話帳10に登録する登録処理を実行するかどうかの選択を受け付ける。 - 特許庁

A processor 102 picks up an e-mail address associated with the group information selected by the user from an address book record part 106 and extracts only received e-mails having the picked-up e-mail address from a received e-mail record part 107.例文帳に追加

プロセッサ102は、ユーザーにより選択されたグループ情報と関連付けられているEメールアドレスをアドレス帳記録部106からピックアップし、ピックアップしたEメールアドレスを持つ受信メールのみを受信メール記録部107から抽出する。 - 特許庁

The script programs allow a user to additionally set various kinds of note-marks in the electronic book, for example, such as a highlighter pen and text annotations, a handwriting note, bookmark, digital blackboard record, sticky note, presentation, voice, letter paper and trace information and also allows an electronic book editor to correct content typographic errors about the electronic book.例文帳に追加

これらのスクリプトプログラムは、ユーザーが、電子ブックに、例えば、蛍光ペンやテキスト注釈、手書きノット、しおり、ディジタル黒板記録、付箋紙、提示、音声、便箋及び追跡情報のような色々の種類のノットマックを追加設置することを許し、また、電子ブック編集者が、電子ブックについて、内容誤植を更正することを許す。 - 特許庁

When a memorandum and user names of users which should share this memorandum are added to an arbitrary page of contents downloaded from an electronic book server 3 by electronic book perusal software 10 in client terminals 1A to 1C, a memorandum record including an electronic book file name, sharing user names, and contents of the memorandum is added to a memorandum data base which a memorandum server 4 manages.例文帳に追加

クライアント端末1において,電子ブック閲覧ソフト10によって,電子ブックサーバ3からダウンロードしたコンテンツの任意のページにメモとそのメモを共有するユーザ名が付加されると,メモサーバ4が管理するメモデータベースに,電子ブックファイル名,共有ユーザ名,メモの内容を含むメモレコードが追加される。 - 特許庁

(24) When a person who has submitted a written application for tax exemption of book-entry transfer national government bonds (including one who shall be deemed to have submitted a written application for tax exemption of book-entry transfer national government bonds pursuant to the provisions of paragraph (3); hereinafter the same shall apply in this paragraph, the next paragraph and paragraph (28)) has made entries or records under the book-entry transfer system regarding book-entry transfer national government bonds through a specified book-entry transfer institution, etc. or qualified foreign intermediary, or submitted a written application for a change of book-entry transfer national government bonds to a specified book-entry transfer institution, etc. or qualified foreign intermediary, the said specified book-entry transfer institution, etc. or qualified foreign intermediary shall, on each occasion, for each person who has submitted the said written application for tax exemption of book-entry transfer national government bonds (in the case where the person who has submitted the said written application for tax exemption of book-entry transfer national government bonds is the trustee of a qualified foreign securities investment trust, for each person who has submitted the said written application for tax exemption of book-entry transfer national government bonds and for each qualified foreign securities investment trust accepted thereby), enter or record in the books for book-entry transfer the matters prescribed in Article 5-2(13) of the Act, and preserve the said books for book-entry transfer pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Finance. 例文帳に追加

24 振替国債非課税適用申告書を提出した者(第三項の規定により振替国債非課税適用申告書を提出したものとみなされる者を含む。以下この項、次項及び第二十八項において同じ。)が特定振替機関等若しくは適格外国仲介業者から振替国債の振替記載等を受けたとき又は特定振替機関等若しくは適格外国仲介業者に対し振替国債異動申告書を提出したときは、当該特定振替機関等又は適格外国仲介業者は、その都度、当該振替国債非課税適用申告書を提出した者の各人別(当該振替国債非課税適用申告書を提出した者が適格外国証券投資信託の受託者である場合にあつては、当該振替国債非課税適用申告書を提出した者の各人別及びその受託した適格外国証券投資信託の別)に、法第五条の二第十三項に規定する事項を振替帳簿に記載し、又は記録し、かつ、当該振替帳簿を財務省令で定めるところにより保存しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 26 Any registered agency for proper transmission shall, in accordance with the applicable MIC ordinance, prepare and maintain a record book, on which matters specified in the applicable MIC ordinance related to the services for proper transmission of Specified Electronic Mail, etc. shall be entered. 例文帳に追加

第二十六条 登録送信適正化機関は、総務省令で定めるところにより、帳簿を備え、特定電子メール等送信適正化業務に関し総務省令で定める事項を記載し、これを保存しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When the Investigative Body intends to suspend an Electronic Public Notice Investigation, said Investigative Body must append a document to the written notice set forth in the preceding paragraph evidencing that the Investigation Record Book, etc., has been transferred to another Investigative Body. 例文帳に追加

2 調査機関が電子公告調査の業務の全部を廃止しようとする場合には、他の調査機関への調査記録簿等の引継ぎをしたことを証する書面を前項の届出書に添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) In cases where a registrar has simultaneously received two or more written applications for registration, or in cases where he/she has received two or more written applications for registration and if the chronological order thereof is uncertain, he/she shall make an entry to that effect into an acceptance record book. 例文帳に追加

3 登記官は、二以上の登記の申請書を同時に受け取つた場合又は二以上の登記の申請書についてこれを受け取つた時の前後が明らかでない場合には、受付帳にその旨を記載しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

It is said that the document existed within the book entitled "Kaigen Shakkyo roku" (Kaigen era (in China) Catalog of the Buddhist Canon), edited by Chisho; however, it is the description from a record of Buddhist sutra translations scattered and lost in early days, and the document isn't named as a translated Buddhist sutra in the article of Mitta DONMA in "Kosoden" (biographies of high-ranking monks). 例文帳に追加

『開元釈教録』(編纂:智昇)に収録され存在したとの説もあるが、早く散逸した訳経録よりの記載であり、『高僧伝』の曇摩蜜多の条にも訳出経典として挙げられていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yasunobu (Zenshin) MIYOSHI was the father of Yasutsura MIYOSHI of Monchujo mentioned above, and his record would have been used as one of the bases for compiling the book. 例文帳に追加

先に触れた問注所の三善康連の父、三善康信(善信)であるが、確かに彼が残した記録が編纂のベースのひとつとして利用されたであろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, it is pointed out that the original book consisted of 14 volumes in total ending with 'Koga Castle incidents,' and the chapters after 'Dokan OTA incidents' were probably inserted later based on "The Record of Dokan OTA." 例文帳に追加

しかし、本来の形は「古河城事」までの全14章で「大田道灌事」以下は『太田道灌記』をもとに後から挿入された可能性が指摘されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shomono can be classified into three groups: Notes for a lecture created by a speaker, a verbatim record which was written down by an attendant of a lecture, and book compilations of the preceding shomono. 例文帳に追加

抄物は、講義のために講師の製作する手控え形式のものと、講義の参加者がその内容を筆録した聞書形式のもの、さらに先行抄物を集大成した形式のものに大別することができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is no record of the year of completion of the 20 volumes of the "Manyoshu" individually or as a complete work, but based on evidence in the book it is considered that the Manyoshu grew in the order shown below. 例文帳に追加

『万葉集』二十巻としてまとめられた年代や巻ごとの成立年代について明記されたものは一切ないが、内部徴証から、おおむね以下の順に増補されたと推定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although there is no clear record showing the location of the kanyain, in the "Yoshufushi" (a history and geographic book on Kyoto written during the Edo period) there is a description of the Shukushi-mura village in the south of Kitano and shukushi (recycled paper) was produced along this river in the past. Therefore, it is called the Kanya-gawa River.' 例文帳に追加

紙屋(かんや)院の置かれていた位置の明確な記録はないが、『擁州府誌(ようしゆうふし)』には、「北野の南に宿紙(しゅくし)村あり、古この川において宿紙(しゅくし)を製す。故に紙屋(かんや)川と号す。」とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A Chinese book contains a record concerning the costume of AWATA no Mahito, which states that he 'wore coronet of office with floral decoration and a purple robe tide with a silk sash,' and seems to have been equivalent to raifuku. 例文帳に追加

唐書などに粟田真人の装束を「花飾りをつけた進賢冠・紫の衣を帛の帶で縛る」と記すが、これが礼服に相当するようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a historical record, Sei-shonagon wrote in the section of "atenarumono" (what is elegant or good) in her "Makura no soshi" (The Pillow Book) "kezurihini amazurairete atarasikikanamarini iretaru." 例文帳に追加

史実上の記録は平安時代に清少納言の『枕草子』「あてなるもの」(上品なもの、良いもの)の段に、「削り氷にあまづら入れて、新しき金鋺(かなまり)に入れたる」と記述されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kageyushi's inspection was called Kanpan at the time, and its record (Kageyushi-kanpanjo) was compiled in "Seiji yoryaku" (examples of the politics in the Heian period), a reference book for politics. 例文帳に追加

当時、勘解由使による監査を勘判と呼んでおり、政務の参考書籍として編まれた『政事要略』に勘判の記録(勘解由使勘判抄)が所載されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His name appears in "Kojiki" (Record of Ancient Matters, "Ikume Iribiko Isachi no Mikoto"), "Hitachi no Kuni Fudoki" (Topography of Hitachi Province, "Ikume Emperor"), "Koki" (Ancient Records) quoted in "Ryonoshuge" (Commentaries on Civil Statutes; "Emperor Ikume") and "Joguki" (history book written around the 7th century, "Great King Ikumunirihiko"). 例文帳に追加

『古事記』に伊久米伊理毘古伊佐知命(いくめいりびこいさちのみこと)、『常陸国風土記』に伊久米天皇、『令集解』所引「古記」に生目天皇、『上宮記』逸文に伊久牟尼利比古(いくむにりひこ)大王と見える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Researchers have nearly reached consensus on the identification of 'Sai', 'Ko' and 'Bu' in the above theory, but 'San' and 'Chin' are yet to be confirmed due to discrepancy between the traditions written in Sungshu (Book of the Sung dynasty) and Kiki (Kojiki [Record of Ancient Matter] and Nihonshoki). 例文帳に追加

このうち「済」、「興」、「武」については研究者間でほぼ一致を見ているが、「讃」と「珍」については「宋書」と「記紀」の伝承に食い違いがあるため未確定である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As there is no record of Shikeshimaro found, it is assumed that he died in Tosa Province, but Kawatsugu, supposed to be his brother, appeared in the historical book as if replacing Shikeshimaro, so that some theories claim that the two of them were the same person. 例文帳に追加

志計志麻呂の記録はなく、土佐で死去したと思われるが、弟とされる川継が入れ替わるように史書に登場するため、両者を同一人物とする説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Northern and Southern Court period, Chikafusa KITABATAKE of the Yoshino Imperial Court positively evaluated Yasutoki in a book containing a record of the legitimate succession of the divine emperors entitled "Jinno-shotoki", and in the Edo period, even Hakuseki ARAI, who criticized the tyranny of the warriors, positively evaluated Yasutoki. 例文帳に追加

南北朝時代(日本)には吉野朝廷方の北畠親房が『神皇正統記』において、江戸時代には武家の専横を批判する新井白石も肯定的評価をしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kawawake TAKENUNA (aka TAKENUNA Kawawake no Mikoto) is noted in the classic Japanese book "Nihon Shoki" (Japan Chronicles) as Kawawake TAKENUNA but by a separate title (TAKENUNA Kawawake no Mikoto) in "Kojiki" (an ancient historical record of Japan). 例文帳に追加

タケヌナカワワケ、タケヌナカワワケノミコトは『日本書紀』では武渟川別、『古事記』では建沼河別命と表記される、記紀に登場する人物。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His achievements were appreciated in the period of the Northern and Southern Courts by Chikafusa KITABATAKE in his book "Jinno Shotoki" (Record of the Legitimate Succession of the Divine Emperors), and in the Edo period, by scholars of Mitogaku (the scholarship and academic traditions that arose in the Mito Domain) and Kokugaku (the study of Japanese classical literature) including Norinaga MOTOORI, and Sanyo RAI. 例文帳に追加

モンゴルの国書に侵略的意図があったとする前提で、南北朝時代には北畠親房が『神皇正統記』において、江戸時代には水戸学や、本居宣長ら国学者、頼山陽らが評価した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the last years, he concentrated on writing as a scholar; the history book named "Nan-Tahiheiki" was meant to criticize the "Taiheiki" (The Record of the Great Peace), so he wrote about his position during the Oei War and great achievements made by the Imagawa clan which were not written in the "Taiheiki." 例文帳に追加

晩年には学者として著作に専念し、『難太平記』は古典『太平記』を難ずる意味の歴史書で、応永の乱における自らの立場や、太平記に記されない一族の功績を記している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This was a fictional set-up that a historical novelist Ryotaro SHIBA created in his book 'Shinsengumi Keppuroku' (Record of Shinsengumi Bloodshed), which led to the image of Soji OKITA's favorite sword as Kikuichimonji. 例文帳に追加

これは歴史小説作家の司馬遼太郎が著書「新撰組血風録」の中に描いた架空の設定で、ここから沖田総司の愛刀は菊一文字というイメージが定着した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Kaito Shokoku-ki" (lit. Record of the Eastern Nations) is a historic book about Japan and the Ryukyu Kingdom written in classical Chinese by Joseon Dynasty minister Suk-ju SHIN. 例文帳に追加

『海東諸国紀』(かいとうしょこくき,)は、李氏朝鮮領議政(宰相)申叔舟(シン・スクチュ)が日本と琉球王国について記述した漢文書籍の歴史書。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At government offices, the replacement record were made in order to confirm the amount of rice tax held at the time of the change of a provincial governor (kokushi), and the book of allotted farmland (handen chobo mokuroku) were made when farmlands were allotted. 例文帳に追加

官司でも国司の交替の際に正税などの在庫を確認する交替実録帳や班田実施時に作成する班田帳簿目録などが作られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

According to the book, as early as in 1740 the peasants in the areas along Watarase-gawa River made petitions for tax exemption due to mining pollution, and based on the record, Furukawa explain that such pollution issues had existed before the company began to manage the mines. 例文帳に追加

これによれば、1740年に既に渡良瀬川沿岸で鉱毒による免租願いが出されていることが当時の文献から確認でき、鉱毒は古河の経営になる前から存在したと主張している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS