Withdrawを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 918件
The switch 14 includes a resilient metal wire 17 which deforms resiliently to touch the resilient coil portion 13C of the spring wire 13, and an insulated insert/withdraw member 18 for pressing the resilient metal wire 17.例文帳に追加
スイッチ14は、弾性変形してスプリング線13の弾性コイル部13Cに接触する弾性金属線17と、弾性金属線17を押圧する絶縁出入具18とを備える。 - 特許庁
Following Nobunaga ODA's order, Hideyoshi TOYOTOMI concentrated on an attack against Miki-jo Castle where Nagaharu BESSHO was besieged (the Battle of Miki), so Hideyoshi TOYOTOMI requested Katsuhisa AMAGO and his vassals to withdraw from Kozuki-jo Castle. 例文帳に追加
豊臣秀吉は織田信長の命により、別所長治が籠る三木城攻略に専念することとなり(三木合戦)、尼子主従に上月城からの撤退を要請した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Concerning his withdrawal from the alliance, he and Sezaemon drew the lottery in order to decide which of them would withdraw from the alliance because one of them had to look after their mother, according to anecdotes. 例文帳に追加
この脱盟について自分か瀬左衛門のどちらかは生母の面倒を見ねばならないということで瀬左衛門とくじでどちらが脱盟するか決めたという逸話がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some local lords in Echigo Province, who had been dissatisfied with Harukage, backed Kagetora and forced Harukage to withdraw; as a result, relations between Harukage and Kagetora was aggravated. 例文帳に追加
するとかねてから晴景に不満をもっていた越後の国人の一部は景虎を擁立し晴景に退陣を迫るようになり、晴景と景虎との関係は険悪なものとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the restoration took the shape that Yoshimoto asked for on May 28 (old calendar), Mototsugu was released from custody, and just as Yoshimoto asked for before, Mototsugu's withdraw and Hyakujiro's succession to the family headship was permitted. 例文帳に追加
吉元から内願した形式をとった後、5月28日(旧暦)に元次のお預けを免じ、先年の吉元の願い通りに、元次の隠退と百次郎の家督相続を許可した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Article 18 In order to withdraw a petition for a temporary restraining order, it shall not be required to obtain consent from the obligor even after an objection to a temporary restraining order is filed or a petition for revocation of a temporary restraining order is filed. 例文帳に追加
第十八条 保全命令の申立てを取り下げるには、保全異議又は保全取消しの申立てがあった後においても、債務者の同意を得ることを要しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 13 (1) The competent minister may withdraw or suspend designation where a designated conformity assessment body falls under any of the following items: 例文帳に追加
第十三条 主務大臣は、認定適合性評価機関が次の各号のいずれかに該当するときは、その認定を取り消し、又はその認定の効力を停止することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A person who obtained change of his/her registration shall join the bar association concerned at the time of the change of his/her registration and shall withdraw from the bar association to which he/she belonged until then. 例文帳に追加
2 登録換えを受けた者は、当該登録換えの時に、当該弁護士会に入会するものとし、これによつて従前の所属弁護士会を退会するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
It should be kept in mind that a Financial Instruments Business Operator may withdraw funds from the financial instruments transaction liability reserves specified under Article 46-5 of the FIEA, only in cases where the following requirements are met: 例文帳に追加
金商法第46条の5に規定する金融商品取引責任準備金は、次の要件を満たす場合に限り取崩しをすることができることに留意するものとする。 - 金融庁
Nobunaga requested temples and shrines not to accept his enemies, for example, he requested Mt. Hiei to make the Azai and Asakura forces withdraw and Mt. Koya to deliver the remnants of the Araki clan. 例文帳に追加
比叡山に対する浅井・朝倉軍の退去要求、高野山に対する荒木残党引き渡し要求など、信長は敵方の人間を受け入れないよう寺社に対し要求した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Furthermore, those in favor of parliamentary regime including Tosa Domain attempted to regain of power, and representatives from Higo, Chikuzen, and Awa Domains requested Satsuma and Choshu to withdraw the army from the Imperial Palace on the 12th. 例文帳に追加
そこへ土佐藩ら公議政体派が巻き返しを図り、12日には肥後藩・筑前藩・阿波藩などの代表が御所からの軍隊引揚を薩長側に要求する動きを見せた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Knowing Nobunaga's participation in the battle, Takeda's senior vassals since the time of Shingen, especially Masakage YAMAGATA, Nobuharu BABA, and Masatoyo NAITO who were among the so-called big four of the Takeda clan advised Katsuyori to withdraw from the war. 例文帳に追加
信玄時代からの重鎮たち、特に武田四天王といわれる山県昌景、馬場信春、内藤昌豊らは信長自らの出陣を知って撤退を進言したと言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a banking processing method and banking processing program which performs deposit and withdraw of cash without using a cash card by use of a deposit account opened in a financial institute.例文帳に追加
金融機関に開設された預金口座を利用して、キャッシュカードを用いることなく現金の入出金を行なうことができるバンキング処理方法及びバンキング処理プログラムを提供する。 - 特許庁
The panel acknowledged the EU's claim with regard to prohibited subsidies and recommended that the Korean Government withdraw the relevant subsidies without delay.例文帳に追加
パネルは、EU側の禁止補助金に関する主張は認め、韓国にその廃止を勧告したが、EU側の「著しい害」についての主張は退け、同年4月11日のDSB会合にて採択された。 - 経済産業省
In the Izumi school, succession to Soke by Motoya IZUMI, who is the heir of the 19th Soke Motohide IZUMI, was not accepted, and the Izumi school was consequently forced to withdraw from the Nohgaku Performers' Association. 例文帳に追加
和泉流においても十九世宗家の和泉元秀の嫡男である和泉元彌の宗家継承が認められず、最終的に能楽協会退会に追い込まれる事態となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The second holder component is preferably movable upwardly relative to the first holder component to withdraw the penetrating member from the prosthesis and allow removal of the prosthesis from the holder.例文帳に追加
第2ホルダ構成要素は、貫入部材を人工器官から引き出し、ホルダから人工器官を取り外せるよう、第1ホルダ構成要素に対して上方向に移動可能であることが好ましい。 - 特許庁
The company initially planned to relocate the plant and resume operations, and sought a site in Kunshan City, Jiangsu Province, but they ultimately decided to withdraw from China and concentrate on their domestic operations. 例文帳に追加
同社は、工場を移転して再開する予定で、江蘇省昆山市に用地を求めたが、最終的に、中国から撤退して国内事業に集中していくことを決意する。 - 経済産業省
5. in the case where there is an intention to withdraw the Deposited Property in order to pay the money or Securities which were deposited by a customer - 181 - or which are on a customer’s account, to said customer; 例文帳に追加
(5) 委託者から預託を受けた又は委託者の計算に属する金銭又は有価証券を当 該委託者に支払うために預託財産の払出しを行おうとする場合 - 経済産業省
6. in the case where there is an intention to withdraw the Deposited Property in order to execute the rights of a Futures Commission Merchant against a customer such as the collection of a consignment fee or other rights pertaining to an acceptance of a consignment; 例文帳に追加
(6) 委託手数料の徴収その他受託に係る商品取引員の委託者に対する権利の実 行のために預託財産の払出しを行おうとする場合 - 経済産業省
(d) in the case of (c), said Futures Commission Merchant can withdraw only the residual of said Deposited Property after the Consignor Protection Fund allocates the Deposited Property for said Subrogation Performance; 例文帳に追加
ニハの場合において、当該商品取引員は、委託者保護基金が代位弁済に充てた後の 当該預託財産の残余についてのみ払出しを行うことができること。 - 経済産業省
In contrast, Japanese enterprises that were forced to withdraw from Brazil in the 1980s had to make negative settlement in Japan due to the subsequent burst of the bubble economy and did not turn an eye on overseas development for some period of time.例文帳に追加
他方、80 年代に撤退を余儀なくされた日本勢は、その後のバブル崩壊によって国内での負の精算を余儀なくされ、海外展開に目が向かない時期が続いた。 - 経済産業省
If thou withdraw thyself from trifling conversation and idle goings about, as well as from novelties and gossip, thou shalt find thy time sufficient and apt for good meditation. 例文帳に追加
不必要なおしゃべりや、目的もなく走り回りゴシップや噂ばなしに耳を傾けることから身を退けるなら、聖い黙想に適した時間を十分にとることが出来るでしょう。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
In particular, he may file an application for a design, withdraw such applications, waive a registered design, file and withdraw petitions or appeals to be dealt with by the Nullity Section, conclude settlements, accept service of documents of every kind, receive payment of official fees and of the cost of proceedings and representation from adverse parties and appoint a representative. 例文帳に追加
特に代理人は,意匠出願をし,出願を取り下げ,登録意匠を放棄し,無効部が処理する申請又は審判請求を提出し又は取り下げ,和解を協定し,全ての種類の書類送達を受理し,特許庁の手数料並びに相手方が支払う手続及び代理に係わる費用を受領し,並びに復代理人を選任することができる。 - 特許庁
Caulking process of the shaft 11 is performed simultaneously on both ends by punches 21, 2 in a receiving side and a pushing side with shifting the shaft 11 to make one end thereof withdraw from an outer surface of one of the opposing wall parts 4a.例文帳に追加
軸11のかしめ加工は、軸11を一端が一方の対向壁部4aの外面よりも引っ込むようにずらせておき、受け側と押し側のポンチ21,22で両端同時に行う。 - 特許庁
The apparatus for producing a vinyl aromatic compound has a liquid withdrawal means to withdraw the liquid from 20-80% height of the liquid level in the oily water separation chamber 1A of the oily water separation tank 1.例文帳に追加
油水分離槽1の油水分離室1Aの液面高さの20〜80%の高さから液を抜き出す液抜き出し手段が設けられているビニル芳香族化合物の製造装置。 - 特許庁
Before a metal layer 41 is made to withdraw with a resist withdrawal method, portions of an active layer 6 that become a source region 12 and a drain region 13 are doped with an impurity using the resist 42 and the metal layer 41 as a mask.例文帳に追加
レジスト後退法で金属層41を後退させる前に、レジスト42および金属層41をマスクとして活性層6のソース領域12およびドレイン領域13となる部分に不純物をドーピングする。 - 特許庁
A pressure sensor may be in fluid communication with the connector, such that the pressure sensor may sense the pressure of the fluid within the connector as the syringe is used to add the fluid to or withdraw the fluid from an injection port.例文帳に追加
圧力センサが、このコネクタに流体連通しているため、注射器を用いて注入ポートに流体を追加または抜き取る際にコネクタ内の流体の圧力を検出することができる。 - 特許庁
(2) The applicant may withdraw a request for a modified examination at any time before acceptance of the patent request and specification and ask for an examination under section 44 instead. 例文帳に追加
(2) 出願人は,特許願書及び明細書が受理される前はいつでも,限定審査の請求を取り下げることができ,更に,それに代えて,第44条に基づく審査を請求することができる。 - 特許庁
The titleholder may, at any time prior to the express acceptance of his terms by the interested party, withdraw the offer, and the provisions of Article 66 shall not apply. 例文帳に追加
特許所有者は,関係当事者が許諾用意の条件を明示的に受諾するまでは,何時でもその許諾用意を取り下げることができ,取り下げた場合は,第66条の規定は適用しない。 - 特許庁
The central monitor center 3 calculates the utilization fee based on the parking time measured by the parking meter 23, and requests a settlement organization 5 of the notification to the user A and the fee withdraw and transfer.例文帳に追加
中央監視センタ3はパーキングメータ23で測定された駐車時間を基に利用料金を算出し、利用者Aへの通知、並びに決済機関5への料金引き落としと振り込みとを依頼する。 - 特許庁
In 1623, when his brother Tadanao was forced to withdraw from the family head and exiled to the Bungo Province due to his misconduct and his quarrels with Hidetada TOKUGAWA, Naomasa changed the territory with additional properties of 50,000 koku in Echizen-Ono. 例文帳に追加
元和9年(1623年)、兄の忠直が乱行や徳川秀忠との不仲から家督の座から隠退させられて豊後国に配流されると、直政は越前大野5万石に加増移封された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(1) An applicant may withdraw his application by a declaration on Form 2 addressed to the Registrar and signed by the applicant or his agent so authorized for that specific purpose.例文帳に追加
(l) 出願人は,自己又はこの特定の目的について授権された自己の代理人の署名した様式2の申立書を登録官宛に提出することによって特許出願を取り下げることができる。 - 特許庁
The applicant or his representative shall have the right to withdraw his application or restrict the list of goods and/or services contained therein at any stage of examination of the application. ?例文帳に追加
出願人又はその代理人は,その出願の審査の如何なる段階においても,その出願を取り下げる又は出願に含まれた商品及び/又はサービスの一覧を限定する権利を有する。 - 特許庁
A person who has filed a design application in respect of more than one design may withdraw one or more of those designs from the application by written notice filed within the period prescribed by the regulations. 例文帳に追加
2以上の意匠に関して意匠出願をした者は,規則が定める期間内に通知書を提出することにより,これらの意匠のうちの1又は2以上を出願から取り下げることができる。 - 特許庁
However, in the case of a crisis prevention function by which the member country can withdraw the currency without facing a crisis, it is probable in theory that there may be incentives for a country to request such liquidity support without thinking about requesting an IMF program. 例文帳に追加
しかし、危機に直面しなくともチェンマイ・イニシアティブによる予防的メカニズムのデリンク部分が使用できることになると、IMFと全く関係なく引出を求める国が出てくる可能性がある。 - 財務省
At the same time, we will prepare our exit strategies and, when the time is right, withdraw our extraordinary policy support in a cooperative and coordinated way, maintaining our commitment to fiscal responsibility. 例文帳に追加
同時に、我々は、出口戦略を準備し、適切な時に、財政責任に対する我々のコミットメントを維持しつつ、例外的な政策支援を協力的かつ調和した方法で元に戻す。 - 財務省
At any time before a short-term patent is granted the applicant may, subject to section 122, withdraw in writing his application and any such withdrawal may not be revoked. 例文帳に追加
短期特許が付与される前の如何なる時にも,出願人は,第122条に従うことを条件として,当該人の出願を書面により取り下げることができ,かつ,当該取下は取り消すことができない。 - 特許庁
(6) Holders of Share Options who have made a Share Option Purchase Demand may withdraw their Share Option Purchase Demands only in cases where they obtain the approval of the Stock Company effecting Entity Conversion. 例文帳に追加
6 新株予約権買取請求をした新株予約権者は、組織変更をする株式会社の承諾を得た場合に限り、その新株予約権買取請求を撤回することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) in the case where a Member Commodity Exchange repays the equity interest to a Member who is going to withdraw: the amount obtained by subtracting the amount listed in (b) from the amount listed in (a) (in the case where such amount is less than zero, using zero as the amount): 例文帳に追加
二 会員商品取引所が脱退する会員に対して持分の払戻しをする場合 イに掲げる額からロに掲げる額を減じて得た額(零未満である場合には、零) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 93 A member may transfer his/her equity only when said member intends to withdraw from the membership with an approval of the Financial Instruments Membership Corporation, pursuant to the provisions of the articles of incorporation. 例文帳に追加
第九十三条 会員の持分は、定款の定めるところにより、金融商品会員制法人の承認を受け、当該会員が脱退しようとするときに限り、譲り渡すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a food press, such as for pressing garlic, which can completely withdraw and expose a strainer plate from a basket in order to easily clean the basket in which food that will be pressed is placed.例文帳に追加
ニンニクの圧搾器のような食品圧搾器で、圧搾する食品を入れるバスケットを容易に掃除できるようにするために、バスケットから濾板を完全に引出して全面的に露出できるようにする。 - 特許庁
(2) The applicant of a patent application containing a priority claim under Article 41(1) may not withdraw the priority claim after the period of one year and three months has passed from the filing date of the earlier application. 例文帳に追加
2 前条第一項の規定による優先権の主張を伴う特許出願の出願人は、先の出願の日から一年三月を経過した後は、その主張を取り下げることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 24 The provisions of Articles 35 and 36 of the Current Act shall apply to the members who withdraw on or after the Effective Date; with regard to the members who withdrew before the Effective Date, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加
第二十四条 新法第三十五条及び第三十六条の規定は、施行日以後の退社員について適用し、施行日前の退社員については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) On the date for scheduling conference, the party set forth in the preceding paragraph may not withdraw an action or waive or acknowledge a claim, notwithstanding the provision of paragraph (2) of the preceding Article (Date for Scheduling Conference). 例文帳に追加
3 進行協議期日においては、前項の当事者は、前条(進行協議期日)第二項の規定にかかわらず、訴えの取下げ並びに請求の放棄及び認諾をすることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) A person who has obtained rescission of his/her registration by his/her request under the provisions of Article 29 shall withdraw from the bar association to which he/she belongs and the Japan Federation of Bar Associations at the time of the rescission. 例文帳に追加
3 第二十九条の規定による請求により登録の取消しを受けた者は、その取消しの時に、所属弁護士会及び日本弁護士連合会を退会するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The Korean government responded that it wanted both Japanese and Qing troops to withdraw, and early on July 23, two battalions of the fifth Army Division cut the telegraph wire in Hanseong and occupied the Korean Palace after a three hour attack. 例文帳に追加
朝鮮政府は日清両軍の撤兵要求を回答、7月23日未明に陸軍第五師団の二個大隊が漢城の電信線を切断して朝鮮王宮を3時間にわたり攻撃・占領する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The bakufu decided to let 46 Ako Roshi withdraw from Sengaku-ji Temple to the residence of Hokinokami SENGOKU for a short period of time and then sent them to the families of 4 feudal lords, Tsunatoshi HOSOKAWA, Sadanao MATSUDAIRA, Tsunamoto MORI and Tadayuki MIZUNO. 例文帳に追加
幕府は46人の赤穂浪士をいったん泉岳寺から仙石伯耆守の屋敷に引き揚げさせて、それから細川綱利、松平定直、毛利綱元、水野忠之の4大名家に預けさせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
But around June 26, Korean forces fell into an ambush by warriors from Tsushima in the Nii district (or the Amaro district according to the True Record), in which they suffered significant casualties, prompting Jong Mu YI to withdraw his army back to Osaki inlet and leaving the outcome of the war an uneasy stalemate. 例文帳に追加
しかし6月26日頃には、仁位郡(実録では尼老郡)で対馬側の伏兵に遭い多大な損害を受け、李従茂の軍は尾崎浦まで退却、戦局は膠着状態に陥った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(1) A creditor who has attached the share of a member may have such member withdraw from membership; provided, however, that the creditor shall give a notice to the Member Commodity Exchange and the member 30 days in advance. 例文帳に追加
1 会員の持分を差し押さえた債権者は、その会員を脱退させることができる。ただし、会員商品取引所及び会員に対し三十日前までに予告しなければならない。 - 経済産業省
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
