1153万例文収録!

「a US」に関連した英語例文の一覧と使い方(94ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

a USの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5321



例文

Ben S. Bernanke, a governor of the US Federal Reserve Bank (FRB), points out that: (i) it is difficult to identify accurately in advance whether a rise in asset prices constitutes a bubble; and (ii) even if a bubble were identified, financial policy alone would not necessarily be an appropriate response to asset price fluctuation.例文帳に追加

米国連邦準備制度理事会(FRB)理事のバーナンキは、①資産価格の上昇を的確にバブルであると事前に認識することは困難であること、また、②仮に認識できたとしても、金融政策だけでは必ずしも資産価格変動への適切な対処とならないこと等を指摘している。 - 経済産業省

When the utility software US sensing a first operation in an input means 6 outputs an image substitution command to a device driver 4, the device driver replaces a presentation image displayed on a secondary monitor 3 by a preliminarily determined image and fixes the image state, while displaying the presentation image on a primary monitor 2 to be edited by a notebook personal computer (PC) 1.例文帳に追加

入力手段6の第1の操作を検知したユーティリティ・ソフトウエアUSがデバイス・ドライバ4に画像置換コマンドを出力すると、デバイス・ドライバはセカンダリ・モニタ3に表示されたプレゼンテーション用画像から予め定められた画像に置き換えてその画像状態を固定し、プレゼンテーション用画像をプライマリ・モニタ2に表示してノートPC1で編集可能にする。 - 特許庁

Each PC10-s uses a secret key SK(s), decrypts the cryptogram PE (PK(s), KA) stored in the US memory 20, and extracts the common key KA to write a resulting cryptogram in the USB memory 20 or to decrypt the cryptogram.例文帳に追加

各PC10−sは、秘密鍵SK(s)を用い、USBメモリ20に格納された暗号文PE(PK(s), KA)を復号して共通鍵KAを抽出し、それでの暗号文をUSBメモリ20に書き込んだり、当該暗号文を復号したりする。 - 特許庁

Yesterday, I talked to you in a door-step interview. Yesterday, on February 2 (Thursday), the TSE reported to us that it had suspended trading in some stocks due to a system glitch that occurred that morning, and trading was resumed in the afternoon. 例文帳に追加

昨日、私もぶら下がり(会見)を急遽させて頂きましたが、昨日の2月2日(木)、東証から、同日朝のシステム障害により、一部の銘柄の取引を停止したが、午後には取引を再開したいとの報告を受けました。 - 金融庁

例文

Zico, Japan's coach, said after the match, "The players did well. It was a close match. The three points that we earned today will mean a lot to us. We must win our remaining matches one by one." 例文帳に追加

試合後,日本代表のジーコ監督は,「選手達はよくやった。拮(きっ)抗(こう)した試合だった。今日得た勝ち点3は我々にとって重要な意味を持つ。我々は,残りの試合を1つずつ勝っていかなければならない。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave


例文

The team captain, Sawa Homare, said at a press conference after the award ceremony, "It is a huge honor for us. We will continue our hard work and try our best to win the gold medal at the upcoming London Olympics." 例文帳に追加

チームキャプテンの澤(さわ)穂(ほ)希(まれ)選手は表彰式後の記者会見で,「私たちにとって大変な名誉です。一生懸命努力を続け,今度のロンドン五輪で金メダルを取れるように精いっぱいがんばります。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

The herpes virus (preferably the herpes simplex virus, and more preferably herpes simplex virus 1 or herpes simplex virus 2) in which a non-essential gene for replication is inactivated contains US3 or UL56 gene present in a UL or US region.例文帳に追加

ULまたはUS領域に存在するUS3またはUL56遺伝子を含む、複製非必須遺伝子が不活化されたヘルペスウイルス(好ましくは、単純ヘルペスウイルス、より好ましくは単純ヘルペスウイルス−1または単純ヘルペスウイルス−2)。 - 特許庁

This regulation applies to a statement mentioned in regulation 5.4, a copy of which is served on an applicant before the end of the period ending 3 months after the commencement of Schedule 8 to the US Free Trade Agreement Implementation Act 2004. 例文帳に追加

本条規則は,規則5.4にいう陳述書であって,その写しが2004年合衆国自由貿易協定施行法の附則8の施行後3月に終了する期間の末日前に出願人(申請人)に送達されるものに適用する。 - 特許庁

Only a color layer 11-B for blue among color layers 11-R, 11-G and 11-B of red (R), green (G) and blue (B) us constituted of a material having higher retardation value (phase difference) than those of the other color layers 11-R and 11-G.例文帳に追加

赤(R)、緑(G)、及び青(B)の着色層11−R,11−G,11−Bのうち、青の着色層11−Bのみ、他の着色層11−R,11−Gよりもリタデーション(位相差)の大きい材料で構成する。 - 特許庁

例文

This agreement consists of meeting records containing portions of a long, confidential conversation between the Japanese Prime Minister Katsura and the US special envoy Taft with the help of a translator, Sutemi CHINDA, the Vice Minister of Foreign Affairs, held in Tokyo on the morning of July 27, 1905. 例文帳に追加

この協定は、東京で日本の桂首相とウィリアム・タフト特使が1905年7月27日の朝から外務次官珍田捨巳の通訳の下で行なった会合の記録から、長い機密の会話の部分で構成されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

After the war, the abolition of the facilities caused the exclusive line leading to Kori and Nakamiya to become a road, but the exclusive line in Hosono, converted for the facilities of US forces and the Self Defense Force after the war, was used afterward as well and a bit of the original line still remains. 例文帳に追加

戦後、施設の廃止により香里と中宮に至る専用線は道路化されたが、戦後に米軍および自衛隊の施設に転用された祝園の専用線はその後も使われ、現在もその跡をわずかに留めている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the selector 11a selects audio signals other than a USB audio signal, the microcomputer 12 controls a US audio volume and MUTE circuit 19 to supply the USB audio signal to the MIX circuit 20.例文帳に追加

マイコン12は、セレクタ11aにてUSB音声信号以外の音声信号を選択した場合に、USB音声用ボリューム&MUTE回路19を制御して、USB音声信号をMIX回路20に供給する。 - 特許庁

Looking at the balance of trade, in 2007, the trade deficit decreased for the first time in the 16 years since 1991. This was due to an increase in exports attributable in part to the effects of a weaker US dollar, and a decrease in the growth of imports attributable in part to the effects of weaker household consumption.例文帳に追加

貿易収支を見ると、ドル安の影響等による輸出の拡大と、家計消費の弱含み等の影響による輸入の伸びが低下したことにより、2007年は、1991年以来16年ぶりに貿易赤字が減少した。 - 経済産業省

Furthermore, a WTO panel was established on May 7, 2003 (DS277) to examine the US International Trade Commission's (USITC) injury determination. The panel found that the USITC's analysis violated WTO Agreements. The panel report was circulated on March 22, 2004, and adopted on April 26, 2004, at a regular meeting of the Dispute Settlement Body.例文帳に追加

また、USITCの損害認定についても2003年5月7日にパネルが設置され(DS277)、2004年3月22日にはUSITCによる調査はWTO協定違反である旨のパネル報告書が示され、4月26日、紛争解決機関にて採択された。 - 経済産業省

After that, plagues became prevalent and Okoshi and the others, believing that 'because he worshipped a foreign god (Buddha), he has brought the wrath of the gods of the land down upon us', set fire to the temple and threw the statue into a canal at Nanba. 例文帳に追加

その後、疫病が流行ると、尾輿らは、外国から来た神(仏)を拝んだので、国津神の怒りを買ったのだ(「昔日不須臣計致斯病死今不遠而復必當有慶宜早投棄懃求後福」)として、寺を焼き仏像を難波の掘江に捨てた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

US supermarket chain Bloom, which operates stores in the state of Virginia and elsewhere, is a new type of supermarket reflecting the results of research into consumer shopping behavior conducted over a 2-year period by the larger Food Lion, one of America.s major supermarket chains. 例文帳に追加

アメリカバージニア州を中心に展開するスーパー「Bloom」は、全米有数のスーパーマーケットチェーンFood Lion が消費者の買い物行動の変化に対応するため、2 年の期間をかけリサーチを行った結果開発した新しいタイプのスーパーマーケットである。 - 経済産業省

Some of his disciples therefore said to one another, “What is this that he says to us, ‘A little while, and you won’t see me, and again a little while, and you will see me;’ and, ‘Because I go to the Father?’” 例文帳に追加

それで,弟子たちの何人かは互いに言い合った,「『しばらくすると,あなた方はわたしを見なくなる。またしばらくすると,あなた方はわたしを見ることになる』とか,『わたしは父のもとに行くからだ』と言われるが,これは何のことだろう」。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 16:17』

In November 2006, Henry Merritt Paulson, the US Secretary of the Treasury, stated in his address on the issues concerning the US financial and capital markets that the presence of the US markets was declining as overseas financial markets were rapidly developing, and that well-balanced, modernized and efficient regulations were needed, more effective and efficient methods should have been used to implement SOX, and that the regulations should have been shifted from the rule-based system to a principle-based one.例文帳に追加

2006年11月、ポールソン米財務長官は米国の金融・資本市場の直面する課題についてのスピーチの中で、海外の金融・資本市場が急速に発展する中、米国市場のプレゼンスが低下してきていること、米国市場の競争力を高める上で、バランスの取れた時代に見合った効率的な規制が必要であること、SOX法の適用にあたって、より効果的・効率的な方法で行われるべきこと、ルール・ベースの規制からプリンシプル・ベースの規制へとシフトしていくべきこと等に触れている。 - 経済産業省

Moving on to my next question, which is about the idea of a comprehensive exchange. With the yearend approaching, please let us know the current progress, including the degree of coordination with the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries (MAFF) and the METI. 例文帳に追加

次に、総合取引所の問題なのですけれども、年末も近づいてきていますが、農水省とか経産省との調整の度合いも含めて、現在の状況についてお願いします。 - 金融庁

Also, could you tell us about the FSA's thinking concerning the conditions and criteria regarding the injection of public funds into these banks under the amended Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, a measure which I understand is under consideration? 例文帳に追加

また、改正金融機能強化法による公的資金の投入も検討課題と思いますが、その投入するに当たっての条件や基準など、金融庁の考え方をお示しください。 - 金融庁

Shinohara Shinichi, the coach of the men’s judo team, said, “I must admit there is a big physical, not technical, gap between the winners and us. Well go back to basics and start all over again.” 例文帳に追加

柔道男子代表の篠原信(しん)一(いち)監督は「勝者と我々の間には,技術でなく体力的に大きな差があると認めざるを得ない。基本に戻って,もう一度やり直したい。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

In a post decoding mechanism, results of plural types can be generated by examining data once independently of that data us supplied by on-the-fly or that data is supplied from structure of an internal test memory.例文帳に追加

後デコード機構は、データがオンザフライで供給されるか、内部テストメモリ内の構造から供給されるかに関係なく、データを一回調べることにより複数のタイプの結果を生成することができる。 - 特許庁

The WEB server 300 generates image information for displaying an × mark M corresponding to the number of the consumers belonging to the counted unit in a unit display area US corresponding to each unit.例文帳に追加

そして、各ユニットそれぞれに対応したユニット表示領域USに、上記カウントされた当該ユニットに属する消費者の数の大小に対応した×印Mを表示する、画像情報を生成する。 - 特許庁

First resistance elements R11 to R14 are disposed in output transmission lines of output signals US, UC, LS and LC to make the medians of the output signals different from a reference potential.例文帳に追加

各出力信号US、UC、LS、LCの出力伝達ラインに第1抵抗素子R11、R12、R13、R14を設けることで、出力信号の中央値を基準電位と異なるようにする。 - 特許庁

The cellular phone terminal 10 reads the voice catalog based on menu data and orders desired articles and/or service in which a selection operation is performed by the user US based on the read voice.例文帳に追加

携帯電話端末機10は、メニューデータに基づいて、音声カタログを読み上げ、読み上げられた音声に基づいてユーザUSによって選択操作された所望の商品及び/又はサービスの注文を行う。 - 特許庁

The catheter 10 is equipped with either an RF electrode 28 to direct energy into an internal tissue or a US transducer placed on its tip end part.例文帳に追加

このカテーテルはまた、内部組織を切除するためにその組織内にエネルギーを方向付けるためのrf電極28、あるいはその先端部に配置される超音波トランスデューサのどちらかを具備している。 - 特許庁

This is not an isolated issue for certain European countries, but the issue that has implications for the global economy and international finance, and therefore, the issue which all of us must address with a sense of urgency. 例文帳に追加

これは、欧州の一部の国々の問題としてだけではなく、世界経済・国際金融にかかわる問題として、我々全てが緊張感を持って対応していかなければなりません。 - 財務省

First, we will provide more than US$1 billion assistance over the next five years to implement the Enhanced Private-Sector Assistance for Africa (EPSA for Africa), which is a comprehensive initiative with the African Development Bank to promote private sector growth in Africa. 例文帳に追加

第一に、アフリカ開発銀行グループと協力しつつ、アフリカにおける民間セクターの成長を促進するための5 年間で10 億ドル超に及ぶ包括的なイニシアティブであるEnhanced Private-Sector Assistance for Africa (EPSA for Africa)を実施します。 - 財務省

The experience of financial crises since the 1990s has taught us how important it is in a globalized economy to prevent capital account crises, and to appropriately manage and resolve them once they have occurred. 例文帳に追加

1990年代以降の金融危機の経験は、グローバル化経済において、IMFが、資本収支危機の予防やそれが起こった場合の管理や解決のため適切に対応することの重要性を我々に教えました。 - 財務省

Three months from now the euro will be introduced. A greater role for the Japanese yen, as an international currency together with the US dollar and the euro, should contribute to the stability of the international monetary system. 例文帳に追加

来年1月からユーロが導入されますが、米ドル、ユーロとともに国際通貨としての円の役割が高まっていけば、国際通貨体制の一層の安定に寄与していくものと期待しています。 - 財務省

In addition, I would like to express my appreciation to the World Bank for its initiative to provide the US$ (80) million grant for Community Driven Development (CDD) Project as a pre-arrear clearance program.例文帳に追加

加えて、私は、延滞債務救済前のプログラムとして、地域社会主導型開発(CDD)計画に対する80百万ドルの贈与を主導してくれた世界銀行に対し、感謝の意を表します。 - 財務省

a hearing held by the US Senate to gather information on whether to approve or reject candidates for high federal office who are nominated by the president 例文帳に追加

大統領によって候補に挙げられる高等連邦政府機関の候補を承認するべきであるか、拒絶するべきかどうかに関する情報を集めるために米国議会によって開催される審問 - 日本語WordNet

Momosuke FUKUZAWA was a genius that the heaven sent to us, and he changed the electric power supply that only depended on thermal power to hydraulic power by utilizing the water of rivers that runs valleys in Owari and Shinano Provinces and was just wasted in the past 40,000 years.' 例文帳に追加

「福澤桃介君は天縦の奇才にして、火力のみに依存していた電力供給を尾張信濃の渓谷を四萬年駄々と亜流していた河水を電力に変えた。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, one day his elder brother Sahohiko no miko asked her, 'which of us do you love more, your husband or me?,' and when she answered, ' brother, I love you more,' he handed a knife and ordered her to assassinate the Emperor. 例文帳に追加

ところがある日、兄の狭穂毘古に「お前は夫と私どちらが愛おしいか」と尋ねられて「兄のほうが愛おしい」と答えたところ、短刀を渡され天皇を暗殺するように言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Both sides were intoxicated and NAKAI needed to stop the fight to carry his friends, who bore a serious wound, on his shoulder; however, this episode reveals us individual Totsukawa goshi's fighting power, courage, and the level of the technique in martial arts. 例文帳に追加

双方酔っていた上、中井は重傷を負った土佐脱藩士を担いで戦線離脱しているのだが、十津川郷士の個々の戦力と胆力、普段からの武道研磨の度合いがわかる話である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Much of the basic structure for the WTO Agreement on Safeguards comes from US Section 201 of the Trade Act of 1974. The provision was the most developed safeguards legislation in the world at the time the agreement was negotiated, and served as a model for the negotiators.例文帳に追加

WTOセーフガード協定の基本的な構造は、交渉当時に世界で最も完備したセーフガード法典であった米国1974年通商法第201条をモデルにして作られたという面が大きい。 - 経済産業省

A bill for implementing the portion of WTO recommendations not yet implemented was discarded due to the end of the 109th Congress at the end of 2006. In January 2007, the US Government expressed their intention to work on this case with the new Congress.例文帳に追加

未履行部分の勧告実施のための法案は、2006年末の米国第109議会閉会により、審議未了のまま廃案。米国政府は2007年1月、本件に新議会と取り組む意思を表明。 - 経済産業省

Recently, as tight crude oil supply and demand continues to remain even in 2005, for instance recording over US$57 a barrel in April 2005, an influx of investment funds is observed in conjunction with price increases.例文帳に追加

足下2005年4月には1バレル57ドル台を記録する等、2005年に入っても、原油の需給に引き続き逼迫感が残る中で、投資資金の流入とそれに伴う価格の上昇が観察されている。 - 経済産業省

Recently, a relaxation of monetary policy by the US and other countries, increased current account surpluses in East Asia and increased oil money caused by extremely high oil prices are playing key roll for the increased international excessive liquidity.例文帳に追加

近年、米国などの金融緩和、東アジアの経常収支黒字の積み上げ、原油価格の高騰による新たなオイルマネーの増加などにより、国際的な過剰流動性が増加している。 - 経済産業省

This institutionalized protection has not raised the incentive of the US steel industry to push through immediate structural reforms, but may instead be functioning as a permanent life-support measure.例文帳に追加

結果的にこうした慢性的な保護は、米国鉄鋼業界に対して迅速に構造改革を断行するインセンティブを高めたのではなく、むしろ恒常的な延命措置として機能していた可能性もある。 - 経済産業省

Specific content of technical assistance ranges from production management to quality guarantees, management, export development, marketing, finance, and information technology, with the budget for each project set at a maximum of US$150,000.例文帳に追加

支援の具体的な内容としては、生産管理、品質保証、マネジメント、輸出開発、マーケティング、財務、情報技術、と幅広い内容となっており、1プロジェクト当たりの予算は最高で15万ドルとなっている。 - 経済産業省

In the 1970s and 1980s active trade transactions worth US$3billion/year took place between Japan and Iraq due to a number of large-scale projects and Japan was the largest exporting country to Iraq, along with Germany.例文帳に追加

1970 ~80 年代は、多数の大型案件などにより日・イラク間で年間30 億ドルを超える活発な貿易取引が行われており、我が国はドイツと並んでイラクにおける最大輸入相手国であった。 - 経済産業省

On the other hand, in course of rapid globalization and the transformation to a knowledge-based economy, open innovation involving various technological resources has been in great demand, and aggressive measures have progressed with European and US global companies.例文帳に追加

一方で、グローバル化、知識経済化の急速な進展の中で、多様な技術資源を取り込むオープンイノベーションが求められており、欧米のグローバル企業を中心に積極的な取組みが進展している。 - 経済産業省

Socially responsible investment (SRI), in which targets of investment are selected after evaluation of the CSR and financial performance of the companies under consideration, is becoming a major form of investment particularly in the US and the United Kingdom (UK).例文帳に追加

対象企業のCSRと財務的パフォーマンスを投資主体が自ら事前に評価した上で投資先の選別を行う社会的責任投資(SRI)は、米国及び英国を中心に大規模化している。 - 経済産業省

Explain the importance of having a national debate for every one of us to think about the role of social security in order to rebuild our society in ways in which people can have lifelong peace of mind.例文帳に追加

国民が生涯にわたって安心して暮らすことのできる社会を実現するための社会保障のあり方を、一人ひとりが 考え、国民的議論を行うことの重要性を説明する。 - 厚生労働省

They got us so deep in debt, we can never repay it, they're collapsing the dollar and they're intending to replace it with a global imf currency.例文帳に追加

少しずつ私達の生活を乗っ取っていくのです。 彼らはアメリカに、返済不可能な巨額の債務を抱えさせています。 ドルも暴落させて、国際通貨基金の世界通貨に置き換えようとしています。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Joining us now on this sjk special edition is patrick jane, a consultant with the cbi, who has his own amazing story of terrible tragedy and cold revenge.例文帳に追加

今夜のサンワーキン殺人犯特別番組に 参加してくださるのは cbiのコンサルタント パトリック・ジェーンさん ご自分自身 大変な悲劇に見舞われ 冷静な復讐を果たされたという 驚くべき経験をお持ちです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Joining us now on this sjk special edition is patrick jane, a consultant with the cbi, who has his own amazing story of terrible tragedy and cold revenge.例文帳に追加

今夜のサンワーキン殺人犯特別番組に 参加してくださるのは CBIのコンサルタント パトリック・ジェーンさん ご自分自身 大変な悲劇に見舞われ 冷静な復讐を果たされたという 驚くべき経験をお持ちです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Using these well-devised eating utensils is one of the solution for Inugui, however, on the other hand, it is important for us to understand that 'some people are forced to eat like a dog' because of individual unavoidable reasons. 例文帳に追加

こういった工夫された食器の使用は一つの解決策ではあるが、その一方では止むに止まれぬ個々の事情により「犬食いをせざるを得ない」ということへの理解も重要だと言えよう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Generally, the idea that "the vow of Amida Nyorai is offered to us even at this moment and we are saved" (Gensho shojoju) was misunderstood by a number of people, and repeatedly corrected. 例文帳に追加

一般に、「今この時にも阿弥陀如来の本願力は私たちに回向されていて、救われている」(現生正定聚)については、誤った受け取り方をする者が多かったため、たびたび正している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS