| 意味 | 例文 |
a Viewの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 17613件
With a view to the fulfillment of a treaty, convention or arrangement with any country or country which is a member of a group of countries or union of countries or Inter-Governmental Organization outside India which affords to citizens of India similar privileges as granted to its own citizens, the Central Government may, by notification in the Official Gazette, declare such country or group of countries or union of countries or Inter-Governmental Organization to be a convention country or group of countries or union of countries or Inter-Governmental Organization, as the case may be, for the purposes of this Act. 例文帳に追加
自国の国民に対して付与しているのと同等の権利をインド国民に対して付与しているインド以外の国家,又は国家群若しくは国家同盟又は政府間機関の構成国との条約,協約,又は取極の履行のため,中央政府は,官報告示により,本法の適用上,当該の国家,国家群,国家同盟,又は政府間機関について,条約国,条約国家群,条約国家同盟,又は場合に応じて条約政府間機関であることを宣言することができる。 - 特許庁
While the report proposes to place greater emphasis on exchange rate surveillance of member countries, this direction needs to be pursued with care.I believe it appropriate to enhance surveillance on exchange rate policies as one element of a comprehensive policy dialogue with a view to ensuring consistency between exchange rate policies and other macroeconomic and structural policies.Surveillance should avoid focusing narrowly on an analysis of a specific exchange rate regime or on a quantitative assessment of a specific level of exchange rates based on numerical indicators derived from certain models. 例文帳に追加
同報告においてその取組の強化が主張されている加盟国の為替サーベイランスについては、為替相場制度のみを取り出して分析し、あるいは特定のモデルから算出された指標を基に為替水準を数量的に評価するというよりも、各国の為替政策と国内の他のマクロ経済政策や構造政策との整合性が保たれているかどうかという観点からの、包括的な政策議論の一要素として充実させることが適切と考えます。 - 財務省
(7) Any person who, having made a request referred to in subsection (6),expends during the period referred to in that subsection, any money, time or labour with a view to making, using or disposing of any article embodying the registered design or a design not substantially different from a registered design, as the case may be, may apply in the manner prescribed to the court for compensation in respect of the money, time or labour reasonably so expended, and the court may issue such order as it may deem fit.例文帳に追加
(7) (6)にいう請求を行った者であって,同項にいう期間内に登録意匠又は登録意匠と実質的に差異のない意匠を実施する物品を製造,使用又は処分する目的で資金,時間又は労力を費やしたものは,所定の方法により裁判所に対し,そのように合理的に費やされた資金,時間又は労力に係る補償を申し立てることができ,裁判所は,適切と認める命令を発出することができる。 - 特許庁
The following view given by Eiichi ISHIGAMI and other historians has been supported to a certain extent: under the circumstances, hastening to establish Japan as a nation by bringing all the people and lands in Japan under the Emperor's rule, although Emishi, Hayato and other Japanese were the same Wajin (people who lived in the Wa country [Japan]), the government concealed the reality that it was not yet able to control these frontier people, and making the best of a difficult situation, established a 'small empire' to include all people who were currently under the Emperor's control. 例文帳に追加
石上英一以来歴史学者の間で唱えられた蝦夷・隼人と日本人は同じ倭人(倭の地に住む人間)であるにも関わらず、日本という国家成立を急ぐために本来は全ての倭人を内国(内地)化・王民化しなければならない辺境の人民をいまだ支配できていない現実を隠蔽して、逆にそれを利用して内国の王民を統治・支配する「小帝国」を形成してきたとする見解が一定の支持を受けている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Member Satowa Yoshimori says “Mothers can conduct business, but it is difficult to start a business alone – it is important to have many people to support one another.” Yoshimori stresses the importance of their shared view of the partnership as a place to work while raising children. She says “I think a big reason why everything is working out well is our shared understanding that we just want to earn enough for pocket money, within the range that is not a real burden, rather than trying to increase sales.” 例文帳に追加
「母親でも事業はできる。しかし、一人で起業することは困難であり、複数人で支え合ってやることが大事。」と語る同組合の吉森里和組合員は、「売上を拡大するという考えではなく、負担のない範囲で、お小遣い程度に稼げれば良いという考えを皆で共有していることが、うまくいっている大きな要因。」と考えており、子育てをしながら働ける場所という意識を、全員で共有することの重要性を指摘する。 - 経済産業省
The band pass filter 1 further includes: a facing portion where, in planar view of a laminate, the second capacitance electrode faces the first capacitance electrode over all the surface and the first capacitance electrode faces the second capacitance electrode; and a non-facing portion excluding the facing portion.例文帳に追加
共振電極と電気的に接続された第1の容量電極と、第1の容量電極と電気的に接続されるとともに誘電体層を介して第1の容量電極と対向する第2の容量電極とを備え、積層体を平面視した場合に、第2の容量電極が、全面が第1の容量電極と対向し、第1の容量電極が、第2の容量電極と対向する対向部と、対向部を除く非対向部とを有するバンドパスフィルタとする。 - 特許庁
I am interested in hearing a little more detail about your upcoming visit to the U.S. You have just made a general statement on the U.S.'s financial reform, arguably the first such reform in 80 years, but I would like you to be a little more specific, delving deeper into what the reform is about. Is the U.S.'s financial regulatory reform highly effective or is it insufficient – what is your own view? 例文帳に追加
アメリカに訪問されるという件についてもう少しちょっと詳しくお話を聞きたいのですけれども、アメリカの金融改革、80年ぶりの改革というもの、これは先ほど一般論的なお話はされましたが、もう少し具体的に改革の内容に立ち入って、大臣はアメリカの金融規制改革というものは非常に有効なものなのか、それとも不十分なものなのか、どのように大臣としてはご覧になっていらっしゃるのか。 - 金融庁
Hereby because it is constituted so that the foundation members 15 take charge of reaction of the ground, it dispenses with pile foundation member to simplify the construction, further a troublesome work to construct the tower members 16 thereon separately from a bridge pier as a customary cable stayed bridge is eliminated, and the bridge pier is omitted to make the view excellent.例文帳に追加
基礎部材15から直接上方に延長されたタワー部材16を用いて構成されるオーバーブリッジ1とすることにより、基礎部材15によって地盤2の反力を受け持つように構成されるので、杭基礎材が不要で構造が簡単になり、また、従来の斜張橋のように、橋脚とは別にその上部にタワー部材16を施工するといった面倒がなくなり、橋脚を省略することで景観的にも良好となる。 - 特許庁
A two-element common mode choke coil array is made by disposing two common mode choke coils 14a, 14b, consisting of two or more spiral coils wound about the same axis on a laminate (chip element assembly) 10 so that they adjoin each other in a plan view.例文帳に追加
略同軸上に巻回された2以上のスパイラル形状のコイルを備えてなる2つのコモンモードチョークコイル素子14a,14bが、平面的に見た場合に互いに隣り合うように積層体(チップ素体)10中に配設された2素子型のコモンモードチョークコイルアレイにおいて、平面的に見た場合に隣り合うように積層体10中に配設された2つのコイル12a,12bのそれぞれにおいて、隣り合う側Aの巻回数を、隣り合わない側Bの巻回数よりも少なくする。 - 特許庁
A video recording and reproducing apparatus is disclosed which is provided with a remaining viewing period extract means 7 for assigning priority to video contents whose viewing enabled period is small and displays video contents whose viewing period is small onto the top sides of the list to thereby urge a user to view the recorded video contents, and the user is consequently prevented from overlooking the video contents due to expiration of the period.例文帳に追加
本発明は上記課題に鑑みて発明されたもので、視聴可能な期間の少なくなってきた映像コンテンツに対して優先順位をつける視聴残期間抽出手段7を備えることにより、視聴算期間の少ない絵映像コンテンツを一覧表示の上位に表示することにより、記録してある映像コンテンツの視聴をユーザーに促し、期限を過ぎてしまうことによる見損ないを防止するものである。 - 特許庁
On the other hand, Fig. 3-3-13 describes the reasons why employees working in SMEs view a wage system with an emphasis on performance as preferable, and a large ratio of employees replied “because performance-linked compensation raises the motivation among employees.” As observed in Fig. 3-3-8 earlier, companies also regard the increase in employee motivation as the advantage of the performance-based wage system, showing a correspondence between the views of companies and employees on this point.例文帳に追加
一方、第3-3-13図は中小企業に勤める従業員が成果給を重視した賃金体系が良いと考える理由を示したものであるが、「成果に応じた報酬が従業員の意欲を高めるため」と回答した従業員の割合が高く、先に示した第3-3-8図で見たように、企業側も成果給のメリットを従業員の意欲を高めることと考えており、この点で企業側と従業員側で認識が一致している。 - 経済産業省
Moreover, the broadcast receiving apparatus 40 automatically receives the broadcasting data and parameter data from the wireless communication apparatuses 20 to 24 to notify the broadcasting state of the area data to users and also selects automatically a frequency for broadcasting the area data based on the parameter data in view of allowing users to watch the area data.例文帳に追加
放送受信装置40は、無線通信装置20〜24から放送実施情報およびパラメータ情報を自動的に受信し、エリア情報が放送中である旨を利用者に告知するとともに、パラメータ情報に基づいて自動的にエリア情報が放送される周波数を選局して、エリア情報を利用者に視聴させる。 - 特許庁
To store a selected angle during the reproduction of an optical disk in which multi-angle videos are recorded, and to view the video at the same angle as that, at viewing time before by reproducing the video at the stored angle at reproducing of the optical disk again, and to change or erase the stored angle.例文帳に追加
マルチアングル映像が記録された光ディスクの再生中に、選択されたアングルを記憶して、再度、光ディスクを再生するとき、記憶されているアングルの映像を再生して、以前に視聴したときと同じアングルの映像を視聴することができるようにし、記憶されているアングルを変更或いは消去することができるようする。 - 特許庁
To provide an anticopying receiving sheet for preventing an image formed on a receiving sheet from being copied by putting an anticopy mark which does not block the view of images formed on the receiving body, and by prohibiting the images formed on the receiving sheet from being copied when the anticopy mark put on the sheet is detected.例文帳に追加
受容体シート上に形成された画像を見ることの妨げにはならない複写防止用の印を受容体シート上に添付し、該添付した複写防止用印を検知した際に、受容体シート上に形成された画像の複写を禁止することで、受容体シート上に形成された画像の複写を防止する複写防止受容体シートを提供する。 - 特許庁
Four structures 1-4 independent in structural strength are arranged with spaces from one another around a nearly center part of the building from the top view, and the four structures 1-4 are connected by connecting parts 5 to facilitate the layout change of the rooms and the plane shape change of the building corresponding to the site shape.例文帳に追加
構造強度的に独立している4つの構造体1〜4を、平面視において建物の略中央部回りに、互いに離間して配置し、4つの構造体1〜4を連結部5によって連結することによって、部屋の配置変更や、敷地形状に対応させた建物の平面形状の変更を容易に行うことができる。 - 特許庁
Recording is performed for at least three tracks being adjacent on an optical information recording medium, the recording procedure is repeated under different track offset conditions, optimization of track offset is performed from the point of view of cross erasing by evaluating signal quality of a signal recorded in the center track of at least adjacent three tracks.例文帳に追加
光学情報記録媒体上の隣接する少なくとも3トラックに記録を行い、異なるトラックオフセット条件において前記記録手順を繰り返し行い、隣接する少なくとも3トラックの中心トラックにおいて記録された信号の信号品質を評価することによりクロス消去の観点からトラックオフセットの最適化を行う。 - 特許庁
To provide a microscope for operation which facilitates the interlocking of variable power between an operator and an assistant, does not entail the upsizing of the microscope, enables the stereoscopic view of the assistant, makes the assistant's observation field the same as the operator's observation field and enables the assistant' s observation position with respect to the operators observation position in lateral positions and opposite positions.例文帳に追加
術者と助手の変倍の連動が容易で且つ顕微鏡の大型化を招くことがなく、また、助手の立体視が可能で且つ助手の観察野が術者の観察野と同一であり、更には、術者の観察位置に対する助手の観察位置が側方位置および対向位置で可能な手術用顕微鏡の提供を目的としている。 - 特許庁
The boron carbide sintered compact comprises boron carbide as the main crystalline phase and in the cross-sectional view of the crystals of boron carbide in a prescribed region, the crystal having ≤10 μm crystal diameter occupies ≥50 area% and the crystal having ≥20 μm crystal diameter occupies ≥5 area%.例文帳に追加
炭化硼素を主結晶相とする炭化硼素質焼結体であり、断面視における所定範囲内の炭化硼素の結晶のうち、結晶粒径10μm以下の結晶を前記所定範囲に対して50面積%以上有するととともに、結晶粒径20μm以上の結晶を前記所定範囲に対して5面積%以上有する。 - 特許庁
The storage tank having the cylindrical sidewall made of prestressed concrete with prestressed concrete steel members arranged inside, is formed with the construction opening K in the sidewall in construction, wherein the amount of prestress per unit area vertically introduced into an existing region of the construction opening in a plan view is set larger than the other region.例文帳に追加
内部にPC鋼材が配置されるプレストレストコンクリートからなる円筒形状の側壁を有し、施工の際に上記側壁に工事用開口Kが形成される貯留タンクであって、平面視において上記工事用開口が存在した領域に鉛直方向に導入される単位面積あたりのプレストレス量が他の領域よりも大きく設定されている。 - 特許庁
Furthermore, in the image based on the image by horizontally reversing the rear view of the image display device, it is preferable that one of the signal input/output portions arranged on the rear side, which corresponds to a selected input mode, is highlighted (shown by solid lines in Fig.2), and the other portions are displayed in grayout (shown by dotted lines in the Fig.2).例文帳に追加
さらに、前記映像表示装置の背面視を左右反転した画像に基づく画像において、前記背面に配置されている信号の入出力部の内、選択された入力モードに対応するものがハイライト表示され(図2では実線で示す)、それ以外のものがグレーアウト表示される(図2では点線で示す)ことが望ましい。 - 特許庁
The first imaging part 10 is arranged such that the inspection face Ta is imaged when an optical axis Ax10 of the first imaging part 10 is matched with a normal N1 in the directional view of the rotary axis of the tire; and the second imaging part 20 is arranged such that the inspection face Ta is imaged when an optical axis Ax20 of the second imaging part 20 is parallel with the normal N1.例文帳に追加
第1撮像部10は、タイヤの回転軸方向視において、第1撮像部10の光軸Ax10が法線N1に一致するとともに検査面Taを撮像するように配置されており、第2撮像部20は、第2撮像部20の光軸Ax20が法線N1に平行に検査面Taを撮像するように配置されている。 - 特許庁
This parallel two-shaft hinge module comprises two shafts arranged in parallel with each other, and flexible line materials mounted in mutually intersecting directions from a side face view in an intermediate position of the two shafts to connect the two shafts, and is constituted to interlock and turn the two shafts in mutually opposite directions at opening/closing angles within 360°.例文帳に追加
本発明による平行二軸型ヒンジモジュールは、互いに平行に配置された2つの軸と、該二軸の中間位置において側面から見て互いに交差する方向に取り付けられて該二軸を連結する可とう性条材とからなり、360度以内の開閉角で該二軸が互いに反対方向に連動して回動するよう構成されたことを特徴とする。 - 特許庁
To provide a stereoscopic viewing apparatus which permits stereoscopic image viewing without wearing viewing optical systems, spectacles having shutter functions, etc., on the face, maintains the field of view of the circumference exclusive of the image even during stereoscopic image viewing, is extremely light in weight, saves space and has good workability, and is optimum for stereoscopic viewing of the medical images.例文帳に追加
観察光学系や、シャッタ機能を有する眼鏡などを顔面に装着すること無く立体画像観察を可能とし、かつ、立体画像観察中においても画像以外の周囲の視界を保ち、非常に軽量、省スペースで作業性が良い、医用画像を立体観察する場合に最適な立体観察装置を提供する。 - 特許庁
In relation to the question about Urban Corporation's filing for the application of the civil rehabilitation law, statistics show a significant increase in the number of bankruptcies in July, and some people have pointed out that the recent series of large-scale bankruptcies may have been caused by financial institutions' move to curb loans. What is your view on this issue? 例文帳に追加
先ほど、アーバンコーポレイションが民事再生法の適用を申請したという質問がありましたが、7月の倒産件数がかなり増加したという統計もありますし、一部で、こういう大型の倒産が相次ぐのは、金融機関がいわゆる貸し渋りをしているのではないかという指摘もありますが、大臣はどのようにお感じになっていますか。 - 金融庁
I have one more question, which concerns the Tokyo Stock Exchange's (TSE) goal to list its stock at an early date after fiscal 2011. If the TSE is listed, it will lead to the realignment of Japanese exchanges and will affect the plan to establish a comprehensive exchange. What is your view on these matters? 例文帳に追加
もう一点、東京証券取引所が2011年度以降の早期上場を目指すというようなことらしいのですが、上場すると、国内の取引所の再編にもつながるでしょうし、あとは総合取引所の構想とも兼ね合いが出てくると思うのですが、このあたり金融担当大臣として、上場についてどういうふうに考えていらっしゃいますか。 - 金融庁
Recently, there have been various media reports about the realignment of exchanges, such as the Tokyo Grain Exchange and the Tokyo Commodity Exchange. Could you tell me about the view of the Financial Services Agency (FSA) as the supervisory authority of exchanges on what the future of exchanges should be like in light of the plan to establish a comprehensive exchange? 例文帳に追加
東京穀物商品取引所、あるいは東京工業品取引所と、そういったものの再編の話が最近、足元で色々報じられておりまして、抱えていらっしゃる総合取引所構想に向けてこういった取引所のあり方、どうあるべきというふうに総合取引所の所管官庁としてお考えか伺いたいと思います。 - 金融庁
In relation to the postal businesses, President Saito said in an interview that Japan Post will participate in syndicated loan projects led by private financial institutions. What is your view on Japan Post's cooperative relationship with private financial institutions, although you are in a sensitive position as the minister for postal reform and financial services? 例文帳に追加
郵政の関係なのですけれども、(齋藤社長が)インタビューの中で、民間の金融機関が融資するときに、協調融資みたいな感じで(参加)するという(話がありましたが)、この民間との共同関係について、郵政(民営化)担当大臣であり、金融担当大臣としては難しいお立場だと思いますが、それについてどう判断されるか。 - 金融庁
Your upcoming trip to the U.S. that you have just explained to us is, in my view, taking place at a very significant time in terms of international financial regulatory reform debates. Having heard that Mr. Bernanke is among the people that you are scheduled to meet there, I would like to hear once again what the meaning behind your trip is as well as what outcomes you would like to reap in particular. 例文帳に追加
ただいま訪米についてご説明がありましたが、このタイミングというのは国際的な金融規制改革の議論の中では重要なタイミングではないかと思うのですが、例えばバーナンキさんとお会いになられるということでしたが、改めて今回の訪問の意義と、特に得たい成果というのはどの点にお考えでしょうか。 - 金融庁
Well, with former Minister Kamei thus having contemplated various ideas and now that one of such potential policies has actually become a reality, please tell us what your view is as to how to cater to micro-enterprises and individuals who need low-interest, small financing – particularly with respect to how Japan Post Bank's funds could be used for that purpose. 例文帳に追加
そして、亀井前大臣の頃、色々な試みをお考えだったようですが、現実にその政策がこういう形でひとつ現実になって、そうした低金利の小口の借り手を必要とする零細、個人に対してどう手当てしていくのか。特にとりわけゆうちょの資金というものをどう活用可能なのか、この点についてお考えを教えてください。 - 金融庁
I have not been informed of how the Supervisory Bureau and the Inspection Bureau view this issue. I have been informed of the fact that a business suspension order was issued and I would like to make any further decision in accordance with law, bearing in mind that fundamental fairness and impartiality, as well as common sense, are important in public administration. 例文帳に追加
そのことについては、また監督局、検査局がどういうふうに考えているか聞いておりませんので、業務停止命令を出したということは聞いておりますけれども、その先について法律に基づいて、行政というのは基本的な公正・公平、常識というのは大事ですから、そこら辺で判断をしていきたいと思っています。 - 金融庁
In my view, thorough communication is the first key. I believe that it was the Yomiuri Shimbun that published an article on this today, which also included a frank reference to the lack of thorough communication. I would appreciate it if the media could kindly understand about making their own effort to communicate such information thoroughly. 例文帳に追加
まず周知徹底するということが大事だと思います。今日、確か読売新聞に載っていましたが、なかなか周知徹底していないところも率直に言ってありまして、やっぱり周知徹底して頂いて、まさにメディアにも、こういうことを周知徹底して頂くことに、ご理解頂ければありがたいなというふうに思っております。 - 金融庁
I am also aware that on the same day, the Securities and Exchange Surveillance Commission (SESC) conducted its second criminal investigation of AIJ Investment Advisors and relevant parties on suspicion of engaging in fraudulent practices related to the conclusion of discretionary investment contracts. The SESC is investigating this case while cooperating with the investigative authorities as needed, with a view to filing criminal accusations. 例文帳に追加
また、証券取引等監視委員会は、同日、6月19日に金融商品取引法の「投資一任契約の締結に係る偽計」の嫌疑で、AIJ投資顧問ほか関係先に対し、2回目の強制調査を実施し、刑事告発を目指し調査を進めておりまして、必要に応じ捜査当局とも連携が図られているものと承知をしています。 - 金融庁
When examining whether a corporation is deemed to have the necessary systems in place for conducting the credit rating business fairly and appropriately, as prescribed in Article 66-30(1)(v) of the FIEA, supervisory departments shall, in view of Article 303 of the FIB Cabinet Office Ordinance, check the following points based on the application for registration, the attached documents and hearings: 例文帳に追加
金商法第66条の30第1項第5号に規定する信用格付業を公正かつ的確に遂行するための必要な体制が整備されていると認められない法人であるか否かの審査にあたっては、金商業等府令第303条を踏まえ、登録申請書、同添付書類及びヒアリングにより次の点を確認するものとする。 - 金融庁
Requests for invalidation of patents for inventions relating to methods for treatment of the human or animal body by surgery or therapy and diagnostic methods practiced on the human or animal body, regardless of when the patents were granted, shall be considered with a view to the provisions of the law applicable during the time of examination of the application until such time as the final decision was taken. 例文帳に追加
手術又は治療による人間又は動物の体の処置方法並びに人間又は動物の体に対して行われる診断方法に関する発明に係る特許の取消請求は,特許付与の時期如何に拘らず,最終決定が下されるまでの出願審査中に適用された法律の規定に照らして審理する。 - 特許庁
(16) The request for filing the missing part or for withdrawing the filed missing part is deemed being filed only subject to payment of the fee for filing the missing part of the description of invention with a view to establishing the filing date or, as the case may be, of the fee for the withdrawal of the filed missing part.例文帳に追加
(16) 欠落部分を提出するための,又は提出した欠落部分を取り下げるための申請書は,出願日を確定するために発明の明細書の欠落部分を提出するための手数料又は,該当する場合は,提出した欠落部分を取り下げるための手数料の納付があった場合に限り,提出されたものとみなす。 - 特許庁
At the same time, to cover the incremental budgetary costs associated with the increase in social security benefit payments and raising share of government's contribution to the national pension scheme, and measures to address the falling birth rate, Japan needs to secure stable revenue sources. To that end, we will make every effort with a view to achieving the fundamental and integrated tax reform, while giving due consideration to the idea that burden should be shared widely and equitably among people.例文帳に追加
それとともに、今後とも増加する社会保障給付や少子化への対応等について、国民が広く公平に負担を分かち合う観点に留意しつつ、基礎年金国庫負担割合の引上げのための財源を含め、安定的な財源を確保するため、抜本的・一体的な税制改革を推進いたします。 - 財務省
We also call on the IMF to continue its work on drivers and metrics of reserve accumulation taking into account country circumstances, and, along with the BIS, their work on global liquidity indicators, with a view to future incorporation in the IMF surveillance and other monitoring processes, on the basis of reliable indicators. 例文帳に追加
我々はまた,IMFに対し,各国の状況を考慮しつつ,外貨準備の蓄積の要因と評価基準についての作業を継続するよう求め,また,BISとともに,IMFのサーベイランスとその他の監視プロセスに将来的に組み込むことを見込んで,信頼できる指標に基づき,国際流動性の指標に関する作業を継続するよう求める。 - 財務省
However, in view of the rapid changes occurring in the global financial landscape, and in particular in light of the opportunities and challenges presented by the increasing size and importance of private capital markets, the international community must continue to address the challenge of promoting greater stability in the international financial system as a platform for sustainable world growth and prosperity. 例文帳に追加
しかしながら、国際金融の環境が急速に変化しつつあること、特に民間資本市場の規模や重要性の高まりによって生じた機会と課題に鑑み、国際社会は、世界の持続的な成長と繁栄の基礎となる国際金融システムの安定性を一層促進するという課題に引き続き取り組んでいかなければならない。 - 財務省
The electronic camera system comprises means 13 recording map information as electronic information, an electronic camera 15 for picking up a view, and the like, and recording the image in the form of electronic information, and means 12 for displaying the map information recorded on the map information recording means 13 and the image information recorded in the electronic camera 15.例文帳に追加
地図情報を電子情報として記録した地図情報記録手段と、景色等を撮影するとともにこの撮影画像を電子情報として記録する電子カメラと、地図情報記録手段に記録された地図情報および電子カメラに記録された画像情報を表示する情報表示手段とを備えて電子カメラシステムが構成される。 - 特許庁
At least the delivery part 61 of the fertilizing apparatus 5 is placed in a space under the seat 31 by the side view and formed by the front wheels 10 and the rear wheels 11.例文帳に追加
機体下部に前輪10と後輪11を装備し、機体上部に座席31を設けた走行車体2に苗植付部4と施肥装置5を装着した施肥装置付き乗用型苗植機において、機体側面視で座席31の下方で前輪10と後輪11とで形成される空間部に施肥装置5の少なくとも繰出部61を設けた施肥装置付き乗用型苗植機。 - 特許庁
Concretely, the semiconductor elements 3 and 4 are nearly equal in size to each other in a plan view, the bonding pads 3a are provided on the peripheral edge of the top surface of the lower semiconductor element 3, and the recesses 8 are provided on the peripheral edge of the undersurface of the upper semiconductor element 4 confronting the bonding pads 3a respectively.例文帳に追加
具体的には、下側半導体素子3及び上側半導体素子4は、平面視のサイズが略同一に形成されており、下側半導体素子3は、その上面の縁部にボンディングパッド3aが配設されており、上側半導体素子4は、その下面におけるボンディングパッド3aへ対峙する縁部に凹所8が設けられている。 - 特許庁
This visual inspection system has the imaging means for imaging the appearance of an object to be inspected, performs visual inspection, on the basis of an imaging signal acquired by the imaging means, and is provided with a light-deflecting means for converging the beams emerging from inspection regions of the object to be inspected, separated from each other into the field of view of the imaging means.例文帳に追加
検査対象物の外観を撮像する撮像手段を有し、該撮像手段により得られた撮像信号に基づいて外観検査を行う外観検査装置において、前記検査対象物の互いに離間した検査領域から出射された光を前記撮像手段の視野内に収束させる光偏向手段を設けた。 - 特許庁
Next, in order to generate sub image free from any distortion from arbitrary wide-angle image with distortion, the array of the pixel position of indication is expressed as a corresponding set of the direction of the view point, and converted to the set to the position corresponding thereto in the wide-angle image having the video characteristic at the position allocated to the pixel corresponding to the sub image by using the neural network.例文帳に追加
続いて、任意の歪みのある広角画像から歪みのないサブ画像を生成するため、表示の画素位置の配列が、視点方向の対応するセットとして表され、ニューラル・ネットワークを用いて、サブ画像の対応する画素に割り当てられる位置でのビデオ特性を有する、広角画像内で対応する位置のセットに変換される。 - 特許庁
At this time, the predetermined field angle of a projector 3 and the predetermined incident angle of the image light L1 are set so that the field of view of the person with respect to the recursive reflection screen 5 when the eye position of the person exists in the vireo area and the image light projected onto the recursive reflection screen 5 from the half mirror 4 are superimposed on each other.例文帳に追加
ここで、プロジェクタ3の所定の画角及び映像光L1の所定の入射角度を、映像体験領域に体験者の眼位置が存在する場合の体験者の再帰性反射スクリーン5に対する視野と、ハーフミラー4から再帰性反射スクリーン5に投影した映像光とを重畳させるように設定する。 - 特許庁
After manufacturing the tube 1 made of aluminum on which a lot of inner fins 3 are projectively formed inward in the radial direction from the inside wall surface in cross-sectional view by extrusion, the diameter of the tube can be contracted and also the fin pitch can be reduced without substantially changing the fin height by applying the drawing work to this tube 1.例文帳に追加
横断面視において内壁面から径方向内方に向けて多数のインナーフィン3…が突出形成されたアルミニウム製チューブ1を押出加工により製造した後、このチューブ1に対して引き抜き加工を行うことによって、フィン高さを実質的に変化させることなくチューブの径を縮小すると共にフィンピッチを縮小せしめる。 - 特許庁
To provide cooking oil and fat as oil and fat to be used for cooking, such as frying oil, suppressed in the rise of acid value by heating, in view of the fact that a technology development considering the environment and allowing to reduce the amount of used waste oil by using frying oil further long is desired from the aspect of load reduction to the environment.例文帳に追加
環境への負荷低減の面から、フライ油をより長く使用することで、使用済みの廃油の量を削減することが可能となるような、環境に配慮した技術の開発が望まれており、フライ油等の加熱調理用途に使用する油脂の、加熱による酸価の上昇を抑制した加熱調理用油脂を提供することを目的としている。 - 特許庁
A switch control part 3 controls the conduction of each of analog switches S10-S17 and analog switches S20-S25 so that the conduction time of the analog switch which outputs the lowest impedance in the view from the grounding potential may become longer than the conduction time of the other analog switches in each of the analog switches S10-S17 and the analog switches S20-S25.例文帳に追加
スイッチ制御部3は、アナログスイッチS10〜S17およびアナログスイッチS20〜S25のそれぞれにおいて接地電位から見て最も低インピーダンスを出力するアナログスイッチの導通時間が他のアナログスイッチの導通時間よりも長くなるようにアナログスイッチS10〜S17およびアナログスイッチS20〜S25の各スイッチの導通を制御する。 - 特許庁
In the reinforcing structure and the reinforced structure with the aseismatic reinforcing members 1, 2 erected to reinforce the existing building B, the plurality of aseismatic reinforcing members 1, 2 are erected at spaces inside the existing building B in a plan view, and the upper parts of the plurality of aseismatic reinforcing members 1, 2 are connected to each other by aseismatic reinforcing connecting members 5, 6, 7 for reinforcement.例文帳に追加
耐震補強部材1,2を立設して既存の建物Bを補強する補強構造および補強構造物で、耐震補強部材1,2の複数を平面視において既存の建物Bの内側で間隔を置いて立設し、それら複数の耐震補強部材1,2の上部を耐震補強用連結部材5,6,7により互いに連結して補強してある。 - 特許庁
Each reflecting section is separately arranged on each light-radiating section so that the reflecting sections 15a, 15b are arranged centered on the light source 5 in thickness direction of the light guide plate 8 and the reflecting surfaces near the light source 5 out of the respective reflection surfaces may be arranged in a shifted state to right and left crossing partly in side-view.例文帳に追加
反射部15aおよび15bを、導光板8の厚み方向において前記光源5を中心に、且つそれぞれの反射面のうち光源5に近い側の反射面どうしが側面視にて一部交差し左右方向へ位置ずれした状態で配置することにより、各出光部に対し個別に反射部が設けられた構成とする。 - 特許庁
An air nozzle is provided on the inner surface of the hood and the jetting port of the air nozzle is opened to the almost tangent direction of a circle whose center is the air discharge port in the plane view.例文帳に追加
上記課題は、煮釜の上方を覆って設けられた屋根形のフードを有し、そのフードの頂部に排風口を開口させ、その排風口に外方へ向けて排風する排風ファンを設けるとともに、前記フードの内面に空気ノズルを設け、その空気ノズルの噴口を平面視で前記排風口を中心とする円の略接線方向へ向けて開口させることによって解決される。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|