1016万例文収録!

「about-turned」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > about-turnedに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

about-turnedの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 284



例文

To provide a turning connection mechanism which achieves production with a limited number of parts without substantial deformation of members and undergoing complicated and diversified processes by making a turning connection member having a part protruding outward relative to the body alter its angle being turned about the prescribed axis keeping the protrusion protruding.例文帳に追加

本体に対し外方突出部を備えた回動連結部材がその外方突出部が突出した状態で所定軸線まわりに回動して角度を変更し得、部材の大きな変形や複雑繁多な工程を経ず少部品点数で製造する。 - 特許庁

In another aspect, a fuse set includes a plurality of first fuses, each including a main fuse region and a plurality of cutting regions extending from the main fuse region, wherein adjacent ones of the plurality of first fuses are invertedly turned about 180° with respect to each other while maintaining a predetermined interval therebetween.例文帳に追加

また、他の発明によるヒューズセットは、メーンヒューズ部及び前記メーンヒューズ部から延長される複数のカッティング部を含む複数のヒューズを含み、前記複数のヒューズのそれぞれは、隣接しているヒューズと一定の間隔をおいて180゜回転された形態に配列される。 - 特許庁

When the arm member 10 is turned about the rotary shaft 12 to lift the hatch 6 slightly, a gap of an even width is formed between the rim of the hatch 6 and an upper rim of a cupola 4, so that visual observation is possible in all directions from inside the vehicle through the gap.例文帳に追加

アーム部材10が回転軸12のまわりに回動されてハッチ6が僅か持ち上げられると、ハッチ6の縁とキュポラ4の上縁の間に均一幅に隙間が形成され、この隙間を介して車内から全周を目視視察することができる。 - 特許庁

A distal optical system 13 which is turned about axis along the lengthwise direction of a sheath 11 and a ferule 14 integrally fixed on the distal optical system 13 are arrayed in the roughly cylindrical long-sized sheath 11 to be inserted through a body cavity B.例文帳に追加

体腔内Bに挿入される略円筒形の長尺のシース11内に、このシース11の長手方向の軸線周りに回動される先端光学系13と、この先端光学系13と一体的に固定されたフェルール14を配置する。 - 特許庁

例文

The top of the counter face part 56 is formed in the shape of an arc about a rivet shaft 50 so that clearance between the top of the wall face 52 and the top of the counter face part 56 is set at the minimum clearance in an optional turned position of the wiper blade 48.例文帳に追加

対面部56の最上部をリベット軸50を中心とした円弧形状に形成して壁面52の最上部と対面部56の最上部のクリアランスをワイパブレード48の任意の回動位置において上記最小のクリアランスとする。 - 特許庁


例文

When in use, two housings 1 of a lighting system in a folded condition are turned about the other end 8 of each of connection parts 6 (a second turning axis) to be opened to the both sides of a grip part 5 so that a luminous surface 3 of each of the housings 1 is exposed.例文帳に追加

使用時には、折り畳まれた状態の照明装置の2つの筐体1を各接続部6の他端部8(第2の回動軸)を中心にして回動させることにより、把持部5の両側にまで開いて各筐体1の発光面3を露出させる。 - 特許庁

When it is confirmed that a ball shortage status flag or a ball full flag is turned on while a dispensation stopping condition is not established, a dispensation stopping status flag is set and a command transmission table about a dispensation stopping status designating command is set, and a command setting process is called.例文帳に追加

CPUは、払出停止状態でない場合に、球切れ状態フラグまたは満タンフラグがオンになったことを確認した場合には、払出停止状態フラグをセットするとともに、払出停止状態指定コマンドに関するコマンド送信テーブルをセットし、コマンドセット処理をコールする処理を行う。 - 特許庁

When both Hi-MOSFET 2 and Lo-MOSFET 3 are turned on, the gate signal Vg1 or Vg2 of Hi-MOSFET 2 or Lo-MOSFET 3 on the turn-off side is switched to an output voltage Voff2, thus bringing about second off state.例文帳に追加

次に、Hi−MOSFET2とLo−MOSFET3の他方をオンさせる際には、それに先立ってHi−MOSFET2とLo−MOSFET3のうちオフした側のゲート信号Vg1、Vg2を出力電圧Voff2に切替え、第2オフ状態にする。 - 特許庁

The lateral division part 22 is positioned not to impact a steering wheel rim 7 when upper lids 23a and 23b in the left and right broken away by the lateral division part 22 are turned about respective upper hinges 24a and 24b.例文帳に追加

該上下分割易破断部22が形成される位置は、該上下分割易破断部22により分割されて形成される左右それぞれの上リッド23a,23bがそれぞれの上側のヒンジ24a,24bを中心に回転付勢される時に、前記リム7に干渉しない位置にある。 - 特許庁

例文

The phase of a boundary line image between the reflection face and the transmission face in the measurement unit 7 projected onto an observation face and the phase of a ridge line or a ridge line image of the corner cube 6 also projected onto the observation face are turned by an angle of about 30 degrees around the optical axis so as to be inspected.例文帳に追加

観察面に投影される測定反射部7の反射面と透過面の境界線像と、同じく観察面に投影されるコーナーキューブ6の稜線又は稜線像との位相を、光軸回りに概ね30度回転移動させた配置で検査する。 - 特許庁

例文

His black clothes were tightly buttoned on his short body and it was impossible to say whether he wore a clergyman's collar or a layman's, because the collar of his shabby frock-coat, the uncovered buttons of which reflected the candlelight, was turned up about his neck. 例文帳に追加

彼の黒い服はその寸詰まりの体にきつくボタンで留められていたが、むき出しのボタンがろうそくの明かりを反射する、みすぼらしいフロックコートの襟が首に折り返されているので、彼の着けているのが聖職者の襟か俗人のかわかりかねた。 - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

To fold and turn both turning door panels and movable door panels with the same angle about the centers of folding and turning shafts mutually; because of this, the turning door panels and movable door panels are not freely folded and turned individually and then they are folded and turned in a mutually interlocked manner restricted at the same angle thereby eliminating the occurrence of positional deviation in mutually interlocked manner.例文帳に追加

回動戸板及び可動戸板の折曲回動動作時において、回動戸板及び可動戸板は折曲回動軸及び折曲回動軸を中心として相互に同一角度で折曲回動することになり、このため、回動戸板及び可動戸板が個々自由に折曲回動することがなくなり、回動戸板及び可動戸板は相互に連動して同一角度で拘束されて開閉回動し、相互のがみちがい状の位置ずれの発生をなくすことができる。 - 特許庁

KAMO no Yasunori taught everything there is to know about the art of calendar-making to his heir KAMO no Mitsuyoshi and astronomy to his student ABE no Seimei, and since both turned their learning into an esoteric art which was passed down by succession within their own respective families, ABE's astronomy acquired an extremely specific characteristic of forecasting disasters and auspicious signs, whereas, the art of calendar-making of the KAMO family changed into an art with a distinctively strong flavor of Sukuyodo rather than rekido in its pure form. 例文帳に追加

そして賀茂保憲が、その嫡子の賀茂光栄に暦道を、弟子の安倍晴明に天文道をあまなく伝授禅譲して、それぞれがこれを家内で世襲秘伝秘術化したため、安倍家の天文道は極めて独特の災異瑞祥を説く性格を帯び、賀茂家の暦道は純粋な暦道というよりはむしろ宿曜道的色彩の強いものに独特の変化をとげていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the user analyzea highlight information included in video contents and when reaches the start time of a command validity term of the highlight information, an FL display tube is turned on or an icon or the like indicating that it is the command validity term is displayed on a monitor, thereby informing the user about that it is the command validity term.例文帳に追加

映像コンテンツに含まれるハイライト情報を解析し、ハイライト情報のコマンド有効期間の開始時刻に到達したときに、FL表示管を点灯するか、又はモニターにコマンド有効期間中であることを示すアイコン等をOSD表示して、ユーザーに対してコマンド有効期間中であることを通知する。 - 特許庁

In a state where a radioactive medicine having properties being taken into the internal organs 4 of a specimen 3 is given to the specimen 3, a γ ray detector is turned about a rotary axis C by a unit angle at a time and γ rays, emitted from the radioactive medicine, is collected by the γ ray detector 1 at each unit angle.例文帳に追加

被検体3の臓器4に取り込まれる性質を有する放射性医薬品を被検体3に投与した状態で、回転軸Cを中心にγ線検出器を所定の単位角度ごとに回転させ、各単位角度において放射性医薬品から放出されるγ線をγ線検出器1により収集する。 - 特許庁

The door-integrated seat support structure comprises a door body 11 turnable about a hinge part 5 disposed at the perimeter of a door opening 3 of a vehicle 10, and a seat body 12 mounted on a vehicle interior-side side portion 11a of the door body 11 and movable out of the vehicle interior as the door body 11 is turned.例文帳に追加

車両10のドア開口部3周縁に設けられたヒンジ部5を回動中心として回動可能なドア本体11と、ドア本体11の車室内側側面部11aに装着されて、ドア本体11の回動に伴って車室内外方向へ移動可能なシート本体12とを設けたドア一体シート支持構造である。 - 特許庁

As a result, the drain potential of the PMOS-transistor 34 of the start-up circuit 30a becomes about 1.5 V, so that the NMOS transistor 33 whose Vt is relatively low can be applied, it is certainly turned on before an output node N1 reaches a reference potential, and the start-up circuit 30a operates stably.例文帳に追加

この結果、スタートアップ回路30aのPMOSトランジスタ34のドレイン電位は1.5V程度となるため、NMOSトランジスタ33のVtが比較的低いトランジスタを適用でき、さらに出力ノードN1が基準電位に達するまでには確実にオン状態となり、スタートアップ回路30aは安定して動作する。 - 特許庁

At a receiving station of the pneumatic carrier 1, the pneumatic carrier 1 is turned about the axis and the vertical direction thereof is determined by means of a pair of photoelectric sensors 4a, 4b fixed to the left and right pinching claws on the grip 3a of a pneumatic carrier pincher 3 while differentiating the height.例文帳に追加

および、気送子のレシ−ビングステ−ションにおいて、気送子を、その軸心を中心として回転させ、気送子挟持装置3のグリップ3aの左右の挟持爪に高さ位置を違えて設けた一対の光電センサ−4a,4bにより、気送子の上下方向の向きを判別する分析用試料用気送子の上下判別方法。 - 特許庁

When a release switch 12 is depressed from a power turned-off state, a program about a basic operation is read from a ROM 7 and developed in the program storage memory 6A of a buffer memory 6 to start a high-speed start snapshot mode, and a zoom lens 18 performs zoom driving (to wide side) and focus driving (to pan focus side) to make a photographic preparation.例文帳に追加

電源OFF状態からレリーズスイッチ12が押下されると、ROM7から基本動作に関わるプログラムが読み出され、バッファメモリ6のプログラム格納メモリ6Aに展開され高速起動速射モードに入り、ズームレンズ18はズーム駆動(ワイド側へ)、フォーカス駆動(パンフォーカス側へ)が行われ撮影準備をする。 - 特許庁

In this method, shape measurement for the lens under test which is to be turned about a rotating shaft R_2, performed as changing relative attitude of a microscope interferometer 1 is divided into two steps, such as a surface side measurement performed with the lens under test 9 supported from the rear face side; and a rear face side measurement performed with the lens under test 9 supported from the surface side.例文帳に追加

回転軸R_2回りに回転せしめられる被検レンズ9に対し、顕微干渉計1の相対姿勢を変えながら行う形状測定を、被検レンズ9が裏面側から支持された状態で行う表面部の測定と、被検レンズ9が表面側から支持された状態で行う裏面部の測定とに分けて行う。 - 特許庁

When a user C makes a call from a mobile wireless terminal C to the mobile wireless terminal A, the base station 10 confirms that the mobile wireless terminal A stays in the speech inhibit area at present and the power of the mobile wireless terminal A is turned off, makes no access to the mobile wireless terminal A but gives the user C about the information of the speech inhibit area wherein the mobile wireless terminal A stays.例文帳に追加

ユーザCが移動無線端末Cから移動無線端末Aに発呼すると、基地局10により、移動無線端末Aが現在通話禁止エリア内にあって電源OFF状態であることが確認され、移動無線端末Aにはアクセスせずに、移動無線端末Aが位置している通話禁止エリアの情報をユーザCに通知する。 - 特許庁

While an upper locking part 35 of the end cap 31 is engaged with the upper engaging recessed part of the molding body 5, the end cap 31 is turned in the closing direction about the upper locking part 35, and a lower locking part 36 is locked to the lower locking part of the molding body 5 while positioning is performed in the longitudinal direction.例文帳に追加

エンドキャップ31の上部係止部35をモール本体5の上部係合凹部に係合させた状態で、上部係止部35を回転中心としてエンドキャップ31を近接方向へ回動させ、長手方向の位置合わせを行いつつ下部係止部36をモール本体5の下部係止部に係止させる。 - 特許庁

The centrifugal-force loading apparatus is provided with a vertical shaft 1, a rotor 9 which is turned horizontally about the shaft and a sample container 15 which is installed at the rotor, and a prescribed centrifugal acceleration is applied to a test material 16 housed in the sample container 15 due to the rotation of the rotor 9.例文帳に追加

鉛直な回転軸1と、回転軸を中心として水平回転する回転体9と、該回転体に設置された試料容器15とを備え、回転体9の回転により試料容器15に収納した試験材料16に所定の遠心加速度を付与する遠心載荷装置において、上記試料容器15に冷凍システム20を設け、該容器15内の試験材料16を遠心加速度の付与状態で凍結可能とする。 - 特許庁

In a stencil printing device having a cylindrical plate cylinder, wound by a processed stencil paper around the ink penetrating peripheral wall of the same and turned about the own central axis of the same, the surface of the peripheral wall, around which the stencil paper is wound, is constituted of a porous member made by laminating a plurality of sheets of wire nets sequentially and sintering them.例文帳に追加

インキ通過性の周壁上に製版済の孔版印刷原紙を巻装して自身の中心軸線周りに回転する円筒状版胴を有する孔版印刷装置において、孔版印刷原紙が巻装される周壁の表面は、複数の金網を順次積層して焼結された多孔性部材から構成する。 - 特許庁

The method comprises steps of evaluating (S4) image formation performances of an assembled projection optical system, and carrying out optical adjustment (S6) of at least one of the plurality of crystalline permeable members by having it turned about an optical axis based on the evaluation of the image formation evaluation step.例文帳に追加

組み立てられた投影光学系の結像性能を評価する結像性能評価工程(S4)と、結像性能評価工程の評価結果に基づいて、複数の結晶透過部材のうちの少なくとも1つの結晶透過部材を光軸廻りに回転させて光学調整を行う光学調整工程(S6)とを含む。 - 特許庁

This circuit 7 is the watchdog circuit that detects a fault and informs a user about it, a level of an output voltage depends on a state of charging of a capacitor C184, and the capacitor C184 is periodically discharged in a usual state with a transistor(TR) 28-B that is turned on/off by an AC signal S.例文帳に追加

障害を検出して通知するウォッチドッグ回路7であって、出力電圧のレベルがキャパシタC184の充電の状態に依存しており、通常の状態では交流信号SによりオンオフされるトランジスタTR28−BによってキャパシタC184が周期的に放電されている回路。 - 特許庁

Each outboard engine 4 is supported to be turned up to a specified maximum turning angle (e.g. about 270° where a fuel hose is not entangled) via a turntable 5, driven for turning by a steering motor 6 via a gear mechanism, and its turning angle is detected by a rotary encoder 8 via the same gear mechanism.例文帳に追加

船外機4は、ターンテーブル5を介して所定の最大旋回角度(例えば燃料ホースが絡まない約270°)まで旋回可能に支持され、操舵モーター6によりギヤ機構7を介して旋回駆動されると共にその旋回角度が同じくギヤ機構7を介してロータリーエンコーダ8により検出されるようになっている。 - 特許庁

FAILURE INFORMATION DISPLAY DEVICE FOR PROGRAMMABLE CONTROLLER HAVING FAILURE DETAIL DISPLAY PART ON WHICH CONTENT FORMED BY DIVIDING DETAILED CONTENT ABOUT FAILURE BY ATTRIBUTE DEFINED BY USER IS DISPLAYED SUCH THAT PAGE IS TURNED OVER EVERY TIME SELECTING THIS ATTRIBUTE例文帳に追加

プログラマブルコントローラの故障情報表示装置前記故障詳細表示部には、前記の当該の故障についての詳細な内容をユーザが定義した属性別に区分してなる内容が、この属性を選択する毎に頁を繰るように表示されることを特徴とするプログラマブルコントローラの故障情報表示装置。 - 特許庁

This monochromator for charged particle has a plurality of Wien filters arranged in series back and forth in the diffusion direction of the particles, and part of the Wien filters is turned at a turning angle of 90° about the optical axis with respect to another Wien filter.例文帳に追加

荷電粒子用モノクロメータにおいて、粒子の拡散方向に相前後して直列に配置された複数のウィーンフィルタを有しており、このウィーンフィルタの一部は、別のウィーンフィルタに対して光軸の周りに90°の回動角で回動して配置されていることを特徴とする荷電粒子用モノクロメータを構成する。 - 特許庁

I would like to talk about the issue of Takefuji, which just failed. On the day of the failure, I believe that you presented a view to the effect of saying that "it will likely entail no significant impact on the financial system" but, now that about five days have passed since then, I would like to know how you are finding that impact to have turned out to be. Additionally, I think that you also said that you would like to ask government-affiliated and other financial institutions to take attentive actions so as not to affect financing for individual borrowers or small and medium-size enterprise (SME) borrowers – could you please explain specifically what kind of request you subsequently made on that note? 例文帳に追加

次に、経営破綻した武富士の問題なのですが、破綻当日に大臣のコメントとして、「金融システムには大きな影響はないのだろう」という認識を示されたと思うのですが、その後5日ほどたっておりますが、そのあたりの影響についてどのような認識をお持ちなのかということと、もう1点、個人で借りている方とか、中小企業で借りていらっしゃる方の資金繰りに影響を与えないように、政府系金融機関なんかにきめ細かい対応をお願いしたいということだったと思うのですが、その後、具体的にどのような依頼をされたのかというところをお願いします。 - 金融庁

The output image controller displays the board face image 301 including a lamp image 302 about lamps blinking under fixed conditions and also displays a mirrored image 305 displayed in a color nearer to white than the board face image 301 when lamps are turned off by additively superimposing the white color on the board face image 301 around the lamp image 302 when displaying the lamp image 302 showing a lamp lighted state.例文帳に追加

そして、この出力画像制御部は、一定の条件下で点滅するランプについてのランプ画像302を含めて盤面画像301を表示すると共に、ランプ点灯状態を示すランプ画像302の表示を行うときには、該ランプ画像302の周囲の盤面画像301上に白色を加算的に重ね合わせることで、ランプ消灯時における盤面画像301よりも白に近い色で表示された映り込み画像305を表示するように構成されている。 - 特許庁

Our top-down initiative to have the Amended Money Lending Business Act Follow-Up Team established in the face of a situation like that may sound like a minor thing, but it was nevertheless a decent and fair action brought about by the change of administration. The fact is that we live in a democratic nation, and our government is a publicly elected government. If a politician's eyes are always turned upwards like those of a flounderwell, I would not quite say that he would become oblivious to how the people are living, but he nevertheless could become increasingly insensitive to how each individual person is living or how each individual person is faring or suffering in life. Looking back at my 22 years with the Liberal Democratic Party, I myself admit with remorse that I also had such a tendency. 例文帳に追加

そういった中で、本当にこれはトップダウンで改正貸金業法フォローアップチームを作らせていただけたということは、非常に私、小さな話のようですけれども、やはり政権交代してきちんと当たり前(のことをしたの)です。我々は民主主義国家ですから、国民から選んでいただいた政府ですから、やはりヒラメのように目が上ばかり向いているということが、逆に国民の生活を忘れたとは申しませんけれども、私も自由民主党に22年いまして、段々段々それがひどくなってきて、一人一人の息吹、あるいは一人一人の生活の寝音、生活の苦しみ、それが段々段々分からなくなってきたということを、私自身も反省を含めてそう思ってくるわけでございます。 - 金融庁

Factors that are said to be behind those results include the fact that while year-on-year increases in the amounts of their reserves for guaranteed minimum variable pension plan payments brought their basic earnings downwards to 81.4 billion yen, their securities balance turned into the black, recording, for example, 246.2 billion yen in capital gains. I believe that I received a similar question about banks and my observation remains that one of the main factors contributing to their positive figures was the improvement in their securities balance that I have just mentioned, partly due to the fact that government bond prices are up as a result of lower interest rates. 例文帳に追加

この要因としては、前年同期に比べて変額年金の最低保証に係る責任準備金の積み増しがマイナス要因となり、基礎利益が減収これは確か814億円になったものの、一方、有価証券関係の損益が黒字に改善したこと、キャピタル損益2,462億円等が挙げられております。この前、私は銀行についてもこういうご質問をいただいたと思いますが、今、金利が下がって国債の価格が上昇しているということもございますし、金融機関一般にも今の時点においては、通用する話でもございますが、この有価証券の関係の損益が黒字に改善したということが挙げられると思います。 - 金融庁

例文

I made a comment at the informal ministerial gathering today, which was obviously not a comment from the head of the administration, but I am Vice-Chief of the People's New Party (PNP), and the current government is, as you know, a coalition of the Democratic Party of Japan (DPJ) and the PNP. Accordingly, Prime Minister Kan, right after he assumed office, met with (PNP) Chief Shizuka Kamei to discuss how the two parties would cooperate in policymaking, at which meeting I was also present as the PNP Secretary-General at that time. Under the three-party coalition that preceded the current one, there was a committee called the Ministerial Committee on Basic Policies, which was set up as a forum for the parties to coordinate or match their policies, but then the Social Democratic Party left the coalition. That is why how the remaining parties should cooperate in policymaking afterwards was a subject of discussion at the party leader meeting right after Prime Minister Kan became the new Prime Minister, during which both leaders agreed to go about it properly. Then as it turned out, as you know, we had a House of Councilors election and the same subject also just came up again during the recent meeting of the two party leaders, who supposedly agreed to "do it (policy cooperation)." That is why I decided to make an elaborate comment on this subject to Prime Minister Kan at today's informal ministerial gathering, to which Prime Minister Kan responded by telling Mr. Gemba, who is a state minister and is also DPJ's Policy Research Committee Chair, to work on policy cooperation with the PNP in the proper way - therefore, Policy Research Committee Chair Gemba and I proceeded to discuss how it should be done, a task that I presume will basically be handled mainly by policy research committee chairs. 例文帳に追加

今日、閣僚懇で、私はこれは行政の長としての発言ではございませんけれども、国民新党の副代表でもございますし、両党、民主党と国民新党のご存じのように連立内閣でございますから、両党間の政策協議をどうするのかということは、実は菅総理がなられた後、すぐ亀井静香(国民新党)代表と話をされまして、当時私は幹事長でございましたから、同席をいたしまして、前の3党連立内閣のときは、基本政策閣僚委員会というのがございまして、ここで政策を整合性を図る、あるいはすり合わせをするということでございましたが、社民党さんが連立を離脱されましたので、その後の政策協力をどうするかということが当時菅総理が実現した後のすぐの党首会談でのテーマで、しっかりやりましょうという話でございましたが、ご存じのように参議院選挙になりましたので、またこの前も両党首会談でそのことが議題になって、「(政策協力を)やろう」ということでございましたから、今日閣僚懇で菅総理に相当申し上げまして、ちょうど玄葉さんが民主党の国務大臣兼政調会長でございますから、菅総理からもきちっと国民新党のほうとの政策協議をするようにということでございまして、玄葉政調会長と私ともどういうふうにするのかと、基本的に政調会長中心だというふうに思いますけれども、そのことを打ち合わせをさせていただいたわけでございます。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Ivy Day in the Committee Room”

邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS