1016万例文収録!

「american」に関連した英語例文の一覧と使い方(61ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > americanの意味・解説 > americanに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

americanを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 3361



例文

Doctor of Philosophy (Jodo Buddhism Program, Buddhist Studies Program, Buddhist Culture Program, Japanese History Program, Oriental History Program, Japanese Literature Program, Chinese Literature Program, British and American Literature Program) 例文帳に追加

博士課程後期(浄土学専攻、仏教学専攻、仏教文化専攻、日本史学専攻、東洋史学専攻、国文学専攻、中国文学専攻、英文学専攻) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Master of Art (Jodo Buddhism Program, Buddhist Studies Program, Buddhist Culture Program, Japanese History Program, Oriental History Program, Japanese Literature Program, Chinese Literature Program, British and American Literature Program) 例文帳に追加

修士課程(浄土学専攻、仏教学専攻、仏教文化専攻、日本史学専攻、東洋史学専攻、国文学専攻、中国文学専攻、英米文学専攻) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Doshisha University Wild Rover is the nickname of the American football team that originates from the name of the ship that Joseph Hardy Neesima (Jo NIIJIMA) was on, when he escaped from the country and moved to the United States. 例文帳に追加

同志社大学ワイルドローバーはアメリカンフットボールのチームの愛称で、新島襄が脱国し、アメリカ合衆国に渡った時の船名に由来する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, normal schools in various regions, on the model of American universities such as "liberal arts colleges", made a fresh start as Department of Education or Department of Liberal Arts of new-system universities that embodied various old-system schools. 例文帳に追加

このため、各地の師範学校はアメリカ合衆国の「リベラルアーツカレッジ」などを手本にして、旧制諸学校を包有した新制大学の教育学部、学芸学部として再出発することになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In the middle of 1863, cotton and tea from Europe was insufficient due to the American Civil War (1861 - 1865), and the result was that sales of Japanese cotton and tea was soared, and exportation of both items increased drastically. 例文帳に追加

文久3年(1863年)半ばに、米国南北戦争(1861年-1865年)により欧州の綿・茶が不足となり、日本綿・茶の買い付けが盛んに行なわれた結果、両品の日本からの輸出量が極端に増加した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

This cabinet was formed to give the impression of complying with American demands but in fact, apart from the dismissal of Yosuke MATSUOKA, who had become a thorn in the side of the administration, the cabinet remained the same. 例文帳に追加

これは、アメリカの要求を飲んだかのように見せかけたもので、実際はもう既に足枷でしかなかった松岡洋右を更迭しただけで、殆ど変わっていないのが実情であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In October of the same year, at the annual meeting of the American Board of Commissioners for Foreign Missions, Joe requested funding to establish a Christian university in Japan, and secured the promise of a donation of 5000 dollars. 例文帳に追加

同年10月、アメリカン・ボード海外伝道部の年次大会で日本でキリスト教主義大学の設立を訴え、5,000ドルの寄付の約束を得る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the war, he created "Kancho Imada Shisezu" (The Spy Is Not Yet Deed) in 1942 and "Kaisen no Zenya" (On the Eve of War) in 1943 which, although both strongly nationalist, were popular because of the suspense in the style of American films. 例文帳に追加

また戦時中は1942年に『間諜未だ死せず』、1943年に『開戦の前夜』といった国策色の強い映画ながら、アメリカ映画ばりのサスペンス調の演出で人気を呼ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This tragedy portraying a private who failed to stab an American prisoner of war to death after being ordered to do so by his superior officer was executed as a war criminal became very popular and won the Arts Festival award. 例文帳に追加

上官の命令で、米兵捕虜を刺殺しそこなった二等兵が、戦犯として死刑に処せられる悲劇を描いたこのドラマは、大好評となり、芸術祭賞を受賞した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

At a news conference held in October 2005, he abruptly announced his intention to participate in professional wrestling by saying "I would like to challenge American entertainment professional wrestling taking advantage of "kyogen power" which I have fostered in the kyogen world." 例文帳に追加

2005年10月、記者会見を開き、「今後は狂言の世界で培った『狂言力』を生かし、本場アメリカのエンターテイメントプロレスに挑戦したい」と、電撃的にプロレス参戦を発表する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In January, 1875, he was baptized with his wife Hatsu by Julius Soper, an American Methodist Episcopal missionary, as the first Japanese Methodist. 例文帳に追加

明治8(1875)年1月、米国メソジスト監督派教会のジュリアス・ソーバー宣教師により日本初のメソジスト派第一号信者として妻の初と共に洗礼。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In his magazine 'Nogyo Zasshi' (a magazine of agriculture), he sold American corn seeds by mail order; this was said to be the first mail order service in Japan. 例文帳に追加

仙が自ら創刊した「農業雑誌」で、1876年(明治9年)にアメリカ産トウモロコシの種の通信販売を始め、これが日本で最初の通信販売といわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On June 25, 1863, after the deadline for the expulsion of foreigners that had been set by the shogunate upon the demand of the imperial court, the Choshu clan fired cannons at foreign ships in the Kanmon-Kaikyo Strait, but was overwhelmingly defeated by the American and French counter-attack. 例文帳に追加

文久3年(1863年)5月10日、幕府が朝廷から要請されて制定した攘夷期限が過ぎると、長州藩は関門海峡において外国船砲撃を行うが、逆に米仏の報復に逢い惨敗する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He also established Nihon Kokusai Jido Shinzenkai (Japan international goodwill association for children) and exchanged Japanese dolls and American dolls (doll with blue eyes) to promote exchanges. 例文帳に追加

また日本国際児童親善会を設立し、日本人形とアメリカの人形(青い目の人形)を交換するなどして、交流を深めることに尽力している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Being tossed about in society, Witte rolled out with maneuvering for public opinion such as deliberately leaking information about on-going negotiation, which was suppose to be the secrets between the two countries, to American newspaper reporters in expectation of receiving a favor in return, but Komura kept the secret as a representative of the country. 例文帳に追加

社交界で揉まれたウィッテは両国間で秘密とされた交渉途中の内容をアメリカの新聞記者に漏らして恩を売るなど世論工作を繰り広げたが小村は国の代表として秘密を守った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In those days, he belonged to Kyozondoshu and Omeisha and was actively involved in the civil rights movement; he wrote a paper about the Anglo-American legal system, proposed the adoption of the juror system, drew up a draft constitution, and made speeches at both oratorical and lecture meetings. 例文帳に追加

この頃、共存同衆や嚶鳴社に所属し、英米法制度に関する論文作成、陪審員制度の提案、憲法私案の作成、演説会・講演会での講演など活発に民権運動を行う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since he encouraged thrifty and regarded accumulation of wealth as achievement of God's will, American sociologist Robert Neelly Bellah saw his thought as Japanese version of Calvinism commercial ethics. 例文帳に追加

倹約の奨励や富の蓄積を天命の実現と見る考え方はアメリカの社会学者ロバート・ニーリ・ベラーによってカルヴァン主義商業倫理の日本版とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1848, he professionally learned English from Ranald MacDonald, an American who had entered Japan disguising himself as a castaway; he became an interpreter who could used Dutch and English perfectly and played very important role in those days. 例文帳に追加

嘉永元年(1848年)、偽装漂着のアメリカ人ラナルド・マクドナルドから本格的に英語を学び、蘭・英2カ国語を使いこなせる通詞として活躍する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 400-meter preliminary race, Mishima got the right to compete in semifinal partly because an American athlete Ralph Craig who won gold medals in 100 and 200-meter sprint abstained expressing modesty toward other athletes. 例文帳に追加

400m予選は100m、200mで金メダルを取ったラルフ・クレイグ(アメリカ合衆国)が他選手に謙譲して棄権したこともあり、見事準決勝進出の権利を得た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1864: after he came back from Europe, he learned English studies from Hepburn in Yokohama, and he became an assistant of Alexander M. Vedder, the former American navy doctor and learned medicine. 例文帳に追加

元治元年(1864年):欧州より帰国後、横浜でヘボンに英学を学び、元アメリカ海軍医アレキサンダー・ウェッダー(AlexanderM.Vedder)の助手となり医学を学ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1918 Spanish flu (influenza), which had been epidemic during the First World War, spread world wide and the number of deaths from the Spanish flu in the US was nine times higher than the number of deaths of American soldiers from the war in Europe. 例文帳に追加

大正7年(1918年)、第一次世界大戦当時に大流行したスペインかぜ(流行性感冒)が世界的に蔓延し、アメリカのスペインかぜの死者は欧州で戦死するアメリカ軍人の9倍に上った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With Spain having developed Pacific Ocean shipping routes via the American continent, Spanish ships came to visit Japan following Portugal with their operation center located at Manila in Luzon. 例文帳に追加

スペインはポルトガルに遅れてアメリカ大陸を経由しての太平洋航路を開拓し、ルソン島のマニラを本拠として日本を訪れるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the following sentences, when necessary, we may refer to some events that occurred in the areas which used to be Spanish territories or in the sphere of their influence (Latin American countries, the Philippines etc.) in each time period. 例文帳に追加

なお、以下の文中では必要に応じて、各時代においてスペインの領土ないし勢力圏であった諸地域(ラテンアメリカ諸国やフィリピン等)での出来事にも触れる場合がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Zennosuke ASADA, who was a chairman of the Buraku Liberation League, Kyoto Federation, strongly accused the Communist Party of the leaning movement that led to the conclusion of the confrontation against 'American imperialism and its subservient Japanese monopoly capital.' 例文帳に追加

部落解放同盟京都府連合会委員長であった朝田善之助は、「アメリカ帝国主義とそれに従属する日本独占資本」への対決に収斂しようとする共産党系の運動論を強く批判した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Constitution of 1868 was affected by the American Constitution, separation of powers (of administration, legislation, and judicature), gosen (mutual election) of government posts, and the introduction of domain parliament were stated and local administration was considered 'shall abide by Charter Oath.' 例文帳に追加

政体書は、アメリカ憲法の影響を受けたものであり、三権分立や官職の互選、藩代表議会の設置などが定められ、また、地方行政は「御誓文を体すべし」とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Qing Dynasty also sought to introduce American capital and play them off against Japanese and Russian rights, but this failed due to the downfall of Yuan Shikai and maneuvering by Japan. 例文帳に追加

また、日露の持つ利権に対しては、アメリカ資本を導入して相互の勢力を牽制させることで対抗を図ったが、袁世凱の失脚や日本側の工作もあり、うまくいかなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In order to do this, before starting negotiations with Korea the Japanese side studied "Narrative of the Expedition of an American Squadron to the China Seas and Japan" written by Perry, so that they could imitate the attitude toward negotiations and later achieve conclusion of the treaty. 例文帳に追加

そのために朝鮮との交渉に際し、事前に日本側はペリーの『日本遠征記』を研究し、交渉姿勢から後に締結する条約に至るまで模倣したと言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On October 7, 1856, a conference was held with Townsend HARRIS, American consul general, at Shimoda Goyo-sho (a government office), and he argued as follows. 例文帳に追加

安政3年(1856年)9月9日に下田御用所においてアメリカ合衆国総領事のタウンゼント・ハリスとの協議が行われ、ハリスは次のように主張した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After World War II, Japan started out as a peaceful country and achieved economic development (Jimmu Boom and others), assimilating foreign cultures rapidly (mainly American culture) under the military protection of the U.S.A. 例文帳に追加

第二次世界大戦後は平和国家として再出発し、アメリカ合衆国の軍事的な保護の元、急激に海外文化(主にアメリカ文化)を吸収して経済発展を成し遂げた(神武景気等)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From early on, Japanese Americans often suffered from prejudice and discrimination, leading difficult lives, but they have worked hard and educated themselves well in order to be good American citizens. 例文帳に追加

日系アメリカ人は当初から偏見と差別に苦しむことが多く、生活も苦しかったが、汗水流して働き、教育熱心で、よきアメリカ市民になろうと努力していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It refers to the children of those who lived or have been living in the U.S. because of a family member's job transfer, who studied in the U.S., or who immigrated to the U.S. since the late 1970s, when Japanese companies started penetrating the U.S. market (Ex. Masi OKA, a Japanese American actor). 例文帳に追加

日系企業がアメリカ進出し始めた1970年代後半から現在にいたるまで、アメリカへ転勤により移住した駐在員家庭や現地留学、移民した人の子供達(例:マシ・オカ)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1868, Eugene van REED, a Dutch American, led 149 immigrants (153 according to a document of the Ministry of Foreign Affairs), who were called 'first-years,' to Hawaii. 例文帳に追加

1868年オランダ系アメリカ人、ユージン・ヴァン・リードの手引により、「元年者」と呼ばれる149人(外務省資料によると153人)の移民がハワイに到着。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

About 110,000 Japanese, including all the Japanese living on the West Coast and the majority of the Japanese living in Hawaii, were sent to concentration camps officially for the sake of 'national security' (Japanese American Internment). 例文帳に追加

「保護」の名目で西海岸地域に住む日系人全員、およびハワイの日系人のうち主だった人々計約11万人が収容所に送られる(日系人の強制収容)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1988, Ronald REAGAN signed the "Civil Liberties Act," deciding to apologize for the Japanese American Internment based on racial discrimination and to grant the survivors 20,000 dollars per person in compensation. 例文帳に追加

1988年ロナルド・レーガン大統領が『市民自由法』に署名し、人種差別に基づく日系人強制収容の事実の謝罪と一人につき2万ドルの補償をおこなうことを決定。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In his later years, he worked hard for the welfare of his fellow Japanese by founding the Japanese Mutual Aid Society (the present day Japanese American Association of New York), purchasing a graveyard for underprivileged Japanese with no relatives, and organizing the Japanese Credit Cooperative. 例文帳に追加

晩年は日本人共済会(現ニューヨーク日系人会)の設立、貧しく身寄りのない日本人のための墓地の購入、日本人信用組合の組織化など、同胞のための社会奉仕にも尽くした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The United States of America reached out Japan for the purpose of establishing free trade, securing a coal supply-base, and protecting American castaways and their property, and freely trading with Japan. 例文帳に追加

アメリカ合衆国は石炭補給基地の確保や、日本沿岸で漂流した自国民やその財産の保護、日本との自由貿易などの理由で日本との通商を試みていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1846, East India fleet admiral James BIDDLE was sent to Japan seeking diplomatic relations, but the Edo bakufu and he went back to his country because of the outbreak of the Mexican-American War. 例文帳に追加

1846年(弘化3)、東インド艦隊司令長官ジェームズ・ビッドルを派遣して国交を求めたが、江戸幕府はこれを拒絶し、46年の米墨戦争の勃発のため帰国する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Manjiro, who was 15 at the time, became something of an adopted son to the American captain, ultimately becoming a sailor of new techniques himself after attending school in the United States. 例文帳に追加

当時15歳だった万次郎は、捕鯨船の船長の養子同然となり、その後アメリカにて修学し、アメリカで近代捕鯨の捕鯨船の船員となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After arriving in Ryukyu, though initially faced with a number of difficulties, Manjiro's understanding of American motivations, as well as those of the Japanese, allowed him to serve as an interpreter during the treaty talks between the United States and the Empire of Japan. 例文帳に追加

その後、紆余曲折はあったが、日米和親条約の平和的締結に向け、通訳やアメリカの思惑や情勢を詳しく知る者として、時には裏方として尽力した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Shogunate valued Manjiro, not only for his English proficiency and experience in America, but also for his experience as a seaman on an American whaler, relating to America's intention that it would set up the base for whaling in Japan. 例文帳に追加

これら万次郎が幕府に徴用されたのは、英語話者やアメリカ滞在者としての経歴だけでなく、アメリカの目的が捕鯨基地であり、万次郎自身がそのアメリカの捕鯨船船員であったことも無視できないだろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As soon as knowing of this affair on the following day, Prussian, Portuguese and American ministers and French consul protested against the Nagasaki magistrate, saying his behavior was inhuman. 例文帳に追加

翌日、事件を聞いたプロシア公使とフランス領事、さらにポルトガル公使、アメリカ公使も長崎奉行に対し、人道に外れる行いであると即座に抗議を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The first known Japanese to ride a railway train is said to be John Manjiro (Manjiro NAKANOHAMA), who had been saved by the American vessel while adrift in the Pacific Ocean and taken to America, in 1845. 例文帳に追加

また、日本人で鉄道に乗ったことが分かっている最初の人物は、太平洋で漂流しアメリカ合衆国の船に救われ、現地へ向かったジョン万次郎(中浜万次郎)であるとされ、1845年(弘化2年)のこととされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Next, the first railroad in Hokkaido, state-owned Horonai Railway was completed between Temiya Station (later abolished) and Sapporo Station (later Temiya Line and Hakodate Main Line) under the supervision of an American engineer in 1880. 例文帳に追加

次に、北海道最初の鉄道である官営幌内鉄道が明治13年(1880年)、アメリカ人技師の指導により手宮駅(後に廃止)・札幌駅間で完成した(後の手宮線と函館本線)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1952, due to the Peace Treaty signed in San Francisco, six villages in Ogasawara Islands were removed from the public administration of the Japanese government, abolished, put under an American trusteeship and remained under the rule of the U.S. Forces. 例文帳に追加

1952年(昭和27年)サンフランシスコ講和条約により、小笠原諸島6村は日本政府の行政から分離され廃止、アメリカの信託統治領となり引き続きアメリカ軍管理下に置かれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The translator was William Martin who was American Protestant missionary, who had been engaged in missionary work in China at that time and the translation was the first book that introduced full-fledged international law to East Asia. 例文帳に追加

翻訳者は当時中国で布教していたアメリカ人プロテスタント宣教師ウィリアム.マーティンで、その訳書は東アジアに本格的に国際法を紹介した最初の書物である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Qing era, visits from European and American countries increased compared to Ming era and trade with less political meaning than "sakuho" and "choko" continued increasing. 例文帳に追加

清代では、明朝の時以上に欧米諸国が中国を訪れるようになり、「冊封」や「朝貢」よりも政治的意味合いが希薄化した交易が増加の一途を辿ったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Modern international law had sublime justice and generality as its idealistic principles, but, on the other hand, it was very cruel to non-European and American countries and it had a function to justify colonialism by western countries. 例文帳に追加

近代国際法は、崇高な正義と普遍性とを理念としているが、他方、非欧米諸国に対しては非常に過酷で、欧米の植民地政策を正当化する作用を持っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Not only in Japan but also in the North American continent and the Asian continent, the point achieved a remarkable development from the end of the diluvial epoch (Pleistocene epoch) to the early alluvial epoch (Holocene epoch). 例文帳に追加

洪積世(更新世)末から沖積世(完新世)初頭にかけては、日本のみならず北アメリカ大陸・アジア大陸においても尖頭器の発達が著しい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After Japan opened its country to the world, the Edo bakufu lowered the quality of gold coins to stop the outflow of gold to foreign countries, but because of this, prices rose, the society was in confusion, and European and American merchants also took a hard hit economically. 例文帳に追加

開国以後、江戸幕府は金の海外流出を食い止めるために金貨の質を落としたが、そのために物価は上昇、社会は混乱し、欧米商人も経済的な打撃を受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In October 1894, during The Sino-Japanese War, two American passengers called Wild and Cameron, along with Chinese legation staff of Washington, arrived at Yokohama on a vessel, Gehrig. 例文帳に追加

明治27年10月、日清戦争のさなか、ワイルド、カメロンとそれぞれ称するアメリカ人2名が、ワシントン駐箚の中国公使館員とともに、ゲーリック号の乗客として、横浜に寄港した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS