1016万例文収録!

「care for」に関連した英語例文の一覧と使い方(90ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > care forの意味・解説 > care forに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

care forの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5154



例文

Article 17 The national government and local governments shall take measures necessary to develop a system to collect and provide information concerning hepatitis-related medical care, and measures necessary to promote consultation, support or the like for hepatitis patients, etc., the families of such patients, etc., and interested parties of such patients, etc. and such family. 例文帳に追加

第十七条 国及び地方公共団体は、肝炎医療に関する情報の収集及び提供を行う体制を整備するために必要な施策を講ずるとともに、肝炎患者等、その家族及びこれらの者の関係者に対する相談支援等を推進するために必要な施策を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 828 When a child attains the age of majority, a person who exercised parental authority shall account for the administration of property without delay; provided, however, that the expenses incurred in the care of the child and the administration of property shall be deemed to have been set-off against the profits from the child's property. 例文帳に追加

第八百二十八条 子が成年に達したときは、親権を行った者は、遅滞なくその管理の計算をしなければならない。ただし、その子の養育及び財産の管理の費用は、その子の財産の収益と相殺したものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 944 (1) Even after an heir has made unconditional acceptance, if there has been an application for separation of property, he/she shall administer the inherited property with the same care he/she would exercise over his/her own property; provided that this shall not apply if the family court has appointed an administrator of the inherited property. 例文帳に追加

第九百四十四条 相続人は、単純承認をした後でも、財産分離の請求があったときは、以後、その固有財産におけるのと同一の注意をもって、相続財産の管理をしなければならない。ただし、家庭裁判所が相続財産の管理人を選任したときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 211 (1) A person who fails to exercise due care required in the pursuit of social activities and thereby causes the death or injury of another shall be punished by imprisonment with or without work for not more than 5 years or a fine of not more than 1,000,000 yen. The same shall apply to a person who through gross negligence, causes the death or injury of another. 例文帳に追加

第二百十一条 業務上必要な注意を怠り、よって人を死傷させた者は、五年以下の懲役又は百万円以下の罰金に処する。重大な過失により人を死傷させた者も、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) A person who fails to exercise due care required in driving a vehicle and thereby causes the death or injury of another shall be punished by imprisonment with or without work for not more than 7 years or a fine of not more than 1,000,000 yen; provided, however, that the person may be exculpated in the light of circumstances if the injury is minor. 例文帳に追加

2 自動車の運転上必要な注意を怠り、よって人を死傷させた者は、七年以下の懲役若しくは禁錮又は一〇〇万円以下の罰金に処する。ただし、その傷害が軽いときは情状により、その刑を免除することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(ii) services necessary to assist victims with life under medical treatment, assist with the care which victims receive, assist their surviving family members in obtaining education, assist victims and their surviving family members through extending loans for the funds they need, and otherwise assist victims and their surviving family members; and 例文帳に追加

二 被災労働者の療養生活の援護、被災労働者の受ける介護の援護、その遺族の就学の援護、被災労働者及びその遺族が必要とする資金の貸付けによる援護その他被災労働者及びその遺族の援護を図るために必要な事業 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 6-3 The term "foster parent" as used in this Act shall mean a person, as found appropriate by the prefectural governor, who desires to take care a child without guardian or a child for whom the custody of his/her guardian is found inappropriate (hereinafter referred to as a "Aid-requiring Child"). 例文帳に追加

第六条の三 この法律で、里親とは、保護者のない児童又は保護者に監護させることが不適当であると認められる児童(以下「要保護児童」という。)を養育することを希望する者であつて、都道府県知事が適当と認めるものをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) When a Specified Municipality finds particularly necessary for the preparation of a Municipal Daycare Plan and the implementation of the services stated therein, the Specified Municipality may request the establishers of nursery centers, the persons engaged in Child Care Support Services and other relevant persons to provide cooperation necessary to carry out investigations. 例文帳に追加

5 特定市町村は、市町村保育計画の作成及び市町村保育計画に定められた事業の実施に関して特に必要があると認めるときは、保育所の設置者、子育て支援事業を行う者その他の関係者に対し調査を実施するため必要な協力を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 481 (1) In cases where execution of a sentence is suspended pursuant to the provisions of the preceding paragraph, the public prosecutor shall transfer the sentenced person to either a person under obligation to care for him/her or to the head of the local government, and have such a person deliver the sentenced person to a hospital or any other appropriate location. 例文帳に追加

第四百八十一条 前条の規定により刑の執行を停止した場合には、検察官は、刑の言渡を受けた者を監護義務者又は地方公共団体の長に引き渡し、病院その他の適当な場所に入れさせなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

c) In the case of having a public assistance recipient admitted into an appropriate facility, entrusting such admission to an appropriate facility, or entrusting nursing care to the home of a private individual pursuant to the provisions of the proviso to Article 30, paragraph (1), the office expenses that would be required in connection with such actions (hereinafter referred to as the "office expenses for entrustment" 例文帳に追加

ハ 第三十条第一項ただし書の規定により被保護者を適当な施設に入所させ、若しくはその入所を適当な施設に委託し、又は私人の家庭に養護を委託する場合に、これに伴い必要な事務費(以下「委託事務費」という。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 43-2 The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism shall make efforts to secure adequate performance of international commitments and provide appropriate information to the people concerned with respect to the Ship Oil Pollution Damage for the purpose of improving the care of the victim of the Oil Pollution Damage. 例文帳に追加

第四十三条の二 国土交通大臣は、船舶油濁損害の被害者の保護の充実を図るため、船舶油濁損害に関し、国際約束の適確な実施の確保及び関係者に対する適切な情報の提供に努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) work prescribed in paragraph (2) of Article 1 of the Dietitians Act (Act No. 245 of 1947) (limited to work pertaining to nutritional guidance necessary for the medical treatment of injured and sick persons which is performed at Hospitals, etc., Geriatric Health Care Institutions or Homes); 例文帳に追加

五 栄養士法(昭和二十二年法律第二百四十五号)第一条第二項に規定する業務(傷病者に対する療養のため必要な栄養の指導に係るものであつて、病院等、介護老人保健施設又は居宅において行われるものに限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

A good example can often be worth many words.If done with care, the examples will be invaluable for your users, and will pay back the time it takes to collect them many times over as the years go by and things change.例文帳に追加

よい例がたくさんの言葉に値することは多々あります。 注意深くやれば、例はユーザにとってはあまり意味のないものになるかもしれませんが、歳を経るにつれて、あるいは "状況が変わった" 際に何度も何度も正しく動作させるためにかかることになる時間を節約するという形で、きっと見返りを得るでしょう。 - Python

For example, Shanoku, who had taken care of the horse of Shakyamuni buddha before his entering into priesthood and became a disciple of Buddha, annoyed Shakyamuni buddha and other disciples so much as being called evil Shanoku, so that Shakyamuni buddha ordered Ananda to treat Shanoku with burafumadanda (ブラフマダンタ, Mokuhin, that is, not to talk with him). 例文帳に追加

たとえば、釈迦仏の出家前に馬丁を務め、後に仏弟子となった車匿は悪口(あっく)車匿といわれるほど、釈迦仏や他の弟子を悩ませたため、釈迦仏は滅度する前に、車匿にはブラフマダンタ(黙擯=彼と一切話しない)をもって接すよう阿難に命じたことがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Renjun worked hard for the development of the religious community in Omi, Ise, and Kawachi Provinces, and when Jitsunyo died, Renjun was entrusted with the care of Shonyo, the grandson of both these brothers, and exerted leadership with his powerful voice within Hongan-ji Temple as the guardian of the future head of the sect in his childhood. 例文帳に追加

主に、近江国・伊勢国・河内の教団発展に努力し、実如の死の際には共通の孫にあたる証如を託され、幼少の法主の後見人として本願寺内部で大きな発言権を持ち、指導的な役割を果した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His childhood name, the Prince Oama (Ohoshiama, Osama), which he used until he ascended the throne, was related to the Oshiama clan (they worked as the chiefs of various departments at the Imperial Court for the Amabe clan) that took care of him when he was a child, and it was the custom of that time to take one's childhood name from someone who brought one up. 例文帳に追加

即位前の名は大海人皇子(おおあまのみこ、おほしあまのみこ、おおさまのみこ)といい、幼少期に養育を受けた凡海氏(海部一族の伴造)にちなむもので当時では養育者より幼名をとるのは慣例だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Umunosuke went to Kyoto in either 1863 or 1864, but was devastated when he learned that there were violent groups, who excluded foreigners in name only, and became Kishukunin (the boarder) (the soldier who was not Bakushin) who took care of Kyoto Mimawarigumi in order to punish those people by asking for the help of Sakuro MURATA, who was an acquaintance of his from when they were in Edo. 例文帳に追加

文久3年(1863年)または元治元年(1864年)、有無之助は京都へ行くが、攘夷とは名ばかりの暴徒が多いことに絶望、それらを懲らす志を立て江戸からの知人であった村田作郎を頼り、彼が肝煎を務める京都見廻組の寄宿人(幕臣ではない隊士)となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, an anecdote in the Battle of Shizugatake tells that although he betrayed Katsuie SHIBATA, he gave a warm reception to escaping Katsuie to weaken the impression of betrayal, or another remaining story tells that while Toshiie supported the Toyotomi family as the guardian of Hideyori, when he was about to die, he asked Ieyasu who came to see him in a sick bed to take care of his son Toshinaga. 例文帳に追加

賤ヶ岳の戦いの際、柴田勝家を裏切りながら落ちてきた勝家を厚遇し、裏切ったという印象を薄めたり、秀頼の後見人として豊臣家を支えつつも、死の間際、利家の病床を見舞いに来た家康に息子の利長の事を頼んだとの話しが残ったりもしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Yoritomo buried the cremains of his father Yoshitomo at Shochoju-in Temple on October 5, 1185, Yoritaka and Yoshinobu HIRAGA carried the palanquin for the cremains and only Yoritaka, Yoshinobu and Koreyoshi OUCHI were allowed to enter the temple, suggesting that Yoritomo continued to take care of Yoritaka very well as a member of the Minamoto clan. 例文帳に追加

その後も源氏一門として遇され、文治元年(1185年)9月3日(旧暦)、頼朝が父義朝の遺骨を勝長寿院に埋葬した際、遺骨を運ぶ輿を頼隆と平賀義信が運び、頼隆・義信・大内惟義のみを御堂の中に参列させている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is recorded that Nao DEGUCHI was temporarily taken care of by a regional church of the Konkokyo sect which was also Shinto, and she engaged in activities under their name for some time, since establishment of religious corporations was strictly monitored and limited by the administrative authorities at that time. 例文帳に追加

当時、行政当局により宗教法人設立が厳しく監視され制限されていたので、出口なおは一時同じく神道であるところの金光教の地方教会の世話になり、名を借りて活動を進めていた時代があったと記録されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Under the ritsuryo system, one bokucho, who was responsible for maki, and one makicho, who was in charge of clerical work, were assigned to each farm, two bokushi per one hundred horses/cows were appointed to take care of them, and bokucho and his subordinates were subject to instruction and supervision of Kokushi (provincial governor). 例文帳に追加

律令制下においては、各牧には、牧の責任者の牧長(ぼくちょう)1名、文書事務にあたる牧帳(まきちょう)1名がおかれ、ウマウシ100頭ごとに牧子(ぼくし)二名で飼育にあたり、国司が牧長以下らを指揮・監督していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, when redesigning the regulatory framework so as to prevent the recurrence of a financial crisis originating in the markets, the authorities should take care to choose the right timing for the implementation of regulations and strike the right balance between the implementation of regulations and the promotion of innovation 例文帳に追加

したがって、市場発の金融危機の再発防止に向けた規制再構築に当たっては、経済・金融状況等を踏まえた適切なタイミングの選択や、規制とイノベーション促進との適切なバランスに留意する必要がある - 金融庁

On the other hand, care should also be taken regarding IFRS application on non-consolidated statements in terms of international comparability, due to the fact that they are not regarded as important as consolidated statements and also due to the need for study and adjustment to define their relationships with the Companies Act and the Corporation Tax Act, as mentioned above. 例文帳に追加

他方、個別財務諸表は、国際的な比較可能性の面からは、連結財務諸表ほど重視されないこと、前記のとおり会社法・税法との関係の整理のための検討・調整が必要となることなどから、個別財務諸表へのIFRSの適用には慎重な考え方もある。 - 金融庁

Financial instruments business operators, which play an important role in investorsinvestment management, have fiduciary duty to the investors who entrust investment to them, and are required to fulfill the duty of loyalty, the duty of due care, and the responsibility for ensuring segregated management under the FIEA. 例文帳に追加

投資者の資産運用において重要な役割を担っている金融商品取引業者は、運用を委託した投資者に対して受託者責任を負っており、金商法においても、忠実義務、善管注意義務、分別管理義務等が課せられている。 - 金融庁

(iii) Care must be taken to avoid inducing investors in Japan to conduct activities concerning securities-related businesses by, for example, refraining from establishing a call center targeted at customers in Japan and establishing links to web pages targeted at investors in Japan. 例文帳に追加

③ 日本国内に顧客向けのコールセンターを設置する、或いは国内投資者を対象とするホームページ等にリンクを設定する等を始めとして、日本国内にある投資者に対し有価証券関連業に係る行為を誘引することのないよう配意していること。 - 金融庁

To win the fight against poverty, an increase in per capita income through economic growth is of course essential. What's equally essential is to pay greater attention to the social aspect of development. This includes the provision of better education, better health services, and better medical care for those who live in poverty; and an improvement in the social safety net. 例文帳に追加

貧困問題の解決には、経済成長を通じた1人当たり所得の向上ばかりでなく、貧困層をターゲットとした教育、保健・医療の充実や、ソーシャルセーフティネットの整備等、開発における社会的側面をより重視していくことが大切です。 - 財務省

We, as policymakers who have the responsibility of dealing with global financial issues, should use the termcrisis” with utmost care, but it would be difficult to blame anyone for describing the current situation of the world economy as afinancial crisis.” 例文帳に追加

我々は、国際金融問題に対処する責任を負う政策立案者として、“危機”という言葉を使うことには最大限の注意が必要ですが、現下の世界経済情勢を“金融危機”と表現することに異を唱えることは困難です。 - 財務省

Where the Controller is satisfied that the proprietor took reasonable care to see that the period for which the design right subsisted was extended in accordance with subsection (2) or subsection (4) of section 43, the Controller shall, on payment of any unpaid renewal fee and any prescribed additional fee, order the restoration of the design right.例文帳に追加

登録意匠の所有者がその意匠権の存続期間が第43条(2)又は(4)に従って延長されるよう合理的な配慮をしていたと長官が認める場合,長官は,末納付の更新手数料及び所定の追加手数料が納付されることにより,失効した意匠権の回復を命じる。 - 特許庁

The agent for promoting sebum synthesis/secretion and the skin care preparation contain a compound expressed by chemical formula (1) (R1 and R2 are each H, an alkyl, an aryl, an acyl and ethylene oxide group) and/or its salt.例文帳に追加

本発明は化学式(1)で表される化合物及び/またはその塩を含有する皮脂合成・分泌促進剤及び皮膚外用剤に関する(化学式中のR1、R2はそれぞれ水素、アルキル基、アリール基、アシル基、酢酸エチレンから選ばれる)。 - 特許庁

To provide an odorless hinokitiol derivative having low volatility and extremely high stability, formable to various preparations and giving little stimulation to the skin and mucosa, a method for producing the derivative and a skin care preparation and a hair cosmetic containing the hinokitiol derivative.例文帳に追加

揮発性が低く、匂いもなく、極めて安定で、各種の剤形へ製造でき、更には皮膚や粘膜に対する刺激の少ないヒノキチオール誘導体及びその製造方法、並びにこのヒノキチオール誘導体を含有する皮膚外用剤及び毛髪用化粧料を提供すること。 - 特許庁

To provide a skin care preparation for prevention of chapped skin, having platelet activation factor antagonism and having effect on improvement and prevention of chapped skin symptom due to various kinds of skin diseases such as atopic dermatitis, contact dermatitis, eczema and psoriasis and chapped skin of healthy persons.例文帳に追加

血小板活性化因子拮抗作用を有し、アトピー性皮膚炎、接触性皮膚炎、湿疹、乾癬等の種々の皮膚疾患による肌荒れ症状の他、健常人の肌あれ、荒れ性に対して改善・予防効果を有する肌荒れ防止用皮膚外用剤を提供する。 - 特許庁

This skin care preparation simultaneously comprises one or more of water, specific water-soluble thickeners, specific antibacterial alcohols, antioxidative vitamins, specific antiinflammatory agents, specific alkali hydroxide agents, specific organic acids and specific plant extracts for bleaching.例文帳に追加

水と特定の水溶性増粘剤と特定の抗菌性アルコールと抗酸化ビタミンと特定の抗炎症剤と特定の水酸化アルカリ剤と特定の有機酸と特定の美白植物抽出成分の一種又は二種以上を同時に含有する皮膚外用剤。 - 特許庁

To provide a method for selling contact lenses through a new sales mode, which can appropriately and efficiently provide to each customer, even lens care products suitable to the contact lens, when contact lenses are sold to each customer.例文帳に追加

コンタクトレンズの各顧客への販売に際して、当該コンタクトレンズに適合したレンズケア用品までも各顧客に対して適切に且つ効率的に提供することの出来る、新規な形態のコンタクトレンズ販売方法を提供することを目的とする。 - 特許庁

This skin care preparation for external use comprises a polyglycerol having 2-20 average polymerization degree calculated from a hydroxy value, a polyglycerol branched-chain fatty acid ester esterified with an 8-22C branched-chain fatty acid and an oily component having30°C melting point.例文帳に追加

水酸基価から算出した平均重合度2〜20のポリグリセリンと、炭素数8〜22の分枝脂肪酸でエステル化したポリグリセリン分枝脂肪酸エステルと、融点が30℃以上の油性成分とを含有する皮膚外用剤を用いる。 - 特許庁

The preservation stability of the vitamin A group and a vitamin D group is improved by formulating one or more kinds selected from a vitamin C group and a vitamin E group therewith in the skin care preparation for external use obtained by using the vitamin A group in combination with the vitamin D group.例文帳に追加

また、ビタミンA類とビタミンD類を併用して成る皮膚外用剤において、ビタミンC類及びビタミンE類から選択される1種又は2種をさらに配合させることにより、ビタミンA類及びビタミンD類の保存安定性が向上した。 - 特許庁

To provide a communication system for primary care medical treatment, in which a subject can easily obtain the information of a medical institution fitting his diagnosis and treatment and medical diagnosis and treatment connection can be more smoothly performed in Japanese medical scene.例文帳に追加

被験者が診療に適した医療機関の情報を容易に入手することができるうえ、日本の医療現場における病診連携をより一層円滑に行うことができるように構成されたプライマリーケア医療の通信システムを提供する。 - 特許庁

There is provided a cosmetic composition usable for care and/or make-up of keratin materials which cosmetic composition comprises at least one phytosphingosine salicylate derivative and at least one decomposition product of at least one microorganism of the genus Bifidobacterium.例文帳に追加

ケラチン物質のケア及び/又はメイクアップのために用いられる化粧料組成物において、生理学的に許容され得る媒体中に少なくとも1のサリチル酸フィトスフィンゴシン誘導体と、属ビフィドバクテリウム種の少なくとも1の微生物の少なくとも1の分解物とを含む該化粧料組成物。 - 特許庁

The porous sheet for skin care comprises agar as the main component and is formed by molding an agar solution, obtained by dissolving agar in hot water, into a desired sheet shape as it is or with bubbles incorporated therein, before agar solidifies, allowing agar to solidify and removing water by freeze drying.例文帳に追加

寒天を主成分として含有してなるものであり、熱水に溶解させた寒天溶液をそのまま、あるいは気泡を混入させた後、寒天が凝固する前に所望のシート形状に成型、凝固させ、凍結乾燥により水分を除去することにより形成することを特徴とする。 - 特許庁

This care or makeup composition for a keratinous material contains a nonvolatile hydrocarbon-based oil having 230-420 g/Mol molecular weight, a nonvolatile silicone compound compatible with the nonvolatile hydrocarbon-based oil, and an inert particle phase.例文帳に追加

ケラチン物質のためのケア又はメークアップ組成物において、230〜420g/Molの範囲の分子量を持つ非揮発性炭化水素系油と、非揮発性炭化水素系油と相容性である非揮発性シリコーン化合物と、不活性な粒子相とを含有せしめる。 - 特許庁

To provide a paper diaper body without leakage and with a simple fabrication to eliminate worriment of families or a carers caused by leakage through a diaper when using current diapers for preventing leakage due to incontinence in the care of the aged.例文帳に追加

従来、老人看護において、おしめ等が失禁による漏れを防ぐために用いられてきたが、その場合に、おしめよりの漏れが度々起こり、家族や介護人の苦労や大きかった点を改めて、漏れることもなく簡便な組立できる紙オムツ体を提供する。 - 特許庁

To provide a nature-derived antipruritic agent effective against various itchings felt on the skin, an antiallergic agent for preventing and curing atopic dermatitis and allergosis, a skin care preparation, a dermatitis preventive, a pollinosis relief agent, and a bath medicine.例文帳に追加

皮膚に感ずる種々の痒みに対して有効な、天然物由来のかゆみどめ、アトピー性皮膚炎やアレルギー性症状の予防及び治療となる抗アレルギー剤、皮膚外用剤、皮膚炎抑制剤、花粉症軽減剤及び浴用剤の提供。 - 特許庁

The computer system for the closed loop support of the patient self-inspection comprises a data repository module, a health care person interface module, a training interface module, a feeder module, a patient interface module, and an analysis module.例文帳に追加

データ・リポジトリ・モジュール、健康管理者インターフェイス・モジュール、訓練インターフェイス・モジュール、供給者モジュール、患者インターフェイス・モジュール、及び解析モジュールを含む患者自己検査の閉ループサポートのためのコンピュータシステム。 - 特許庁

Cyclodextrin and/or a cyclodextrin derivative in addition to a sulfite can be used to extremely prevent the discoloration and smelling of the L-ascorbic acid-2-phosphate in a solution, gel or emulsion (containing an oil phase)-based skin care preparation for a long period.例文帳に追加

亜硫酸塩類に加えて、シクロデキストリン及び/又はシクロデキストリン誘導体を用いることにより、極めて効果的にL−アスコルビン酸−2−リン酸塩の溶液系、ゲル状、油相を含む乳化系の皮膚外用製剤中での着色及び臭い発生を長期間有効に防止しうる。 - 特許庁

To provide a skin care preparation for external use, suppressing melanization of B16 melanoma cells by suppressing autoxidation of dopaquinone as one factor of the melanization by using extracts of papaya whose effect as a whitening agent is conventionally unknown.例文帳に追加

これまで美白剤としての効果については知れらていなかったパパイヤの抽出物を利用してB16メラノーマ細胞におけるメラニン生成を抑制し、その一要因としてのドーパキノンの自動酸化を抑制する皮膚外用剤を提供する。 - 特許庁

To provide a means for conducting a simple series of operations that is connected to a liquid tank with a dental care equipment of a simplified structure to supply the liquid to a dental handpiece to be handled by controlling a valve unit.例文帳に追加

歯科用機器に使用する液体を入れた液体槽を歯科用機器に連結可能にするとともに弁装置の制御により対応する歯科用ハンドピースに液体を供給する際にそれほど複雑ではない一連の動作を行う簡単な構造の連結手段を提供する。 - 特許庁

The present invention provides the skin care preparation for external use in which collagen production ability of the dermal fibroblast is increased and ameliorative effect on creases and firmness is synergistically enhanced by formulating ascorbic acid and an ascorbic acid derivative with a hydroquinone glycoside.例文帳に追加

【解決手段】アスコルビン酸およびアスコルビン酸誘導体とハイドロキノン配糖体とを組み合わせて配合することにより、真皮線維芽細胞のコラーゲン産生能をたかめ、シワやタルミの改善効果が相乗的に増強された皮膚外用剤を提供する。 - 特許庁

To provide a planter protecting the roots of a plant growing in a rooftop garden from direct sunlight to prevent the plant from being blighted by heat, and enabling the care thereof to be taken by entering into the rooftop garden; and to provide a means for greening the rooftop by using the planter.例文帳に追加

本願発明は、屋上庭園で育成する植物の根元を直射日光から保護することで、植物の焼き枯れを防止し、また屋上庭園内に立ち入り世話を可能とするプランターとそれを用いた屋上緑化の手段を提供することにある。 - 特許庁

This skin care preparation for external use is a cosmetic containing a thickening polymer, wherein the thickening polymer comprises a carboxyvinyl polymer and/or its salt and alginic acid and/or its salt.例文帳に追加

増粘高分子を含有する化粧料に於いて、前記増粘高分子として、カルボキシビニルポリマー及び/又はその塩と、アルギン酸及び/又はその塩とを含有し、系に於けるアルカリ金属イオンの含有量が、カルボキシビニルポリマーに対して2当量以下である様に調整する。 - 特許庁

The biogenic collagen synthesis promotor of the skin care preparation for external use contains a powder, extracts or extracted components containing Coptis japonica and/or at least one selected from berberine, palmatine, coptisine, worenine, jateorrhizine, magnoflorine, ferulic acid and chlorogenic acid as an active component.例文帳に追加

オウレン及び/又はベルベリン(berberine),パルマチン(palmatine),コプチジン(coptisine),ウォレニン(worenine),ジャテオリジン(jateorrhizine),マグノフロリン(magnoflorine),フェルラ酸(ferulic acid),クロロゲン酸(chlorogenic acid)より選ばれる1種以上を含む粉末、抽出物又は抽出成分を有効成分として含有させる。 - 特許庁

例文

To provide a method for cultivating cherries, capable of safely and surely conducting operations, such as taking care of cherry trees and picking the cherries, capable of keeping quality of the cherries at a constant level when subjected to forcing culture, and further capable of reducing production cost thereof.例文帳に追加

樹の手入れや果実の収穫などの作業を安全かつ容易に行うことができると共に、促成栽培時における果実の品質を一定に保つことができ、しかも生産コストの低減を図ることが可能なサクランボの栽培方法を確立する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS