1153万例文収録!

「commit」に関連した英語例文の一覧と使い方(25ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

commitを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1451



例文

(2) The provisions set out in the preceding paragraph shall not apply when the elements referred to are products commonly to be found on the market, unless the third party incites the person concerned to commit acts prohibited in the preceding paragraph.例文帳に追加

(2) 前項に述べる要素が,市場で通常見られる製品である場合,第三者が前項で禁止された行為を関係する者に教唆しない限り,前項に定める規定を適用しないものとする。 - 特許庁

Although Article 25A of the Convention does not restrict the possible methods for exchanging information, it shall not commit the Contracting States to exchange information on an automatic or a spontaneous basis. 例文帳に追加

同条の規定は、両締約国に対し、自動的又は自発的に情報を交換することを義務付けるものではない。ただし、同条の規定は、情報を交換するに当たって利用可能な方法を制限するものではない。 - 財務省

Taking into account national circumstances, countries where public finances remain strong commit to let automatic stabilizers work and take discretionary measures to support domestic demand should economic conditions materially worsen. 例文帳に追加

国内状況を考慮に入れ,財政が依然として健全な諸国は,仮に経済状況が大きく悪化する場合,自動安定化装置を機能させ,国内需要を支えるための裁量的措置を取ることにコミットする。 - 財務省

We commit to lead by example in ensuring the transparency and inclusivity of UNCAC reviews by considering the voluntary options in accordance with the Terms of Reference of the Mechanism, notably with regards to the participation of civil society and transparency; 例文帳に追加

我々は,特に市民社会の参加と透明性に関し,メカニズムの付託事項にしたがって任意の選択肢を考慮することにより,UNCACレビューの透明性及び包括性の確保において模範を示すことにコミットする。 - 財務省

例文

Shifts in quota shares to dynamic emerging market and developing countries and to under-represented countries of over 6%, while protecting the voting share of the poorest, which we commit to work to complete by the Annual Meetings in 2012. 例文帳に追加

最貧国の投票権を保護しつつ,ダイナミックな新興国・途上国への,また過小代表国への6%以上のクォータ・シェア移転,これについては,2012年の年次総会までに完了すべく作業することをコミット - 財務省


例文

We commit to establishing a finance framework that mobilizes grant and risk capital for winning proposals from the SME Finance Challenge and for scaling up successful SME financing models. 例文帳に追加

我々は,中小企業金融チャレンジにおける優秀提案のため,また成功裏に中小企業金融モデルの規模を拡大するために,贈与及びリスク資本を動員する融資枠組みを立ち上げることにコミットする。 - 財務省

Welcome and commit to fully implement within the agreed timeframe the new bank capital and liquidity framework drawn up by the Basel Committee and the Governors and Heads Of Supervision. 例文帳に追加

バーゼル委員会や中央銀行総裁及び監督当局長官によって策定された銀行の自己資本・流動性の新たな枠組みを歓迎し、これを合意した期限内に完全に実施することにコミットすること。 - 財務省

shifts in quota shares to dynamic EMDCs and to underrepresented countries of over 6%, while protecting the voting share of the poorest, which we commit to work to complete by the Annual Meetings in 2012. 例文帳に追加

最貧国の投票権を保護しつつ、ダイナミックな新興国・途上国への、また過小代表国への6%以上のクォータ・シェア移転、これについては、2012年の年次総会までに完了すべく作業することをコミット - 財務省

We commit to taking responsible actions to ensure that every stakeholderconsumers, workers, investors, entrepreneurs – can participate in a balanced, equitable, and inclusive global economy. 例文帳に追加

我々は、消費者、労働者、投資家及び起業家といったすべての利害関係者が、バランスのとれ、衡平かつ包括的な世界経済に参加できることを確保するため、責任ある行動をとることを約束する。 - 財務省

例文

We reaffirm our commitment to free trade and open international markets as a key source of global prosperity.In this context, we welcome the Doha Development Agenda agreed to at the WTO Ministerial Conference launch of a new WTO trade round and commit to work together to achieve multilateral trade liberalisation that accelerates progress against poverty and promotes growth. 例文帳に追加

新しいWTO貿易ラウンドの立上げを歓迎。我々は、貧困対策の進展を加速し、経済成長を促進する多角的貿易自由化を達成するために協力することを決意。 - 財務省

例文

Taking into account economies' circumstances, economies where public finances remain strong commit to let automatic stabilizers work and take discretionary measures to support domestic demand should economic conditions materially worsen. 例文帳に追加

国内状況を考慮に入れ、財政が依然として健全な諸エコノミーは、仮に経済状況が大きく悪化する場合、自動安定化装置を機能させ、国内需要を支えるための裁量的措置を取ることにコミットする。 - 財務省

This provision shall not apply where the means are staple commercial products, except where such other person attempts to induce the receiver to commit any of the acts referred to in the first subsection of this section. 例文帳に追加

この規定は,当該手段が一般的市販品である場合は,当該他人が当該手段を受け取る者に対して本条第1段落にいう行為の何れかをするよう仕向ける意図がない限り,適用されない。 - 特許庁

Subsection (1) shall not apply when the means referred to therein are staple commercial products, except when the third party induces te person supplied to commit acts which the proprietor of a patent is enabled to prevent by virtue of section 40. 例文帳に追加

(1)は,同項にいう手段が一般的市販品であるときは,第三者が供給を受ける者に第40条により特許所有者が阻止することができる行為を犯すよう誘引したときを除き,適用しない。 - 特許庁

Article 24 (1) No Trust Company shall commit the following acts (in the case of accepting a trust under a Specific Trust Agreement prescribed in the following Article, excluding acts listed in item (v)) with regard to acceptance of trusts: 例文帳に追加

第二十四条 信託会社は、信託の引受けに関して、次に掲げる行為(次条に規定する特定信託契約による信託の引受けにあっては、第五号に掲げる行為を除く。)をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 710 (1) If bond managers commit acts in violation of this Act or resolutions of the bondholders' meeting, they shall be jointly and severally liable to compensate bondholders for losses arising as a result. 例文帳に追加

第七百十条 社債管理者は、この法律又は社債権者集会の決議に違反する行為をしたときは、社債権者に対し、連帯して、これによって生じた損害を賠償する責任を負う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When the president or directors commit an act in violation of laws and regulations or the articles of incorporation, even if it resulted from a resolution of a general meeting of members, such president or directors shall be held jointly and severally liable for damages against third parties. 例文帳に追加

2 理事長又は理事が法令又は定款に違反する行為をしたときは、会員総会の決議によつた場合でもその理事長又は理事は、第三者に対して連帯して損害賠償の責めに任ずる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide an electronic information content providing device that is used by an electronic information content provider to commit the sales of electronic information content to a web shop dealer and thus facilitate an intending participant's selection.例文帳に追加

電子情報コンテンツ提供業者がウェブショップ業者に電子情報コンテンツの販売を委託し、受講希望者の選択を容易にするために使用される電子情報コンテンツ提供装置を提供すること - 特許庁

As Hidetsugu TOYOTOMI, who had been assigned to the position of Kanpaku (chief adviser to the Emperor) from Hideyoshi as his adopted heir and who was his cousin and brother-in-law, was ousted and forced to commit seppuku in 1595, Hideyori was brought up in Fushimi-jo Castle as the successor of the Toyotomi clan. 例文帳に追加

文禄4年(1595年)、秀吉から養嗣子として関白職を譲られていた従兄で義兄の豊臣秀次が失脚して切腹したため、秀頼が豊臣氏の後継者として伏見城で育てられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Regardless of his status of being confined to his house, Kiyomasa hurried to Hideyoshi without the latter's permission, which could have had him ordered to commit seppuku if there was the slightest mistake; however, Hideyoshi is said to have forgiven Kiyomasa for his fault in Korea, praising his loyalty. 例文帳に追加

蟄居身分でありながら、これは秀吉の許しもなく駆けつけたものであり一つ間違えれば切腹となるところだったが、秀吉は清正の忠義を賞賛して朝鮮での罪を許したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kawata and twenty-one men from the same clan, including Gonemon OTA, Hanroku TAKUMA, and Mototatsu SAZEN, attacked four including Kurobe staying at Honkoku-ji Temple at night on August 17, the day before the Coup and killed three of them and let one of them commit suicide with a sword (Honkoku-ji Temple Incident). 例文帳に追加

河田は政変の前日8月17日夜、同藩の太田権右衛門・詫間樊六・佐善元立ら21人とともに、本圀寺に宿泊中の黒部ら4人を襲撃し、3人を殺害、1人を自刃させた(本圀寺事件)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hidetsugu became the adopted son of Hideyoshi and also became kanpaku (advisor to the emperor) but the relationship between Hidetsugu and Hideyoshi began to deteriorate after his son Hideyori TOYOTOMI was born, and he was ordered to commit seppuku while his wife and mistresses were executed beside Sanjo-gawa River. 例文帳に追加

秀次は秀吉の養子になり関白にもなったが、秀吉に実子豊臣秀頼が生まれると疎まれるようになり、ついには切腹を命じられ、秀次の妻妾も三条河原でことごとく処刑された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the historical resources mentioned above all have flaws it can be said that it is indisputably evident that a character named Goemon ISHIKAWA existed during the Azuchi-Momoyama period, and that he ganged up to commit robbery and that he was executed in Kyoto. 例文帳に追加

以上の史料にはそれぞれ問題点も挙げられているが、石川五右衛門という人物が安土桃山時代に徒党を組んで盗賊を働き、京で処刑されたという事実は間違いないと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was entrusted with an important position because Terumoto MOURI's mother came from the Naito clan, but when his adopted son, Motomori NAITO, made a triumphal entry into the Osaka-jo Castle in the Siege of Osaka, he was forced to commit seppuku with his son, Motoyoshi NAITO, and the fortunes of the family declined. 例文帳に追加

毛利輝元の母が内藤氏の出身であったため重用されたが、その養子内藤元盛が大坂の陣で大坂城に入城したため子の内藤元珍らもともに切腹し没落した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Tateiri Sakyonosuke Nyudo Ryusa-ki" (Record by Munetsugu TATEIRI), he was held up by Kiyohide NAKAGAWA as 'It is out of question to visit Azuchi-jo Castle. It is better to fight in the Settsu Province rather than to visit Azuchi-jo Castle and forced to commit harakiri.' 例文帳に追加

『立入左京亮入道隆佐記』によると「安土城に出向くのはもってのほか、安土城に行って切腹させられるより、摂津国で一戦に及ぶべき」と中川清秀に引き止められたとしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Besides Morichika, Okiaki HOSOKAWA was ordered by his father to commit jijin (suicide with one's sword) by his father, Tadaoki HOSOKAW, Nagamori MASHITA committed jijin in Iwatsuki Ward where he was banished to compensate for Moritsugu's crime, and Shigenari FURUTA did so for the suspicion of harboring Kunimatsu. 例文帳に追加

盛親以外には、細川興秋は父・細川忠興から自刃を命じられ、増田長盛は盛次の罪を背負う形で配流先の岩槻区で、また古田重然は国松を匿った疑いでそれぞれ自刃した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some theories include a divorce, the conflict created by her statement 'Why don't you commit seppuku since Asano did,' Kira worrying about her safety as he might get attacked, and the new residence being too small to have her servants around. 例文帳に追加

離婚説、「浅野が腹を切ったのだから貴方も切ったらどうです」といったせいで不仲になった説、討ち入りを案じて吉良が帰した説、新しい屋敷がせまくて女中を連れていけなかった説などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When opinions were exchanged among scholars, Nobuatsu HAYASHI and Kyuso MURO called for saving their lives as it was a heroic deed, whereas Sorai OGYU argued that they should commit seppuku for their honors as the law must not allow an exception. 例文帳に追加

学者間でも議論がかわされ、林信篤や室鳩巣は義挙として助命を主張し、荻生徂徠は天下の法を曲げることはできないとして、武士の体面を重んじた上での切腹を主張する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the following year of Nobusuke's banishment, however, Kanpaku and Sadaijin Hidetsugu infuriated Hideyoshi and was ordered to commit seppuku by him out of the blue, and in addition, the father of Hidetsugu's concubine, Udaijin Harusue KIKUTEI, was also banished to Echigo Province on guilt by association. 例文帳に追加

ところが、信輔左遷の翌年に突如関白左大臣秀次が秀吉の怒りを買って切腹を命じられ、続いて秀次の側室の父であった右大臣菊亭晴季も連座して越後国に流罪となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, Osan who heard from Jihe that Koharu had said 'she would definitely commit suicide if other customer did miuke for her' recommended Jihe to conduct miuke before Tahee, considering a it as a duty of hers. 例文帳に追加

しかし、「もし他の客に落籍されるような事があればきっぱり己の命を絶つ」という小春の言葉を治兵衛から聞いたおさんは彼女との義理を考えて太兵衛に先んじた身請けを治兵衛に勧める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some bailiffs who were called 'Akudaikan' did exist, but, against the image that we have now, they were in fact strictly controlled, and would have to commit ritual suicide when problems occurred, and, in most cases, they were replaced immediately. 例文帳に追加

現代人が抱くイメージに反し、「悪代官」と言われる代官はいたことはいたが、実際には問題が発生すれば時に切腹もあるなど厳しく管理されており、多くの場合即座に更迭されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, the use of the optical cable 61 in connection also makes a fraudulence action more difficult to commit by cutting the optical cable 61 to be connected at the cut portion through a fraudulence optical cable 61.例文帳に追加

また、光ケーブル61で接続しているので、光ケーブル61を切断して、その切断箇所に不正な光ケーブル61を介在させて接続することが困難となって、不正行為をし難くすることができる。 - 特許庁

(2) When the president or directors commit an act in violation of laws and regulations or the articles of incorporation, even if it resulted from a resolution of a general meeting of members, such president or directors shall be held jointly and severally liable for damages against third parties. 例文帳に追加

2 理事長又は理事が法令又は定款に違反する行為をしたときは、会員総会の決議によつた場合でもその理事長又は理事は、第三者に対して連帯して損害賠償の責めに任ずる。 - 経済産業省

Australian Prime Minister Howard, for example, said he would firmly commit himself to deepening Australia’s relations with Asian countries. (November 1997) Howard also said he was pleased to see Australia’s participation in the East Asia Summit in view of the summit’s importance. (December 2005)例文帳に追加

例えば、ハワード首相は、「私はアジアの国々との関係の深化を確実にコミットする」(1997年11月)「東アジアサミットは重要な集まりであり、一員となれたことは喜ばしい」(2005年12月)旨発言している。 - 経済産業省

Then, after the end of processing accompanied by access to various kinds of databases, when data updating is established (committed) by synchronous point acquisition, the state where a record is added to the commitment completion information is attained and it is determined that data updating is completed (416).例文帳に追加

そして、各種データベースへのアクセスを伴った処理終了後、同期点取得でデータ更新を確定(commit)していればコミット完了情報にレコードが追加された状態になり、データ更新が完了していると判断する(416)。 - 特許庁

The Ikko Ikki in that situation attacked so tremendous that they not only caused his master Yoshitaka to commit suicide with a sword but also raided the base of the Miyoshi clan in the Kinai region, Kenponji Temple in Izumi Province (Sakai City) to drove Motonaga to suicide, whereupon the Sakaikubo were extinguished. 例文帳に追加

この時の一向一揆の進撃は凄まじく、主君・義堯を自刃させたばかりか、畿内における三好氏の根拠地・和泉国顕本寺(堺市)まで襲って元長も自害に追い込み、堺公方を消滅させている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(4) The provisions of paragraph (3) shall not apply when the supplied or offered means are staple commercial products, except when the supplier or offered deliberately induces his client to commit the acts referred to in paragraph (2).例文帳に追加

(4) (3)の規定は,供給された又は申出された手段が一般的市販品である場合は適用しない。ただし,供給者又は申出者が,その顧客を故意に誘導して(2)にいう行為を行わせる場合はこの限りでない。 - 特許庁

This provision shall not apply where the means are staple commercial products, except where such other person attempts to induce the receiver to commit any act infringing the exclusive right referred to in the first paragraph of this Section. 例文帳に追加

この規定は,当該他人が,供給若しくは供給の申出を受けた者に,第1段落にいう排他的権利を侵害する行為をするよう教唆する場合を除いて,当該手段が一般的市販品である場合は適用されない。 - 特許庁

Subsection (1) shall not apply when the means are products commonly existing on the market, unless the third person induces the purchaser to commit the act, prohibited by Section 13. 例文帳に追加

(1)の規定は,かかる手段が市場に一般的に存在する物品である場合は適用されない。ただし,第三者が第13条によって禁じられている行為を行うよう当該物品の購入者に教唆する場合はこの限りでない。 - 特許庁

While we will continue to provide support for the economy until the recovery is secured, we also commit to develop further our strategies for managing the withdrawal from our extraordinary macroeconomic and financial support measures. 例文帳に追加

回復が確保されるまで経済への支援を引き続き提供する一方、我々はまた、我々の例外的なマクロ経済支援策及び金融支援策の解消のための我々の戦略の作成を続けることにコミットする。 - 財務省

We also commit to intensify our efforts to strengthen cooperation in education,skills development and training policies, including internship and on-the-job training, which support a successful school-to-work transition. 例文帳に追加

我々はまた,学校から職場への成功裡の移行を支援するような,インターンシップや実地訓練を含む,教育,技能開発及び訓練に係る施策における協力を強化するための我々の取組を強化することにコミットする。 - 財務省

We also welcome the recently-adopted ILO Resolution on Recovering from the Crisis: A Global Jobs Pact, and we commit our nations to adopt key elements of its general framework to advance the social dimension of globalization. 例文帳に追加

我々はまた、最近採択されたILOの決議「危機からの回復:世界労働協定」を歓迎し、グローバリゼーションの社会的側面を向上させるためにその一般的枠組みの中の重要な要素を自国で採用することにコミットする。 - 財務省

Article 78 (1) Prison officers may, pursuant to a Ministry of Justice Ordinance, use arresting ropes or handcuffs in cases where either they escort inmates, or where an inmate is likely to commit any of such acts as are set out under the following items: 例文帳に追加

第七十八条 刑務官は、被収容者を護送する場合又は被収容者が次の各号のいずれかの行為をするおそれがある場合には、法務省令で定めるところにより、捕縄又は手錠を使用することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 72 (1) When the family court that receives the application under the preceding Article finds that it is appropriate for the parolee from the juvenile training school pertaining to said application, it may render a decision to return the parolee to the juvenile training school and commit him/her there. 例文帳に追加

第七十二条 前条の申請を受けた家庭裁判所は、当該申請に係る少年院仮退院者について、相当と認めるときは、これを少年院に戻して収容する旨の決定をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) No person shall commit any of the following acts for the purpose of inducing sales and purchase of Securities, Market Transactions of Derivatives or Over-the-Counter Transactions of Derivatives (hereinafter referred to "Sales and Purchase of Securities, etc." in this Article): 例文帳に追加

2 何人も、有価証券の売買、市場デリバティブ取引又は店頭デリバティブ取引(以下この条において「有価証券売買等」という。)のうちいずれかの取引を誘引する目的をもつて、次に掲げる行為をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 53 (1) No person shall damage runways, taxiways or any other important installations on the aerodrome specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism or air navigation facilities, nor commit such acts that are likely to impede the function thereof. 例文帳に追加

第五十三条 何人も、滑走路、誘導路その他国土交通省令で定める飛行場の重要な設備又は航空保安施設を損傷し、その他これらの機能をそこなうおそれのある行為をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To properly verify a quantum state received in a commit phase of a quantum bit string commitment system, even when the quantum state is immediately observed without holding it to a disclosure phase, in a system for performing encryption communication using quantum.例文帳に追加

量子を用いた暗号通信を行うシステムにおいて、量子ビット列コミットメント方式のコミットフェーズで受け取った量子状態を、開示フェーズまで保持せず直ちに観測しても正しく検証できることを目的とする。 - 特許庁

It can be said, however, that Hisahide had to commit such a series of violent acts to control Kinai, where Nagayoshi's death brought in a schism into the feudal lords and encouraged the decentralization of power. 例文帳に追加

ただし、このような一連の暴虐ともいえる行為は、長慶没後の畿内では諸大名の分裂による勢力分散化が進んでいたため、久秀が畿内で覇権を握るためにはやむを得ない行為であったともされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although he tried to commit suicide, he could not do so due to his physical handicap; in addition, the army could not kill him right away, since it was led by his own brother, however, Jinji HARADA finally killed Toshihisa following Toshihisa's remark, "Come here quickly and cut off my head." 例文帳に追加

自害しようしたものの、体が不自由なため、上手く自害できず、また追手も太守の実弟ということで手が出せずいたところで「早う近づきて首を取れ」と歳久が言い暫くの後、原田甚次が首を取った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, on April 21, 1701, his lord Asano Takumi-no-kami drew his sword on Koke (a master of ceremony) Yoshinaka KIRA at Matsu no Oroka (Great Pine Corridor) in the Edo-jo Castle; Asano Takumi-no-kami was ordered to commit seppuku on the same day and the Asano clan in the Ako Domain was deprived of samurai status and forfeited its territories. 例文帳に追加

しかし元禄14年(1701年)3月14日(旧暦)(1701年4月21日)、主君浅野内匠頭が江戸城松之大廊下で高家吉良義央に刃傷に及び、浅野内匠頭は即日切腹、赤穂浅野家は改易と決まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Bakufu decided that all 47 roshi should commit seppuku, and Araki was dispatched to Tsunatoshi HOSOKAWA–tei Residence (the place where Kuranosuke OISHI was kept) on March 20, 1703 to hold an inquest on Yoshio OISHI and others by a curious turn of fate. 例文帳に追加

幕府の裁決で四十七士は全員切腹と決まったが、不思議な縁で、荒木は、元禄16年(1703年)2月4日、細川綱利邸(大石内蔵助の預けられ先)へ派遣されて、大石良雄らの検死役をつとめることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS