1016万例文収録!

「find time」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > find timeの意味・解説 > find timeに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

find timeの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 567



例文

To preliminarily find the first in first out time of a mixed raw material introduced into a casing of a mixer at the optional time by a numerical formula without accompanying the mixing work.例文帳に追加

混合作業を行なわずに、混合器の筐体内に、任意の時刻に供給した混合原料の先入れ・先出し時間を数式によりあらかじめ求めることができる混合器の混合状態判別方法を提供する。 - 特許庁

A conveyance delay time calculating unit 127 divides the amount Z of the shift specified by the shift quantity specifying unit 126 by a conveying speed (c) of a document P to find a conveyance delay time.例文帳に追加

搬送遅延時間算出部127は、ずれ量特定部126で特定されたずれ量Zを、原稿Pの搬送速度cで除し、搬送遅延時間を求める。 - 特許庁

The shift amount ΔV_th of a gate threshold voltage V_th before and after the injection of the charge is found and, for example, the found shift amount is differentiated to find the pulse applying time dependence of the rate dΔV_th/dt of charge of time of the shift amount (Figure 14).例文帳に追加

その前後でのゲート閾値電圧V_thのシフト量ΔV_thを求め、たとえば、それを微分してシフト量の時間変化率dΔV_th/dtのパルス印加時間依存性を求める(図14)。 - 特許庁

In this method, the velocity distribution is calculated using a time-serial change of the measured surface shape to find the velocity distribution of the flow with the surface shape varied along with the lapse of time.例文帳に追加

本方法は、測定された表面形状の時間的変化を用いて速度分布を算出することにより、表面形状が時間とともに変化する流れにおける速度分布を求める。 - 特許庁

例文

To find out optimum margin time corresponding to various evaluation indexes by considering the probability distribution of dispersion in the processing time of respective processes in a plant comprising a plurality of processes.例文帳に追加

複数工程からなる工場において、各工程の処理時間のばらつきの確率分布を考慮し、種々の評価指標に対する最適な余裕時間を求める。 - 特許庁


例文

To provide an image processor by which a user can easily find a display name showing a target providing destination each time even when the providing destinations of RSS feed are different according to, for example, time zones, places or the like, and which is improved in operability.例文帳に追加

例えば時間帯や場所等に応じて、RSSフィードの提供先が異なっても、その都度ユーザは目的の提供先を示す表示名を簡単に見つけることができ、操作性を向上した画像処理装置を提供する。 - 特許庁

The information processing part 21 refers a first-time fuel injection standard time storage part 218 in accordance with the voltage value for the power detected by the power voltage detection part 24 to find a first-time fuel injection standard time and corrects the standard time with an engine temperature obtained by an engine temperature sensor 126 to set it as a first-time fuel injection time.例文帳に追加

情報処理部21は、電源電圧検出部24が検出した電源電圧値に基づき、初回燃料噴射標準時間記憶部218を参照し、初回燃料噴射標準時間を求め、その標準時間をエンジン温度センサ126から得られるエンジン温度によって補正し、初回燃料噴射時間とする。 - 特許庁

The monitoring center executes a change from the static positioning to an RTK positioning, when the sloped face displacement indicated by the sloped face displacement data exceeds a preset displacement threshold value, to find the sloped face displacement data in the first time interval specified preliminarily, and monitors the displacement of the sloped face in a real time (the second time interval).例文帳に追加

監視センターは、斜面変位データが示す斜面変位が予め設定された変位閾値を越えると、スタティック測位からRTK測位に変更して、予め規定された第1の時間間隔で斜面変位データを求めるとともに、リアルタイム(第2の時間間隔)で斜面の変位を監視する。 - 特許庁

Thereafter, the apparatus 300 compares time information in changing the phase of the AC_CONT carrier in the station 100 with the time information obtained by the apparatus 200 to find a delay time of an OFDM signal to be transmitted from the station 100 to the apparatus 200.例文帳に追加

以後、遅延測定装置300では、放送局100にてAC_CONTキャリアの位相を変更した際の時刻情報と、受信側測定装置200で得られた時刻情報とを比較することで、放送局100から受信側測定装置200へ伝送されるOFDM信号の遅延時間を求める。 - 特許庁

例文

An inversion amplifying circuit 12 generates an inversion differential value of a differential value in a light emitting timing OFF time, a B integration circuit 15 integrates a differential value in a light emitting timing ON time and the inversion differential value in the light emitting timing OFF time to find a combined differential and integral value G, so as to be held in a B integral value holding part 16.例文帳に追加

また、反転増幅回路12が発光タイミングOFF時の微分値の反転微分値を生成し、B積分回路15が発光タイミングのON時の微分値とOFF時の微分値の反転微分値とを積分して組合せ微分値積分量Gを求めてB積分値保持部16に保持させる。 - 特許庁

例文

A time difference calculating part 30 gets a mutual relation between the residual informations collected by the two microphones 12 to find a time difference up to arrival of the abnormal sound from the same sound source to the respective microphones 12, and a sound source specifying means 32 specifies a sound source position of the abnormal sound, based on the found time difference.例文帳に追加

時間差算出部30は、2本のマイクロフォン12で収集した残余情報の相互相関をとり同一音源からの異常音が各マイクロフォン12に到達するまでの時間差を求め、音源特定部32が求めた時間差に基づいて、異常音の音源位置を特定する。 - 特許庁

Thus, an editor can find out the edit time position in a time shorter than that of prior arts because it is not required to search the edit time point by freely using operations such as reproduction, frame feed and frame back while hearing the audio by ears.例文帳に追加

これにより、編集作業者は、音声を耳で聞きとりながら、再生、コマ送り、コマ戻し等の操作を駆使して編集用のタイムポイントを探し出す必要はなくなり、従来技術よりも短時間で編集用タイムポイントを探し出すことができるようになる。 - 特許庁

To find the time of deterioration of, particularly, an electrolytic capacitor short in life-time of an inverter type ballast, prevent occurrence of noise caused by the deteriorated electrolytic capacitor by making it exchangeable as a simple substance and prolong the life-time of the ballast body.例文帳に追加

インバータ式安定器のうち特に耐用年数の短い電解コンデンサの劣化時期を見出すとともに、これを単体で交換可能とすることによって、劣化した電解コンデンサに起因するノイズの発生を抑えるとともに、安定器本体の耐用年数を延ばす。 - 特許庁

To intuitively recognize a correlation between a measured value and a time by determining a time serving as a reference to find a waveform display position using the time as a start point, to magnification-display circular display to enhance visibility, and to easily grasp an image of the whole display in the magnified display.例文帳に追加

基準となる時刻を定めてこの時刻を起点として波形表示位置を求めることで測定値と時刻の関連付けを直感的に認識でき、サーキュラ表示を拡大表示して視認性を向上させると共に、拡大表示から全体表示のイメージをつかみやすくした表示装置を提供する。 - 特許庁

Once the system has identified all the board IDs present, it will reactivate each board, one at a time (via the same I/O ports), and find out what resources the given board needs, what interrupt choices are available, etc. 例文帳に追加

システムがすべてのボードの与えられた ID を認識すると、それぞれのボードに対応した処理を一つずつ (同一の I/O ポートを通して) 行ないます。 そして、利用できる割り込みの選択などのボードが必要とするリソースを検出します。 - FreeBSD

Very recently, a new USB storage device driver has been added to the kernel.At the time of writing, this driver ("ub") is still in its early stages and some users find it to be unreliable.例文帳に追加

ごく最近、新しいUSBストレージブロックデバイスドライバがカーネルに追加されました。 これを書いている時には、このドライバ("ub")はまだ初期段階にあり、何人かのユーザが信頼できないと指摘しています。 - Gentoo Linux

It is recommended that you use passwordaging since brute force methods can find any password, given enough time.例文帳に追加

十分な時間をがあると、総当たり攻撃によってパスワードが発見することができるため、使用しているパスワードに時効を設定する事が推奨されています。 - Gentoo Linux

If you don't find the appropriate symbol, press Ctrl+Space a second time to display all symbols from the project class path,regardless whether imported or not.例文帳に追加

適切なシンボルが見つからない場合は、もう一度 Ctrl- スペースキーを押すと、プロジェクトのクラスパス内のシンボルが、インポートの有無に関係なくすべて表示されます。 - NetBeans

This article is written for those engineers who can never find time to model a project before starting to code and for those engineers who have not yet considered creating models of their systems prior to coding them.例文帳に追加

この記事は、コーディングを始める前にプロジェクトをモデル化する時間が持てない技術者、またシステムのコーディング前にモデルを作成することを考えたことのない技術者を対象に記述されています。 - NetBeans

A spring-loaded pop-up invoked from a translation tablealready must exist at the time that the translation is invoked, so the translation manager can find the shell by name.例文帳に追加

.LPトランスレーションのテーブルから呼び出される、spring-loaded ポップアップは、トランスレーションマネージャが名前を使ってシェルを見つけられるように、トランスレーションが呼び出される時点で既に存在していなければならない。 - XFree86

If none of the unmanged proxies can satisfy the request, the proxy managerwill timeout for a configurable amount of time (specified by -timeout ordefault of 10) and reattempt to find an unmanaged proxy willing to satisfythe request. 例文帳に追加

いずれの非管理プロキシもリクエストを扱えなければ、一定時間の間タイムアウトし(この時間は\\-timeoutオプションで設定でき、デフォルト値は10秒である)、非管理プロキシがリクエストを処理できるかどうか再び調べる。 - XFree86

Therefore, people who are on a spacecraft reaching almost the speed of light enjoy space travel, and on returning to the earth they find that time passed on earth much faster than on the spacecraft, so the crew of the spacecraft feel as if they were Urashima Taro. 例文帳に追加

そのため、光速に近い速度の宇宙船に乗って宇宙旅行をして帰還すると、地上では宇宙船での何倍もの時間が経過しており、宇宙船の乗組員は、さながら浦島太郎の様相を呈することのなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Generally speaking, it means that the objects are deteriorated by the wild nature for a long time or that we find some beauty, omomuki (taste, meaning) or mood in the fragile, the simple or the empty which are created by Japanese four seasons per se and feel it in our minds. 例文帳に追加

一般的に、長い時間を経て大自然によりもたらされる物体の劣化や、本来あるべき日本の四季が造り出す、儚いもの、質素なもの、空虚なものの中にある美しさや趣や情緒を見つけ、心で感じるということ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However due to Wu Zong's policy of suppressing Buddhism (the anti-Buddhist movement during the Kaisho era) in Tang at the time, Buddhism was on the edge of a decline, the Imperial Prince was not able to find his great teacher in Changan. 例文帳に追加

しかし、当時の唐は武宗の仏教弾圧政策(会昌の廃仏)の影響により仏教は衰退の極にあったため親王は長安で優れた師を得られなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After that, he served in positions such as the Governorship of Echigo Prefecture, but at that time, Saionji was a young man only in his teens, and it is difficult to find reasons other than his family connections for his being able to take on such a position at such a young age. 例文帳に追加

その後は越後府知事などを歴任したが、その当時、西園寺は10代の青年であり、この若さで任官できたのは家格の後光以外に理由を見出すことは困難である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 884, Mototsune was trying to find a way to remove the Emperor, so he approached Prince Tsunesada, who had been made Haitaishi (defunct Prince) at the time of Emperor Nimmyo presumably to sound him out as to whether he would be interested in acceding to the throne, but the Prince had already taken the tonsure to become a monk, and refused. 例文帳に追加

元慶8年(884年)、基経は天皇の廃立を考え、仁明天皇のときに廃太子された恒貞親王に打診したが、既に出家していた親王から拒否された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1858, he was given a fan on which written a song about how to find purpose in life, saying 'To Yamada' 'Don't be afraid to be different from others if you resolve something, Don't follow the public view, Don't think about the suffering after death, Learn that pleasure is fleeting, 100years is only a moment, Please don't waste your time.' by Shoin YOSHIDA. 例文帳に追加

安政5年(1858年)、、吉田松陰から「与山田生」(詩)「立志尚特異俗流與議難不思身後業且偸目前安百年一瞬耳君子勿素餐」と立志の目標が書かれた扇面を与えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the Tale of the Heike, attempting to find out true feelings of warriors in the Heike camp, Sanemori SAITO said, 'At present, since Genji has the momentum and it seems that it is a matter of time before Heike is defeated, why don't we join MINAMOTO no Yoshinaka?' 例文帳に追加

『平家物語』によると、斉藤実盛が平家方の武士たちの本心を知ろうとして、「現在源氏方は勢いがあり、平家方は敗色が濃厚であるから、木曾殿のもとに参ろう」と試した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, a fox spirit that just looks like a fox is easy to identify, but spirits who have ever committed wrong acts change themselves into other appearances in line with each time, so it is difficult to find out. 例文帳に追加

例えばそれが狐なら狐の様相を露呈するから、すぐ判るが悪行を積んだ霊などの場合は、その時代時代に合わせて化けているので見破る事が中々難しい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With respect to the reason why Nobunaga's body was not found, there is a view that it was impossible with capability of search at that time to find the in large volume of wreck after a huge building was burnt down. 例文帳に追加

未発見の原因は、大きな建物が焼け落ちた膨大な残骸の中に当時の調査能力で遺骸は見つけられないという指摘がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, since the amount of goods which could be carried at a time and the area a vendor could cover were limited, the number of those vendors decreased through Meiji, Taisho, and Showa eras, and now, it is almost impossible to find those vendors. 例文帳に追加

ただこういった形態は一度に持ち歩ける商品も限られ、また売り歩ける面積も限られるため、明治時代から大正時代・昭和とその姿を減らし、日本国内ではほとんど見ることができなくなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yanagi, Hamada and Kawai worked hard to find real beauty in the folkish handicrafts by unknown craftsman such as articles for daily use in various places in Japan that were almost ignored in the art industry at that time. 例文帳に追加

柳、濱田、河井らは、当時の美術界ではほとんど無視されていた日本各地の日常雑器、日用品など、無名の工人による民衆的工芸品の中に真の美を見出し、これを世に広く紹介する活動に尽力した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Representative catalogs at that time were "日本書目" (1898), "東西" (1902), "訳書" (1934) and so on, and we can find in such catalogs a large number of books related to international law. 例文帳に追加

当時の代表的な目録は『日本書目志』(1898年)、『増版東西学書録』(1902年)や『訳書経眼録』(1934年)などであるが、その中に書名がみえる国際法関連の書物は多数ある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, if they find it necessary, they may immediately report the deficiencies without clear classification and report such classification at a later time. 例文帳に追加

ただし、迅速な報告が必要であると判断した場合に、その時点では当該区別を明らかにしないですみやかに報告し、当該区別については、改めて報告するということも考えられる。 - 金融庁

Then it may be necessary, in my view, to have a little more developed rule applicable to a private person engaging in policy actions in the capacity of a part-time civil servant. How do you find such an idea? 例文帳に追加

そうすると民間人の方が政策に非常勤の公務員として関わるときのルールをもう少し整備する必要があるのではないかと思うのですが、大臣はそのあたりどんなふうにお考えでしょうか。 - 金融庁

To raise operability by saving the labor and the time on a user to find similar image data by comparison from image data to be arranged in an electronic album, when the electronic album is edited on a personal computer.例文帳に追加

パーソナルコンピュータ上で電子アルバムを編集する際に、ユーザが電子アルバムに配置する画像データの中から類似した画像データを見比べて探しだす手間を省き、操作性を高めることを目的とする。 - 特許庁

This practical Chinese language input method comprises classifying input methods of word, phrase and sentence, retrieving a database in real time to quickly and precisely find out data, and dynamically displaying it.例文帳に追加

本発明の実用的な中国語分類入力方法は、ワード、フレーズおよびセンテンスの入力方法を分類し、そして、迅速にかつ正確にデータを見出すために、リアルタイムでデータベースを検索し、そしてそれを動的に表示する。 - 特許庁

To express large quantities of contents by display/operation in consideration of changes over time in information of contents to find and utilize required contents among them.例文帳に追加

コンテンツの時間による情報の変化を考慮して表示・動作させ、大量のコンテンツを表現し、その中から必要なコンテンツを発見、利用する。 - 特許庁

A marking signal detecting circuit 20 detects marking signals in the expanded signals, to find out an arrival time difference (t) between the marking signals added to the image signal and sound signal.例文帳に追加

マーキング信号検出回路20は伸長された信号からマーキング信号を検出し、画像信号及び音声信号各々に付加されたマーキング信号の到着時間差tを知る。 - 特許庁

A barrel shifter 61 outputs all of a plurality of syntaxes, needed to find Run, Level, and LastFlag of one AC coefficient, as Codeword having a 64-bit length, to a following stage at the same time.例文帳に追加

バレルシフタ61によって、64ビット長のCodewordとして、1つのAC係数のRun,Level,LastFlagを求めるのに必要な複数のシンタックスの全てが同時に後段へと出力される。 - 特許庁

To find the fraudulent outflow of contents to an external network at the point of time of the outflow, to prevent the fraudulent outflow of the contents and to alert a user to it.例文帳に追加

コンテンツが外部ネットワークに不正に流出する時点で発見し、コンテンツの不正流出を防止し、その旨をユーザに警告することを目的とする。 - 特許庁

To provide a method and a device for cold criticality tests which make it possible to shorten testing time at lower costs and to find a highly accurate reactor cycle efficiently.例文帳に追加

低コストで試験時間を短縮することができるとともに、高精度の炉周期を効率よく求めることができる冷温臨界試験方法及びその装置を提供する。 - 特許庁

After sending the interrogation signal including the response allowed area, the control station receives the response signal from the mobile station and find the position of the mobile station according to the time slot.例文帳に追加

管制局は応答許可域を含む質問信号を送信した後、移動局からの応答信号を受信し、その時刻スロットに応じて移動局の位置を求める。 - 特許庁

Therefore, the gate delay of each standard cell is accurately estimated to accurately find an operating frequency at the time of logic synthesis even without previously accurately estimating wiring capacitance after layout wiring.例文帳に追加

従って、各スタンダードセルのゲート遅延を精度良く見積もれれば、配置配線後の配線容量を事前に正確に見積もれなくても、論理合成の時点で動作周波数を精度良く求めることができる。 - 特許庁

To automatically find and register a suitable value for securing precision of a response time and detection data that a user targets as the number of data of moving average operation.例文帳に追加

計測データの移動平均演算のデータ数として、ユーザが目標とする応答時間や検出データの精度を確保するのに適した値を自動的に求め、登録できるようにする。 - 特許庁

To easily find out reasons when a problem occurs at the time of connection or during connection with a wireless network of an audiovisual apparatus having the function of connecting with the wireless network.例文帳に追加

無線ネットワーク接続機能を有するAV機器において、無線ネットワークへの接続時や接続中に問題が発生した場合に、容易にその原因を究明できるようにする。 - 特許庁

To provide a communication method for a comparatively difficult-to-find sum value of Motorola S data without newly providing a dedicated command in time of communication of the Motorola S data to peripheral equipment from a PC.例文帳に追加

PCから周辺機器への、モトローラSデータの通信時において、新たに専用コマンドを新設すること無く、比較的発見し難いモトローラSデータのサム値の通信方法を提供する。 - 特許庁

To provide an image forming system that has a function to enclose a sheet in an envelope, and can find out a delivery fee in advance without wasting a time in aligning envelopes and sheets.例文帳に追加

用紙を封筒へ封入する機能を有するとともに、無駄な封筒及び用紙並びに作業時間を発生させることなく、用紙を封入した封筒について配達料金を事前に確認することができる画像形成システムを提供する。 - 特許庁

Consequently, the singer can find out the increase in points, in real time, and the points increase gradually without decreasing, so that singer's motivation can be maintained.例文帳に追加

これにより、歌唱者は点数の増加がリアルタイムで分かるとともに、点数が減少することなく徐々に増加してゆくため、歌唱者のモチベーションを維持することができる。 - 特許庁

例文

To precisely find a fluorescence relaxation time constant of fluorescence emitted from a measuring object, by irradiating the measuring object with a light beam to receive the light beam from the measuring object.例文帳に追加

レーザ光を測定対象物に照射し測定対象物からの光を受光することにより測定対象物の発する蛍光の蛍光緩和時定数を高精度で求める。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS