1153万例文収録!

「for example」に関連した英語例文の一覧と使い方(778ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > for exampleの意味・解説 > for exampleに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

for exampleの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 45061



例文

The 40-channel VCSEL is used as the light source device and, for example, when a process linear speed is changed to 0.95 times as large as a maximum value Vmax, control is so performed that one beam from each of both ends of channels (both ends in a sub-scanning direction), i.e. two beams are not emitted.例文帳に追加

光源デバイスとして40チャンネルのVCSELを用い、例えばプロセス線速を最大値Vmaxの0.95倍に変更する場合、チャンネルの両端側(副走査方向の両端側)から1本ずつ計2本のビームを点灯させないように制御する。 - 特許庁

For example, an LTE with an active/reserve high-speed transmission line of 1:1 configuration comprises: two sets of 10G interfaces 10 in charge of interfacing with a high-speed transmission line: and a unit such as SELH 30 which selects a high-speed transmission line to perform thereon multiplex conversion with a low-speed transmission line.例文帳に追加

たとえば、現用系:予備系高速伝送路が1:1構成のLTEを高速伝送路とのインタフェースを担う2組の10Gインタフェース10、低速伝送路との間の多重変換を行う対象とする高速伝送路を選択するSELH30などのユニットで構成する。 - 特許庁

To provide an imaging device which picks up an image at, for example, an imaging frame rate 20p, converts the image to an output frame rate 60p, and outputs the image, wherein a video sequence and a time code sequence are coincident in phase with each other while continuity of time codes is held even when the imaging frame rate is varied.例文帳に追加

例えば撮像フレームレート20pで撮像し、出力フレームレート60pに変換して出力する撮像装置において、撮像フレームレートを変更した場合でもタイムコードの連続性を保持しつつ映像シーケンスとタイムコードシーケンスの位相を一致させる。 - 特許庁

For example, there is a great expectation about shopping support services as shown in a Web questionnaire survey by the Japan Research Institute, Ltd. (Figure 7), where 57.7 percent want to use itinerary stores even though they are currently not in the environment to do so, which indicates a latent possibility of growth. 例文帳に追加

例えば、買い物支援サービスへの期待は大きく、日本総合研究所のWEBアンケート(図表7)では、移動販売について現在利用できる環境にないが利用を希望する者は 57.7%も存在しており、潜在的な成長力は大きい。 - 経済産業省

例文

It is expected that municipal governments, private operators, residents, self-governing bodies, NPOs, and so forth make collaboration and, while making trials and errors, create a model capable of preserving profitability, whose efforts will be supported by the local community as a whole (Columns No. 22 and No. 23 for example). 例文帳に追加

地域の地方自治体、民間事業者、住民、自治会・NPO等が連携し、試行錯誤を行いながら収益性を確保できるモデルをつくり上げ、そうした取組を地域が一体となって支えていくことが期待される(例えば、コラム No.22や No.23)。 - 経済産業省


例文

For example, it is expected that a system that can provide a distribution function to the residents of a local community can be made even in a somewhat depopulated area by ingenuities such as providing medicines and financing functions at a retail store that mainly deals in foods.50 例文帳に追加

例えば食料を中心とした小売店で医薬品や金融機能を提供するといった工夫によって、ある程度の過疎地であっても地域住民に流通機能を提供できる仕組みをつくっていくことができるのではないと期待される。 - 経済産業省

For example, where a business entity acquires sensitive personal information including but not limited to physical or mental disorder, criminal records which will lead to social discrimination in a form where particular individuals could be identified, such acquisition of personal information might be held illegal on the grounds of invasion of the right to privacy. 例文帳に追加

特に、身体・精神障害、犯罪歴その他社会的差別の原因となる情報などのセンシティブ情報を不適切な手段で取得するような場合には、プライバシー侵害の問題として不法行為に該当する可能性があると考えられる。 - 経済産業省

Note, however, that this item is applicable only to cases where the consumer physically travels to a place outside the territory of Japan. Therefore, where the consumer does not physically travel abroad, for example if he/she accesses a foreign business entity's website on the internet, this item shall not apply. 例文帳に追加

ただし、本号が適用されるためには、消費者が物理的に外国の地に赴く必要があるため、インターネット上で外国の事業者のサイトにアクセスする場合のように、消費者が物理的に外国に赴いていない場合は、本号の適用はない。 - 経済産業省

An example is where the contents of the agreement are printed on the outside of the product package in a type size large enough for the user to easily notice and where the store made sure that the user agreed to the license agreement at the time of the product purchase. 例文帳に追加

例えば、外箱にユーザーが購入時に通常認識するような字の大きさで契約内容が記載されている場合や、代金支払時に販売店がユーザーに対してライセンス契約内容に同意したかどうかを確認したような場合が考えられる。 - 経済産業省

例文

For example, in accordance with the above, clauses which restrict research or experimentation, which prohibit the use of specific products or competing products, and which prohibit reverse engineering, could be interpreted as invalid if they impede fair competition in the market. 例文帳に追加

例えば、試験研究を制限する条項や、他の特定製品や競合製品の使用を禁止する条項、リバースエンジニアリングを禁止する条項は、市場における公正な競争を阻害するおそれがある場合においては、上記により無効となる可能性がある。 - 経済産業省

例文

It should, however, be noted that Article 30, Paragraph 1 of the Copyright Law is not applicable to public transmission rights. Therefore, if, for example a person discloses on his/her personal website a photograph in which a copyrighted work appears, this may be considered as an infringement of public transmission rights, as more fully discussed below in this document. 例文帳に追加

これに対し、同法第30条第1項は公衆送信権には及ばないため、例えば個人がウェブページ上で他人の著作物が写り込んだ写真を公開した場合には、後記のとおり公衆送信権侵害とされる可能性がある。 - 経済産業省

For example, if the copyrighted works (such as characters) are displayed at locations where many people are expected to come and take pictures such as theme parks and tourist spots, the copyright holder may be considered as having given implicit consent to displaying them. 例文帳に追加

例えば、テーマパークや観光地など、多くの人の来集が想定され、写真撮影等が行われることが容易に想定できる場所に掲示してある著作物等(キャラクター等)については、その権利者が黙示の許諾を与えていると考えられる場合もあろう。 - 経済産業省

Where the user agreed to the Terms of Secondhand Use by mistake without gross negligence (for example due to miscomprehension of the Terms of Secondhand Use), even if an agreement has been concluded, such a writer of messages on the bulletin board is entitled to claim that such agreement is void. 例文帳に追加

利用規程に関する合意が存在すると認められる場合でも、利用者等に錯誤が存在するような場合(利用規程の読み間違い等)には、重過失が存在する場合を除き、書き込みを行った者は無効主張をできることとなる。 - 経済産業省

Support was also provided to help SMEs and other entities in the affected areas to quickly resume business through, for example, the free lease to businesses by local governments of temporary stores and plants operated by SMRJ. 例文帳に追加

また、被災地において、中小企業等が早期に事業を再開できるよう、中小機構が仮設店舗や仮設工場等を設営し、自治体を通じて事業者に無償で貸出しを行う事業などを実施し、被災した事業者の早期事業再開を支援した。 - 経済産業省

In the future, differences in population dynamics, among other things, mean that East Asia will become the center of growth of the world economy, and projected rates of growth in sales and production in the automobile industry, for example, in Asian markets outside Japan are rising (Fig. 2-1-8).例文帳に追加

今後、世界各国の経済は人口動態の違い等から東アジア諸国等が成長の中心になると予想され、例えば自動車業界の販売・生産予測をみても日本以外のアジア市場の成長率が大きくなっている(第2-1-8図)。 - 経済産業省

New practices include credit scoring finance (quick loans), loans secured with other than real estate, for example, with privately-placed bonds or via a system to register interests in other property, syndicated loans, etc. It is important that efforts continue toward creating an environment where more SMEs can use these means and new ones to vitalize their financing hereafter. 例文帳に追加

これらの新しい取組を、多くの中小企業者が利用できる汎用的なものとする環境整備や、更に新しい手法が生み出され続けるような試みが、今後の中小企業金融の活性化のためには重要である。 - 経済産業省

Although this is still a relatively small proportion, this provides some indication that even in subcontracting, enterprises are now being expected to fulfill, regardless of their size, some of the functions previously performed by clients by, for example, coming up with development proposals themselves and taking orders encompassing a number of processes. 例文帳に追加

すなわち、下請取引といえども、今日では企業規模にかかわらず、自分から開発提案を行ったり、複数の工程を一括して受注すること等でこれまでは発注企業が果たしてきた役割の一端を担うことを期待されているのである。 - 経済産業省

In other industries, for example, in steel and the chemical industries, the production in the major factory has been reopened about the middle of May and, machine industry returned to almost the same production level existing before this earthquake disaster. In short, the production in most of the production bases has been reopened.例文帳に追加

その他産業においても、例えば鉄鋼や化学については5 月中旬頃までに主要工場での生産が再開したほか、機械についても本震災前の生産水準をほぼ回復するなど、ほとんどの生産拠点で生産を再開している。 - 経済産業省

For example, examining the transition of export volumes of Japan to the EPA partner countries after the EPA became effective, exports to Mexico (effective in April 2005) increased 1.8-fold between 2004 and 2008; exports to Malaysia (effective in July 2006) increased 1.5-fold between 2005 and 2008.例文帳に追加

例えば、日本がこれまでにEPA を締結した相手国へのEPA 発効後の輸出額推移をみると、メキシコ(2005 年4 月発効)との間で2004 年から2008 年の間に1.8 倍、マレーシア(2006年7 月発効)との間で2005 年から2008 年の間に1.5 倍など、大きな伸びを記録している。 - 経済産業省

Buyersconsolidation is a system whereby, for example, Japanese buyers procure goods from sellers in China on condition that the goods are delivered to a bonded logistics park. After storing the goods in the bonded logistics park as its own asset and repackaging, the buyer ships the goods to destinations within Japan as necessary.例文帳に追加

日本の買主が、中国国内の売主から保税物流園区渡し条件で商材を調達し、自己資産として保税物流園区に保管・再包装等をした後に、必要に応じ日本国内の目的地に出荷する方式である。 - 経済産業省

In order to enable Japanese manufacturing industries to exercise their strengths in an immature environment-related market, it is necessary to find demand by identifying the needs through consulting activity, for example, and establish a stable profit base through activities such as maintenance work.例文帳に追加

未成熟な環境関連ビジネス市場において、我が国製造業がプレゼンスを発揮していくためには、コンサルティング等よりニーズをくみ取り需要を発掘するとともに、メンテナンス等も含め安定的な収益基盤を構築していくことが必要である。 - 経済産業省

For example, in the case of a vacuum cleaner, a product other than Japanese products is often superior in terms of its primary function (e.g. suction) and design; however, a Japanese product is often superior in terms of secondary functions (e.g. silence, easy storage, handiness) compared to foreign products.例文帳に追加

掃除機を例にとれば、日本製品以外の家電はその本源的機能(例:吸引力)やデザインは優れていることが多いが、付帯的機能(例:静粛性・収納性・操作性等)に関しては、日本製品は海外勢と比較し、優れているケースが多々見られる。 - 経済産業省

For example, the PFI law in 1999 and the revision of the water supply law in 2002 enabled the transfer of technical operations of water systems, including operation and management of water purification facilities, to a third party including private entities, which are responsible in relation to the water supply law.例文帳に追加

例えば、1999年にはPFI法によってPFIが、2002年には改正水道法によって浄水場の運転管理等の技術的業務について当該業務に係る水道法上の責任とともに民間事業者を含む第三者への委託が可能となった。 - 経済産業省

For example, Japan has reduced the base amounts of goods/services to be internationally procured, the U.S. has newly added 10 federal organizations to the coverage of international procurement, and South Korea has added 10 central government organizations and subways, etc. to the coverage of international procurement.例文帳に追加

例えば、日本は国際開放する物品・サービスの調達の基準額の引下げなど、米国は連邦政府の 10 機関を新たに国際調達の対象に追加、韓国は中央政府機関 10機関及び地下鉄等を新たに国際調達に追加した。 - 経済産業省

APEC has had profound influences not only on the liberalization of trade and investment within the Asia-Pacific region but also on the formation of trade and investment rules worldwide; for example, APEC made significant contributions upon the conclusion of the Information Technology Agreement (ITA) at the WTO Ministerial Meeting in 1996.例文帳に追加

1996 年の WTO 閣僚会議における情報技術協定(Information Technology Agreement: ITA)の合意に際し、APECとして多大な貢献をするなど、アジア太平洋地域の貿易・投資の自由化・円滑化だけではなく、世界の貿易・投資ルールの策定に大きな影響を及ぼしてきた。 - 経済産業省

For example, Mexico's exports to the U.S., Mexico's largest trading partner, are diversified: electric machinery (such as TVs and mobile phones) ranked first at $60 billion (22% share in 2011); automobiles ranked second at $45.7 billion (17% share, similarly); and mineral fuels (crude oil) ranked third at $45.7 billion (17% share, similarly).例文帳に追加

例えば、メキシコの最大貿易相手国の米国への輸出を みてみると、1 位は電気機械(テレビ、携帯電話等)で、 600 億ドル(2011 年シェア22%)であるが、2 位、自 動車457 億ドル(同シェア17%)、3 位、鉱物性燃料(原 油)457 億ドル(同シェア17%)と多様化している。 - 経済産業省

For example, 7% of IPI is imposed on a passenger car with an engine size of 1,000 cc, but 37% of IPI is to be imposed if the car does not reach such requirements, except imported cars from Mercosur and Mexico with a concluded auto agreement.例文帳に追加

例えば1,000cc クラスの乗用車には7%のIPI が課さ れているが、これらの条件を達成していない場合、 37%のIPI が課されることになった。ただし、メルコ スール域内及び自動車協定を締結しているメキシコか らの輸入については例外としている。 - 経済産業省

Operation procedures in an emergency are established as a subordinate provision based on the operational safety program. They are formulated, for example, on the basis of events such as earthquakes and fires, or formulated on the basis of change in operational parameters of reactors.例文帳に追加

緊急運転手順は保安規定に基づく下部規定として整備されており、それらは、例えば地震発生時、火災発生時などの事象を基準として策定されているもの、原子炉の運転パラメータの変化を基準として策定されているものなどがある。 - 経済産業省

The president of the company Sohei Kawabata aims to develop this further, sayingIn the future, I want to make use of its ability to accurately measure exercise intensity and calorie expenditure, and apply this more broadly, rather than restrict its use to medical practice, by collecting data on the training of athletes for example.”例文帳に追加

同社の川端荘平社長は、「今後は、運動強度や消費カロリーの正確な測定という機能を活かして、医療現場に限らず、運動選手のトレーニングのデータ収集など、幅広い応用をしていきたい。」と更なる展開を目指している。 - 経済産業省

As a competitor in the global market, when necessary, the company acquires overseas patents and uses them as aweaponagainst rival companies. The company doesn’t only protect its intellectual property, it utilizes it strategically as an offensive tool, and one could say this makes it an example for other SMEs to follow.例文帳に追加

グローバル市場で競争する同社は、必要に応じて海外特許も取得し、ライバル会社への「武器」とするなど、知的財産を「保護」だけでなく「攻め」のツールとして戦略的に活用しており、他の中小企業にとっても参考となる事例といえよう。 - 経済産業省

For example, companies planning to operate overseas with the intent of taking advantage of cheaper labor power need to have superiority in other business aspects because potential local rival companies are also in a position to use the same cheaper labor force. Therefore, Japanese companies without such superiority would be outperformed by local companies and would lose competition.例文帳に追加

例えば、企業が相対的に安価な労働力を求めて海外に進出するとしても、その安価な労働力自体は現地地場企業も利用可能なのであり、何らかの優位性がなければ現地企業に競争で負けてしまうことになる。 - 経済産業省

For example, when the epitaxial layer 13 is formed of 3C-SiC, boron arsenide is preferably selected which has a lattice constant of 0.469 nm between the lattice constant of 0.543 nm of the silicon substrate 11 and the lattice constant of 0.435 nm of the epitaxial layer 13.例文帳に追加

例えば、エピタキシャル層13が上述した3C−SiCから形成される場合、シリコン基板11の格子定数0.543nmと、エピタキシャル層13の格子定数0.435nmとの間の、0.469nmの格子定数をもつ砒化ホウ素が好ましく選択される。 - 特許庁

This dust protective substrate 11 is used, for example to prevent the adhesion of dust to the surface of a transmission type liquid crystal panel such as a liquid crystal projector, and comprises a piezoelectric substrate 12, a first transparent electrode 13, a second transparent electrode 14, and an antireflection coating 15.例文帳に追加

防塵基板11は、例えば、液晶プロジェクタなどの透過型液晶パネルの表面に塵や埃などが付着することを防止するために用いられ、圧電基板12と、第1透明電極13と、第2透明電極14と、反射防止膜15とを有する。 - 特許庁

To provide an optical device capable of obtaining a solid sealing structure easily by pasting first and second substrates and easy to manufacture even in the case a light delivering face is formed in various shapes including for example a curved face or the like, and its manufacturing method.例文帳に追加

第1と第2の基板を貼り合わせることで固体封止構造を容易に得ることができると共に、光導出面を例えば曲面などを含む多様な形態にする場合においても製造が容易な光デバイスおよびその製造方法を提供すること。 - 特許庁

For example, the United States initially stated in its Annex that the 1994 Agreement would not apply to its sub-central and government-related entities unless it received commensurate offers from Japan, the European Union and Canada. The European Union expressed similar reciprocal reservations.例文帳に追加

例えば、米国は、当初、EU 等に対して、米国のオファーに見合うオファーがなされない限り、地方政府及び政府関係機関の調達に対して新政府調達協定を適用しないとし、また、EU も、米国等に対し同様の留保を行うことを表明した。 - 経済産業省

However, companies should keep in mind that in the event of a merger with a local company when the non-local party brings in know-how pertinent to operation and technology, it is often important that the Japanese affiliate take charge of management, as in the case of the automobile industry, for example.例文帳に追加

ただし、現地企業との合弁等を実施する際、自動車等外資側に経営・技術等に関するノウハウがある場合には、日系企業が経営の主導権を握ることが重要となる場合も少なくないことにも留意する必要がある。 - 経済産業省

For example, from January 2004 the fourth phase of liberalization of Japanese culture took place in Korea, opening the market full scale to films (excluding theatrical anime), television dramas (cable and satellite television only), and game software. The market was also opened to music CDs and, as a result, floods of CDs by Japanese artists are now being sold.例文帳に追加

例えば韓国においては、2004年1月から、日本文化の第四次開放が実施され、劇場用アニメを除く映画、テレビドラマ(ケーブル・衛星のみ)、ゲームソフトと並び、音楽CDの販売が全面的に開放され、日本アーティストのCDが続々と販売されている。 - 経済産業省

For example, focusing on the SMEs' manufacture of plastic products, the manufacturing industries of large enterprises in which many inputs are made on the basis of the production value are: the manufacture of electrical machinery, equipment and supplies (39.3%),manufacture of transportation equipment (22.5%), and manufacture of plastic products (11.6%).例文帳に追加

例えば、中小プラスチック製品製造業に着目すると、生産額のうち、多く投入がなされる大企業製造業の業種は、電気機械器具製造業(39.3%)、輸送用機械器具製造業(22.5%)、プラスチック製品製造業(11.6%)である。 - 経済産業省

One method of avoiding the problems associated with storing dies, for example, is to return the dies to the customer each time. However, this method is not necessarily advisable, since storing dies has the advantage of enabling the subcontractor to maintain ongoing business transactions.例文帳に追加

金型保管等の各種問題を回避する方法としては、例えば、金型を一回一回顧客先に返却する方法があるが、金型を保管することで継続的な取引を維持することができるメリットもあるため、この方法は必ずしも得策ではない。 - 経済産業省

One example of a dishwasher manufacturer for this strategy is that if a certain manufacturer of dishwashers finds its strength in hotel/restaurant use-dishwashers, the manufacturer limits customers to only hotels and restaurants rather than expanding business to hospitals, schools, enterprises, or various organizations.例文帳に追加

食器洗浄機のメーカーを例にこの戦略を考えてみる。あるメーカーが、ホテル・レストラン用の食器洗浄機に強みがあるとわかった場合、病院、学校、企業、各種団体を顧客にビジネスを拡大するのではなく、あくまで顧客はホテル・レストランに絞る。 - 経済産業省

For an example, it is aimed to build up network structure that is shared in real time among companies who owns each different system, through the subject that is related to International Logistics, locating Container cargo's transit information obtained from the electronic tag's automated recognition system.例文帳に追加

例えば、国際海上コンテナ貨物の動静情報を電子タグ等の自動認識技術で取得し、これを国際物流に関与する多くの主体が、異なる情報システムを有する企業間でもリアルタイムに共有できるネットワークを構築することが目指される。 - 経済産業省

For example, in China, a medium-sized insulation material manufacturer has not been able to produce products that meet quality requirements, because the local workers have not been properly trained.例文帳に追加

例えば、中国において断熱材を製造している中小企業では、原材料の投入量や温度の調整等きめ細かな配慮や習熟した技術が求められるが、現地従業員の技術習得等が期待されるレベルに達せず品質が確保できていない。 - 経済産業省

For example, a company may want to work with stakeholders such as retailers, marketers or advertisers to convey information to customers on less energy intensive products, how to use a product more efficiently, or to encourage recycling. 例文帳に追加

例えば、事業者は、低水準のエネルギー集約製品、製品をより効率的に使用する方法、あるいはリサイクルの促進に関する情報を顧客に届けるために、小売業者、マーケティング担当者、広告主といったステークホルダーと協働することを希望することもある。 - 経済産業省

For example, when the data transfer length of the read request R1a is long, the first division request of a read request R2a is executed when storing read data from a third memory 3 in a first read FIFO 8 in response to the first division request.例文帳に追加

例えば、リード要求R1aのデータ転送長が長い場合には、その最初の分割要求に応じて、第3メモリ3から第1リードFIFO8に読み出しデータが格納された時点で、リード要求R2aの最初の分割要求が実行される。 - 特許庁

For example, when RT1 is selected as the RT type, the main control part obtains information, "a replay probability in RT = 1/2, RT ending conditions = "RT 100 games or a bonus winning", and RT information = provided" according to the RT1 of the RT lottery table.例文帳に追加

例えば、RT種別としてRT1が選択された場合、主制御部は、RT抽選テーブルのRT1に対応して、「RT中のリプレイ確率=1/2、RT終了条件=”RT100ゲーム又はボーナス当選”、RT報知=有り」の情報を取得する。 - 特許庁

For example, when two memory material layers are laminated, one of the memory material layers is broken by applying first voltages to a pair of electrodes, and then the other of the memory material layers is broken by applying a second voltage.例文帳に追加

例えば、2つのメモリ材料層を積層した場合、一対の電極へ第1電圧を印加することにより当該メモリ材料層の一を破壊し、次いで第2電圧を印加することにより当該メモリ材料層の他を破壊するモリ装置を特徴とする。 - 特許庁

If, for example, a man, through intemperance or extravagance, becomes unable to pay his debts, or, having undertaken the moral responsibility of a family, becomes from the same cause incapable of supporting or educating them, he is deservedly reprobated, and might be justly punished; 例文帳に追加

もし、例えば、人が不節制や浪費によって、負債が払えなくなったり、家族にたいする道徳的責任がありながら、同じ原因で家族を扶養したり教育したりできなくなったとき、彼は当然の報いで非難され、公正にも処罰されるかもしれません。 - John Stuart Mill『自由について』

An education established and controlled by the State should only exist, if it exist at all, as one among many competing experiments, carried on for the purpose of example and stimulus, to keep the others up to a certain standard of excellence. 例文帳に追加

国家が構築し統制する教育というのは、もし存在するとすれば、多くの競合する実験のなかの一つとしてだけ存在するべきもので、他のものを一定水準の優秀さに引き上げるための、模範と奨励という目的で実施されるべきものです。 - John Stuart Mill『自由について』

Japan's EPAs could fall under category (2) above, in that each of the two of the three arbitrators required thereunder is appointed by each party, and the parties thereto are required to propose a certain number of candidates for the third panelist (who shall be the chairperson), and negotiate this matter. However, they differ from category (2) above in that, if no agreement has been reached on the selection of the chairperson by and between the parties prior to the mandatory deadlines thereunder: (i) the Secretariat-General of the WTO may be requested to appoint the third arbitrator (see, for example, Japan - Malaysia EPA, Article 148, Paragraph4), or (ii) the third arbitrator may be chosen by lot (see, for example, Japan - Mexico EPA, Article 153, Paragraph 6, Japan - Singapore EPA, Article 143, Paragraph 4(d), and Japan - Philippines EPA, Article 153, Paragraph 5).例文帳に追加

我が国のEPA は、3人の仲裁人のうち2人がそ れぞれ1人ずつ各締約国により選任された後、議 長となる3人目の仲裁人を選任するにあたり、各 締約国が候補者を一定人数ずつ挙げて調整を図 る、との点で上記②に該当しているものの、両国が 期限までに合意に達しなかった場合の最終的な議 長選定方法については、各協定で様々な規定が置 かれている(WTO事務局長への選任依頼(日マレ ーシア148条4項)、くじ引き(日メキシコ153条 6項、日シンガポール143条4項、日フィリピン 153条5項))。 - 経済産業省

例文

To provide a method for measuring hydrogen peroxide concentration in a circulating slurry for accurately and economically measuring hydrogen peroxide concentration in a circulating slurry used for polishing to smoothen, for example, a metallic thin film formed on a semiconductor substrate, thereby keeping constant the hydrogen peroxide concentration in the circulating slurry and efficiently and stably providing a high quality semiconductor.例文帳に追加

例えば、半導体基板上に形成された金属薄膜を平坦化するための研磨処理等に使用される循環スラリー中の過酸化水素水濃度を、優れた精度で経済的に測定でき、更に、これを用いることで、循環スラリー中の過酸化水素水濃度を常に一定に保ち、これによって高い品質の半導体製品を効率よく安定して提供することを可能とする循環スラリー中の過酸化水素水濃度の測定方法の提供。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS