1016万例文収録!

「in the difficult times」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > in the difficult timesに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

in the difficult timesの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49



例文

Everybody is making a point of living as modestly as possible in view of the difficult times (we are in). 例文帳に追加

時節柄みんなつつましく暮らそうと心がけているのだ. - 研究社 新和英中辞典

It is often said that difficult times bring out the true character in people.例文帳に追加

つらいときに人々の本性が明らかになるとよく言われる。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

In this case, the form of the small hit is set to be the form to open the aperture in the form which is difficult for the game ball to enter for only the short period and for the specific number of times.例文帳に追加

ここで小当り態様としては、遊技球が入球し難い態様で短い期間だけ特定回数開口する態様に設定されている。 - 特許庁

To solve such the problem that it is difficult to further improve detection accuracy in the conventional method in which ink droplets are ejected several times in a superposed manner.例文帳に追加

インク滴を複数回にわたって重ねて吐出する従来の方法では、さらなる検出精度の向上が困難である。 - 特許庁

例文

Conventionally, temporary stoppage of a symbol column has been essential for the pseudo continuation and it has been difficult to increase the number of times of the pseudo continuation in accordance with an expectation value.例文帳に追加

従来、擬似連は図柄列の仮停止が必須であり期待値に即して擬似連の回数を増やすことが困難だった。 - 特許庁


例文

Beyond that, it was politically difficult times, and it's amazing considering it was the achievement of Cloistered Emperor Goshirakawa who was in the center of it. 例文帳に追加

まして、政治的には大変な時代であり、しかもその中心にいた後白河法皇その人の事績であると考えると、驚嘆せざるを得ない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The plans to build the new capital faced difficult times because of insufficient preparation, and this caused opposing opinions to be voiced; but, Kiyomori refused them flatly. (Source: Article for August 12 in "Gyokuyo"). 例文帳に追加

新都建設計画が準備不足により難航したため、反対意見も出されたが清盛に一蹴される(『玉葉』8月12日条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is because they understood that an army depending on personal fighting ability like the one used in the early modern times would be difficult to win modern wars. 例文帳に追加

これは、近世的な個人的武技に頼る戦闘では、近代戦において勝利を得るのが困難であることを理解していたからである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the past, at times the "intangibility" characteristic of services made it difficult for customers to evaluate quality or value. It also made it difficult to have legitimate competition regarding quality and value.例文帳に追加

これまで、サービスは「無形性」という特性から、品質や価値が顧客において評価し難い場合もあり、品質や価値に対する正当な競争がされにくい環境にあった。 - 経済産業省

例文

To reduce the number of instruction inputting times and the labor of instruction inputting in order to solve the problems that it is difficult to narrow down information needed by a user himself/herself from a very large number of data and also difficult to input an instruction and a command to a portable terminal while the user moves in a retrieval application.例文帳に追加

検索アプリケーションにおいて、非常に多くのデータから自分が必要とする情報を絞り込むのが困難であるとともに、移動中に携帯端末に指示や命令を入力するのは困難でもあり、指示入力の回数や手間を少なくする。 - 特許庁

例文

To make it difficult for a player to get to know that the number of times of residual variation display in a first special game state is invalidated even when this game machine is newly controlled into a second special game state by decision in the first special game state which continues only during a prescribed number of times of variation display.例文帳に追加

所定回数の変動表示の間だけ継続する第1特別遊技状態における決定で新たに第2特別遊技状態に制御されたときでも、第1特別遊技状態における残りの変動表示の回数が無効となることを遊技者に悟られにくくする。 - 特許庁

To provide a game machine capable of improving amusement during a big winning game by making it difficult for a player to recognize how many times of round games are executed in the big winning game and how many times of round games remain before the end of the big winning game.例文帳に追加

大当り遊技において何回目のラウンド遊技を実行し、残り何回のラウンド遊技で大当り遊技が終了するかを遊技者に分かり難くし、大当り遊技中の興趣の向上を図ることができる遊技機を提供すること。 - 特許庁

In such a manner, since the music of any key is turned to the music of the same key at all times, a player easily enjoys playing the musical instrument even at the time of the difficult piece of music just by operating the instruction means.例文帳に追加

このようにすると、どのような調の曲であっても常に同じ調の曲となることから、演奏者は指示手段を操作するだけで難しい曲であっても簡単に楽器演奏を楽しむことができるようになる。 - 特許庁

To improve the operating efficiency in an operation whose finished part and unfinished part are difficult to discriminate from each other by preventing the unfinished part from being left, and preventing any waste such as traveling in the same place many times.例文帳に追加

代かき作業の如く既作業部分と未作業部分との判別が難しい作業において、未作業部分が残ることを防止すると共に、同じ場所を何度も走行する等の無駄を回避して作業効率を向上させる。 - 特許庁

To improve interests during a big winning game by making it difficult for a player to recognize what number-ed round game is executed in the big winning game and the big winning game is finished in how many times of remaining round games.例文帳に追加

大当り遊技において何回目のラウンド遊技を実行し、残り何回のラウンド遊技で大当り遊技が終了するかを遊技者に分かり難くし、大当り遊技中の興趣の向上を図ること。 - 特許庁

The state detecting means 14 can determines the difficult state based on the number of reciprocating times of a cursor within prescribed time from the transfer signal formed in the moving signal forming mean 13.例文帳に追加

状態検出手段14は、移動信号形成手段13で形成された移動信号から、所定時間内での前記カーソルの往復運動の回数に基づいて、前記困難状態を判断できるように設定されている。 - 特許庁

To solve the following problem: it is difficult to define the content of presentation unless the timing to start and stop the presentation is specified in executing continuous presentation over a plurality of times of variation of symbols.例文帳に追加

複数の図柄変動にわたって連続的な演出を実行する場合、その演出の開始タイミングや終了タイミングを指定しなければ演出内容を画定するのは難しい。 - 特許庁

To solve the problem that design is complicated when it is difficult to predict discharge balls, since the upper limit number of times of a big winning in probability variation is an element directly affecting the amount of the discharge amount.例文帳に追加

確変における大当たりの上限回数は出玉の量に対して直接的に影響する要素である分、出玉予測が困難となると設計が複雑となる。 - 特許庁

When disturbance processing of multiple times is given, it is difficult that the input command predicts the key information DLb required for the reverse disturbance processing with a parameter CMb contained in the input command.例文帳に追加

入力コマンドは、複数回の攪乱処理を施されている上に、入力コマンドに含まれるパラメータCMbでは、逆攪乱処理に必要なキー情報DLbを予測不可能である。 - 特許庁

Since it was difficult to obtain and process tama (gems) in Japan (nephrite is harder than steel and can be processed only using a thread coated with the powder of a harder stone), white stones were mostly used instead of white gemstones in modern times even though they were still referred to as white gemstones. 例文帳に追加

玉は日本では入手しがたく、かつ加工も難しいので(軟玉も鉄鋼より硬く、硬い石の粉末をつけた糸などでしか加工できない)、近世では白玉と称しても多くの場合白い石をもって代用する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In both Japan and the US, it appears to be becoming increasingly difficult to link economic recovery to employment recovery, with more and more industries failing to experience job increases even in times of economic recovery.例文帳に追加

景気循環と雇用との関係について、日米に共通に観察されることは、景気回復が雇用の回復に結び付きにくくなっており、製造業においては近年の景気回復期にも雇用が増加していないという点である。 - 経済産業省

In those difficult times, the amount of production didn't increase immediately (refer to 'History of sake: Showa period and later'), but it became nationally popular after the war and came to be called the 'king of Sakamai.' 例文帳に追加

時節柄、直後にはそれほど生産高は伸びなかった(参照「日本酒の歴史昭和時代以降」)が、戦後になって著しく全国へ普及し「酒米の王者」と称せられるまでになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To solve the problem that, when a bus arbitration apparatus attempts to give a bus usage permission, it is difficult for a bus master which could not output a bus usage request signal to precisely impart the use of a bus in a ratio of the preset number of times of bus acquisition.例文帳に追加

バス調停装置がバス使用許可を与えようとした時に、バス使用要求信号を出力できなかったマスタは、予め設定したバス獲得回数の比率でバス使用権を精密に付与することが困難である。 - 特許庁

When "3" is brought out as the display result of a special pattern (a decoration pattern is "losing"), after big winning control of 2 rounds in 1 sec which is difficult for the player to detect, the game machine is controlled into 100 times of a probability variation state (special probability big winning).例文帳に追加

特別図柄の表示結果として「3」が導出される(飾り図柄は「ハズレ」)と、遊技者の関知しづらい1秒2ラウンドの大当たり制御の後、100回の確率変動状態に制御される(突確大当たり)。 - 特許庁

From the perspective of the relationship between human resource development and the economy, in times of recession, securing funds for education and training is expected to become difficult while securing time for such purposes is likely to become easy.例文帳に追加

人材育成を景気との関係でみると、景気後退期には教育訓練のための予算の確保が困難になる一方で、教育訓練を実施する時間の確保が容易になると考えられる。 - 経済産業省

In the case of this constitution, since the time of labor of deducing the computing method for the number ΔN of times of the time shortening and rewriting the stored data Nmemory and present measured value Nnow of the number of times of the fluctuation display are required to perform the illegal action, it becomes difficult to change the display value of the number of times of time shortening.例文帳に追加

この構成の場合、不正行為を行うには時間短縮回数ΔNの演算方法を割出し、変動表示回数の格納データNmemoryおよび現在の計測値Nnowを書換える手間が必要になるので、時間短縮回数の表示値を変更する不正行為を行い難くなる。 - 特許庁

Difference in the scale of research and development expenditure between Japanese companies and European and U.S. companies tends to increase. Accordingly, the international competitive power of Japanese companies is hard to say enough and these are difficult times for Japanese companies.例文帳に追加

欧米企業との研究開発費の規模の差も拡大傾向にあるなど、我が国企業の国際競争力は未だ十分とは言い難い状況にあり、今、試練の時を迎えている。 - 厚生労働省

In modern times, while Zeami's Nohgaku theories have been extensively studied and read by many people, Zenchiku's theories have tended to be thought of less for the reason of being 'ideological' and 'difficult' and drew little attention after Zenpo appeared. 例文帳に追加

しかし近代以降世阿弥の研究が多岐に渡って行われ、多くの人々に広く読まれているのに対し、禅竹は「観念的」「難解」と一段低く見られる傾向が強く、禅鳳以降にもなるとほとんど顧みられていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a difference-image detecting technique detecting a moving body when no matter occurs, when an occurrence at any time of anything is difficult to conduct a detection or the like in a photographed image at all times.例文帳に追加

常時撮影した画像において、例えば何も起こらなかった場合や、何がどの時点で起こったかを見つけにくい場合などに動体を発見する差分画像検出技術を提供する。 - 特許庁

Thus, since the number of times of the drawing is not uniquely determined during the low probability state and during the high probability state, the case in which it is easy to estimate which of the low probability state and the high probability state the winning probability of the big winning drawing is in and the case in which it is difficult to estimate that are created.例文帳に追加

これにより、低確率状態時及び高確率状態時において抽選回数が一義的に定まることがないので、大当り抽選の当選確率が低確率状態及び高確率状態の何れの状態であるかを推測し易い場合と推測し難い場合を作り出すことができる。 - 特許庁

When the premium is not acquired though the premium is once lifted by a premium acquisition device (110), it means dropping out in a process in which the premium moves to an offer position, and this means the more the number of times is, the more difficult the acquisition of the premium is.例文帳に追加

景品取得装置(110)によって一旦景品が持ち上げられながら、景品が取得されなかったとすると、景品が提供位置まで移動する過程で脱落したことになり、その回数が多いほど取得が困難な景品ということができる。 - 特許庁

Many concepts have been added to Koshinto since ancient times, including the idea of shinra bansho (all natural things in the world), making it very difficult to classify the religion precisely, but the following concepts--as well as comments concerning the meaning of the Chinese characters and ancient Japanese words used in Shinto terms--of the religion, beginning with Koshinto and turning into today's Shinto, can be listed 例文帳に追加

古来からの古神道は、後から意味付けされたものも多く、その対象も森羅万象に及ぶので、必ずしも定常に当てはめることはできないが、古神道に始まり現在への神道までの流れとして時系列や、漢字や日本語としての古語の意味などを考え、記述する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To solve the problem that securing of an optimum recording quality is difficult due to irregularity in detected results depending on the number of times of repeated recording particularly in a first recording layer in obtaining an optimum recording condition similar to a single-layer optical disk regarding a rewritable optical disk having double recording layers.例文帳に追加

2層の記録層をもった書き換え型の光ディスクについて、単層の光ディスクと同様な最適記録条件を取得する場合、特に一層目記録層において繰り返し記録の回数により、検出した結果にバラツキがあるために最適な記録品質の確保が難しい。 - 特許庁

To provide a route guidance device and method, capable of solving the problem with a conventional device, wherein a present position or the direction of a route to be traveled can be discriminated, however a traveling route of a complicated circulating route in which the same road is traveled in a plurality of times is difficult to be grasped.例文帳に追加

現在位置や進むべき経路の方向は区別できても、同じ道路を複数回通行するような複雑な巡回経路における走行経路を把握し難いという課題を解決することのできる経路案内装置、および経路案内方法を提供する。 - 特許庁

He also said, "When the recent disaster occurred in Japan, it gave new meaning to my plan. Being with people in good times is not so difficult, but to voluntarily and gladly join with people in a time of disaster is more unusual." 例文帳に追加

彼はまた,「最近日本で震災が起こったとき,私の計画に新しい意味が与えられた。良いときに人々とともに過ごすことはたいして難しくはないが,災難のときに自らの意志で進んで人々とともに過ごすことはなかなかできることではない。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

To provide an optical recording method capable of realizing both of improvement in overwriting recording quality caused by recording power in which making optical disk devices compatibile is difficult and increase in the recording durability is terms of number of times of an optical disk.例文帳に追加

光ディスク装置間で互換性の取りにくい記録パワーに起因する上書き記録品質の向上と光ディスクの記録耐用回数の向上を両立することが可能な光ディスク記録方法を提供することを目的とする。 - 特許庁

In Kyoto, which has been flourishing as a cultural center from ancient times, it was difficult to procure seafood because of its inland location, specifically, its remoteness from the sea, and therefore vegetarian cuisine was developed at many Buddhist temples and Shinto shrines, which led to the continuous cultivation of flavorful vegetables in Kyoto. 例文帳に追加

昔から文化の中心として栄えていた京都は、地理的に海から遠いことから魚介類の入手が難しく、その代わりとして多くの寺社による精進料理が発達したため、味わい深い野菜が地元で育成され続けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To solve the following problem: when optimal recording conditions similar to those of a single-layer optical disk is obtained for a rewritable optical disk having two recording layers, securing of optimal recording quality is difficult due to variance in detection results depending on the number of times of repeated recording especially in a first recording layer.例文帳に追加

2層の記録層をもった書き換え型の光ディスクについて、単層の光ディスクと同様な最適記録条件を取得する場合、特に一層目記録層において繰り返し記録の回数により、検出した結果にバラツキがあるために最適な記録品質の確保が難しい。 - 特許庁

As a consequence, equipment with increased number of scan lines such as enhanced image television will require up to ten times the frequency band width in order to transmit the signals, making the transmission of the image difficult. 例文帳に追加

したがって、将来実現が期待される高品位テレビジョンのように画面の走査線数を増大させた場合には、テレビジョン画像信号の伝送に要する周波数帯域幅が従来の数倍乃至十数倍になるので、その実現が困難となる。 - 特許庁

A general hit, a probability change hit, a specific probability change hit and a small hit are prepared as hit-or-out forms and when the specific probability change hit is won, the motion to open a big winning aperture for a short time in the form which is difficult for a game ball to enter is repeatedly executed for the specific number of times.例文帳に追加

当否態様として通常当り、確変当り、特定確変当り、小当りを設けておき、特定確変当り時は、大入賞口を、遊技球が入球し難い態様で短い期間だけ開口させる動作を、特定回数だけ繰り返して行う。 - 特許庁

Thus, since it is difficult for the player to sensitively grasp how many times time shortening is to be provided with how much probability after the end of the special prize state, in comparison with a conventional machine, comparatively continuous interest hard to lose can be provided.例文帳に追加

これにより、遊技者にとっては、遊技を長く続けていても、特賞状態の終了後に、どれぐらいの確率で何回の時短回数が実現されるかを感覚的に把握することが困難となるので、従来に比して、飽きにくく比較的継続的な面白味を提供することができる。 - 特許庁

In times of downturn, policy makers may face particularly difficult choices between safeguarding immediate social welfare, and ensuring the adjustment necessary to restore confidence and promote stable growth, which provides the best way of reducing poverty and supporting social welfare. 例文帳に追加

経済が悪化している際には、政策担当者は当面の社会福祉を守ることと、貧困を減らし社会福祉を支える最も良い手段となるコンフィデンスの回復及び安定的な成長の促進に必要な調整を確実に実施することとの間で難しい選択に直面する。 - 財務省

However, the percentage of Japan-made drugs in new blockbuster drugs in the world has not increased and when the situation is reviewed limitedly after 2000, no new blockbuster drug made in Japan has not appeared. Difference in the scale of research and development expenditure between Japanese companies and European and U.S. companies tends to increase. Accordingly, the international competitive power of Japanese companies is hard to say enough and these are difficult times for Japanese companies.例文帳に追加

・ しかしながら、世界の大型新薬に占める日本オリジンの比率は伸びておらず、2000年以降に限定してみると日本発の大型新薬は登場していない。また、欧米企業との研究開発費の規模の差も拡大傾向にあるなど、我が国企業の国際競争力は未だ十分とは言い難い状況にあり、今、試練の時を迎えている。 - 厚生労働省

"Konjaku Monogatari Shu" (Tales of Times Now Past) completed in the late Heian period also includes a similar story to Taketori Monogatari (volume 31, 'A story of Taketori no Okina who found a baby girl and brought her up'), but in this version the plot is more simplified: only three difficult tasks are given to the suitors; Princess Kaguya doesn't return to the moon on the 15th night; a history of the name of Mt. Fuji is not introduced. 例文帳に追加

平安時代後期の『今昔物語集』にも竹取物語と同様の説話(巻31「竹取の翁、女児を見つけて養う語」)が採集されているが、求婚者への難題は3題のみであり、月へ帰る夜も十五夜でなく、富士山の地名由来譚も登場しない、『竹取物語』より簡略された内容である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, Louis Vuitton has a fixed price range and in Japan, retail prices are set so that they are within about 1.4 times the retail prices in Paris. By introducing an adjustable fixed price system based on exchange rate fluctuations, Louis Vuitton was able to maintain prices at which it was difficult for parallel importers to gain a profit margin. It also won the trust of consumers that came to the retail stores directly managed by Louis Vuitton and would feel comfortable buying the products there.例文帳に追加

また、販売価格においても、パリの販売価格の約1.4倍以内という定価の枠を定め、為替変動による変動定価制を導入することで、並行輸入業者が利ざやを稼ぎにくい価格を維持し、店頭に来店する消費者が直営店で安心して買い物ができる信頼を獲得することができた。 - 経済産業省

On the other hand, we face the unprecedented disaster, so we must do our best to deal with it. Therefore, it is a difficult challenge to maintain the right balance. In times like this, we must conduct administration in a well-balanced manner while giving consideration to your ideas and opinions for reference. 例文帳に追加

もう一方、またこういった未曾有の大災害でございますから、それにできるだけ対応するということで、両面非常に難しい課題でもございますけれども、このときこそ、まさに皆様方のいろいろ知恵とかご意見も参考にさせていただきながら、両方きちんとバランスをとった運用をしていかねばならないというふうに思っております。 - 金融庁

Subsequently, at the meeting of the heads of Japan and Australia held in April of the same year, while mutually recognizing the difficult issues in respect of agriculture, Japan and Australia agreed to jointly conduct a study on the methods for reinforcing economic relationships (that are tailored for the relationship between developed countries) between them, including with respect to the pros and cons of an FTA/EPA between them. Such joint study meetings were held five times from November 2005 to September 2006. Following the final report thereof, in December 2006, Prime Minister Shinzo Abe of Japan and Prime Minister of Australia John Howard agreed to commence negotiations for an EPA from 2007.例文帳に追加

その後、同年4月の首脳会談において、農業の取扱いには非常に難しい問題があるとの認識を共有しつつ、FTA/EPA のメリット・デメリットを含め、先進国間に相応しい経済関係の強化のあり方について政府間で研究することに合意し、同年11月から2006年9月の間に5回の共同研究会合が開催され、同共同研究会の最終報告書を受け、2006年12月、安倍首相・ハワード豪首相間で2007年からのEPA 交渉開始が合意された。 - 経済産業省

Another point that I would like to make is closer to home. In my opinion, it is critical for a politician to have a bird's eye and an insect's eyeboth of these. Having been a politician for 25 years, I feel that it is imperative that politics in a democratic nation have an insect's eye to really look at things up close. I might get a disapproving look if I use the expression "an insect's eye" in this context but, right after the Amended Money Lending Business Act came into full force, we established the Amended Money Lending Business Act Follow-Up Team, which was in all likelihood an unprecedented move since the Meiji era. While 15 million people use services of the money lending industry, we enacted, with unanimous support, a law designed to prevent multiple debtors from being generated. As the level of per-household income dropped by one million yen amid deflation notably in the past ten years, we hear, and really hear, suffering voices and sighs of people in various forms of livelihood hardships attributable to those difficult times. 例文帳に追加

それからもう1点は身近な話でございますけれども、私は政治家というのは鳥の目と虫の目が大事だと思っております。両方です。やはり本当に身近な虫の目もないと、民主主義国家において政治は駄目だと、私は25年させていただいて、そう思っておりまして。「虫の目」と言ったらおしかりいただくかもしれませんけれども、やはり改正貸金業法の(完全施行)後、こんなことは明治以来、多分、例がないと思うのですが、施行したすぐ後に改正貸金業法フォローアップチームを作りました。これは1,500万人の方が貸金業を利用しておられる中で、全会一致で多重債務者を防ごうという法律を作ったわけでございます。特にこの10年間、デフレの中で1世帯当たり100万円、所得が減ったわけでございますから、そういった時代において、現実に色々な一人一人の生活の本当にうめき声やため息が聞こえてくるわけでございます。 - 金融庁

例文

In this context, the financial sector has ballooned more than the real economy, and risks can no longer be contained within the risks of one financial institution. The Lehman Brothers shockwave was a typical example of this. It has a broad impact on the national economy and the global economy. Back in 1929, economies were organized into economic blocks, which became a remote cause of the Second World War according to some people. Having learned a bitter lesson from the War, G8 and G20 mobilized their wisdom and reached a consensus on Basel III as well. I am looking forward to seeing an accord reached on Basel III at the upcoming Seoul Summit. I believe that the human race has learned a few lessons since the Great Depression after 1929 in conjunction with the globalization of economies around the world. With this in mind, the general rule is to facilitate the financial sector that supports companies, as well as the yen, and properly execute risk management. As relationship of trust is fundamental to financial businesses, financial institutions do not function properly if customers lack confidence in financial institutions, as you are well aware. Taking this into account, we are steering the financial sector at an extremely difficult time. Even at times like this when the financial sector is undergoing dramatic change on a global scale, we are committed to fulfilling our responsibilities properly while seeking your wisdom and people’s opinions, bearing in mind that Japan’s economy is not isolated but interlinked with American and Chinese economies as well due to globalization. 例文帳に追加

また、そういった意味で、非常に金融が実体経済以上にふくらむ、それがなおかつ、一つの金融機関のリスクの中で、リスクはもうおさまらなくなった、リーマン・ショックなんか典型ですね。国全体の経済、あるいは世界全体の経済に広範な影響を与えるというようなことでございますから、そういった中で、1929年はそれぞれの経済がブロック化しまして、それが第二次世界大戦の遠因だという方もおられますけれども、その辺の苦しい反省を踏まえて、G8、G20ということで、何とか英知を集めて、今度のバーゼルもまとまったし、今度はぜひ、これがソウルサミットでまとまっていただきたいと思いますけれども、世界の経済のグローバル化と同時に、やっぱり人類は1929年の後の世界大恐慌よりは、少し学習をしたと私は思っていますし、そういうことも視野に入れつつ、企業を支える金融、あるいは円の円滑化、あるいはリスク管理をきちっとやるというようなことは、これは原則でございますし、なおかつ金融業というのは、この前も申しましたように、基本的には信頼関係でございますから、顧客の方だとか、あるいは金融機関に関する信頼がないと、金融機関というのはうまく機能しないというのはもう皆様方、専門家でございますからよくご存じでございますから、そういったことを踏まえて、非常に難しい時代の金融の舵取りでございます。世界が今非常に金融も変動しておりまして、しかし、そういったときでも、皆様の知恵もかりながら、国民の声もかりながら、そして日本一国の経済ではございませんから、まさに非常に経済のグローバル化、アメリカの経済も中国の経済も、まさに結びついているわけでございますから、そういったことも視野に入れつつ、しっかり責任を果たしていきたいというふうに思っております。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS