1153万例文収録!

「it fields」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > it fieldsに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

it fieldsの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 479



例文

In this apparatus, magnetic field generation means 5a, 5b for working magnetic fields to water are arranged in the vicinity of an inlet 7 of a water path region arranged a pair of electrodes 11, 12 mutually with a spacing or in the vicinity of an outlet 8 of it.例文帳に追加

対の電極11、12が互いに間隙を有して配置されている水通路領域の入口7近傍又は出口8近傍に、水に磁場を作用させる磁場発生手段5a、5bを配置する。 - 特許庁

To provide a plastic ridge between rice fields capable of reserving a rice farming environment derived from an embankment ridge of the rice field and controlling water leakage derived from the embankment ridge and further, being formed into a required shape and keeping it.例文帳に追加

水田の盛り土の畦由来の稲作成育環境の保全を可能にして、盛り土の畦由来の漏水を制御し、しかも、水田の畦を所望形態に形成・維持が可能な水田用プラスチック畦を提供する。 - 特許庁

As we mentioned in "Preface," it is expected that there are great social and economic changes forthcoming in our country such as the falling birthrate and depopulation changing the demands and the increase of private companies' roles in the public fields. 例文帳に追加

「はじめに」で指摘したように、少子高齢化による需要の変化や公共分野における民間事業者の役割の増大等、今後の我が国には大きな社会的・経済的変化が予想される。 - 経済産業省

As the company earns profits in a wide variety of business fields, it was capable of recovering at a relatively early stage, supported by stable earnings less subject to business fluctuations even after the Lehman Shock. 例文帳に追加

同社は、幅広い事業分野で収益を得ていることから、リーマンショック後の業績についても、景気変動の影響を受けにくい安定的な分野が下支えとなり、比較的早期に回復することができた。 - 経済産業省

例文

In die making for the “automobile group,” it can be seen that there is a stronger tendency for clients to demanddevelopment proposal ability” and “ability to cope with new technologies and materialscompared with other core technology fields (Fig. 2-3-20). 例文帳に追加

「自動車グループ」向けの金型製作では、他の基盤技術分野に比べて、「開発提案力」や「新技術・素材への対応力」を発注企業側が求める傾向が強まっていることが分かる(第2-3-20図)。 - 経済産業省


例文

As was observed in Part II, Chapter 3, moreover, it is important that SMEs, with their limited business resources, simultaneously focus their business resources on their fields of expertise and establish their own core competences. 例文帳に追加

加えて、第2部第3章で見てきたとおり、経営資源に限りのある中小企業においては、経営資源を得意工程に集中し、自社のコアコンピタンスを確立することが併せて重要であると言える。 - 経済産業省

Since the 2005 adoption of the first technology strategy map that takes into consideration future needs of society and the people and advances and other developments related to technologies, the government has been revising it annually to modify its contents and expand the range of fields covered.例文帳に追加

将来の社会・国民のニーズや技術の進歩・動向等を見据えた「技術戦略マップ」を2005年に初めて策定した後、内容の見直し及び分野拡充等を行い、毎年改訂している。 - 経済産業省

Since the 2005 adoption of a the first technology strategy map that takes into consideration future needs of society and the people and advances and other developments related to technologies, the government has been revising it annually to review its contents and expand the range of fields covered.例文帳に追加

将来の社会・国民のニーズや技術の進歩・動向等を見据えた『技術戦略マップ』を2005年に初めて策定した後、内容の見直し及び分野拡充等を行い、毎年改訂している。 - 経済産業省

However, "A plasma display panel" falls under the category of "A flat display panel." It is, therefore, considered that a close technical relation exists between the technical fields of the inventions before and after amendment. Thus, it is considered that the field of industrial application in the invention before amendment is the same as that of the invention after amendment. 例文帳に追加

しかし、「プラズマ・ディスプレイ・パネル」は「平面表示パネル」の一つであるから、補正前の発明の技術分野と補正後の技術分野は技術的に密接に関連するものであると認められる。したがって、この補正の前後の発明の産業上の利用分野は同一であると認められる。 - 特許庁

例文

The server 1 extracts a keyword from a document that the recipient inputs through the condition input fields and a room layout plan whose feature data match the keyword or are similar to it is called from the room layout plan database 20 and displayed on the terminal 100 so that it can be selected or confirmed.例文帳に追加

サーバ1は、該条件入力欄で受給者が入力した文章の中からキーワードを抽出し、このキーワードと特徴データが合致或いは類似する間取り案を、間取り案データベース20から呼び出して選択あるいは確認可能に端末100に提示する。 - 特許庁

例文

Consequently, when the device performs assigning intensity levels limting the number of light emissions of the EL element by making plural fields a display period, it is unnecessary to turn off the EL element in a two frame unit like in the conventional device and it is possible to turn off the EL element in one frame unit.例文帳に追加

この結果、複数フィールドを一表示期間として、EL素子の発光回数を制限する階調表示を行う際には、従来のように、2フレーム単位でEL素子を消灯させる必要はなく、1フレーム単位でEL素子を消灯させることができる。 - 特許庁

AEM+3 (ASEAN+3 Economic Ministers' Meeting) was also established in 2000, and ministers meet annually to confirm the importance of trade and investment liberalization and carry out joint projects in the economic fields such as support for small- to medium-sized companies, IT and contents industries.例文帳に追加

また、2000年にはAEM+3(ASEAN+3 経済大臣会合)が設置され、年1回の閣僚会合を通じて、貿易投資自由化の重要性を確認するとともに、IT分野や中小企業支援、コンテンツ産業支援など経済分野における協力プロジェクトを展開してきている。 - 経済産業省

It is recognized that the main use of a compound in the related invention (Claim 2) is a raw material (an intermediate) of a compound (a final compound) of the specified invention (Claim 1). Accordingly, it is highly appropriate that the art of the technical field of a compound of the related invention is applied to the technical field of a compound of the specified invention. The technical fields of both inventions are technically and directly associated with each other, and their industrial fields of application are also the same. 例文帳に追加

(請求項2)の化合物の主要な用途は、特定発明(請求項1)の化合物(最終化合物)の原料(中間体)であると認められるから、関連発明の化合物の技術分野の技術を特定発明の化合物の技術分野に適用することは、極めて適切であり、両発明の技術分野は技術的に直接関連性を有し、両発明の産業上の利用分野は同一である。 - 特許庁

It is recognized that the main use of a compound of the related invention (Claim 2) is a raw material (an intermediate) of a compound (a final compound) of the specified invention (Claim 1). Therefore it is highly appropriate that the art of the technical field of a compound of the related invention is applied to the technical field of a compound of the specified invention. The technical fields of both inventions are technically and directly associated with each other and their industrial fields of application of them are the same. 例文帳に追加

(請求項2)の化合物の主要な用途は、特定発明(請求項1)の化合物(最終化合物)の原料(中間体)であると認められるから、関連発明の化合物の技術分野の技術を特定発明の化合物の技術分野に適用することは極めて適切であり、両発明の技術分野は技術的に直接関連性を有し、両発明の産業上の利用分野は同一である。 - 特許庁

It is recognized that the main use of a copolymer represented by formula (I) of the specified invention (Claim 1) is a raw material of a copolymer as represented by formula (II) of the related invention (Claim 2). Therefore, it is highly appropriate that the art of the technical field of a copolymer represented by Formula (I) is applied to a copolymer represented by formula (II). The technical fields of both inventions are technically and directly associated with each other, and their industrial fields of application are also the same. 例文帳に追加

(請求項1)の式(Ⅰ)で表される共重合体の主要な用途は、関連発明(請求項2)の式(Ⅱ)で表される共重合体の原料であると認められるから、式(Ⅰ)で表される共重合体の技術分野の技術を式(Ⅱ)で表される共重合体の技術分野に適用することは極めて適切であり、両発明の技術分野は技術的に直接関連性を有し産業上の利用分野は同一である。 - 特許庁

The technical field of the specified invention (Claim 1) is a blade for the disintegration and screening of materials for manufacturing paper, and that of the related invention (Claim 2) is an apparatus for disintegration and screening. It is recognized it is highly appropriate that the technology of the technical field of a blade for disintegration and screening is applied to the technical field of an apparatus for disintegration and screening. Therefore, the technical fields of both inventions are technically and directly associated with each other, and their industrial fields of application are also the same. 例文帳に追加

(請求項1)の技術分野は、製紙原料の離解スクリーン用羽根であり、関連発明(請求項2)の技術分野は離解スクリーン装置である。離解スクリーン用羽根の技術分野の技術を離解スクリーン装置の技術分野に適用することはきわめて適切であると認められるので、両発明の技術分野は技術的に直接関連性を有し、産業上の利用分野は同一である。 - 特許庁

To provide a circulating type food and drink carrier capable of transferring a Sushi plate while holding it with high attracting force, separating the Sushi plate, or the like, with light force and preventing the malfunction of an equipment to be easily magnetically affected by making the magnetic fields of permanent magnets adjacent to each other interfere and preventing the magnetic fields from being extended in a wide range.例文帳に追加

互いに隣接する永久磁石の磁界を干渉させるとともに、磁界が広範囲に及ぶのを防止することにより、寿司皿を高度な吸引力で保持して移送させるとともに、寿司皿等を軽い力で引き離すことができ、かつ磁気的影響を受け易い機器の誤作動を防止し得るようにした循環型飲食物搬送装置を提供すること。 - 特許庁

Although the technical field of the specified invention (Claim 1) is "a filter cylinder" and that of the related invention (Claim 2) is "a concentration machine", it is described in Claim 1 that a filter cylinder of the specified invention is used in the technical field of a concentration machine. Therefore, the technical fields of both inventions are technically and directly associated with each other and their industrial fields of application are also the same. 例文帳に追加

(請求項1)と関連発明(請求項2)の技術分野は、各々「濾過円筒」及び「濃縮機」であるが、特定発明の濾過円筒が濃縮機の技術分野に使用されるものとして請求項中に記載されているから、両発明の技術分野は技術的に直接関連性を有し、両発明の産業上の利用分野は同一である。 - 特許庁

As Fig. 2-1-104 shows, the main new fields entered by SMEs in construction since 1994 are, in descending order, construction (48.5%), services (24.2%), and wholesaling and retailing (9.3%). Thus while the highest proportion enter construction-related fields in which they can apply their existing know-how, it is also not uncommon for enterprises to enter the service and distribution industries so as to take advantage of their local knowledge (Case 2-1-12).例文帳に追加

第2-1-104図により、1994年以降の中小建設業の新分野進出先をみると、建設業48.5%、サービス業24.2%、卸・小売業が9.3%の順に高く、元々あるノウハウを活かした建設関連で新分野進出する企業の割合が最も高いが、一方で地元密着を活かして、サービス業、流通業に進出する企業も少なくはない(事例2-1-12)。 - 経済産業省

It is possible to freely generate a traverse electric field D1, a vertical electric field D2, a diagonal electric fields D3, D4, D5, and vary the state of the liquid crystal by selectively applying a plurality of voltages to these electrodes 12a, 12b, 22.例文帳に追加

これらの電極12a,12b,22に複数値の電圧を選択的に印加することにより、横電界D1、縦電界D2、斜め電界D3,D4,D5を自在に発生させ、液晶の状態を変化させることができる。 - 特許庁

To provide a hardening resin that is useful in a variety of fields because it has excellent heat resistance, excellent solubility in solvents and monomers, excellent compatibility with other polymers and oligomer, excellent heat resistance of the hardened products, excellent adhesion and good electric characteristics.例文帳に追加

耐熱性に優れ、溶媒、モノマーへの溶解性や、他のポリマー、オリゴマーへの相溶性に優れ、硬化物の耐熱性、接着性、および電気特性が良好な、種々の分野で有用な硬化性樹脂を提供すること。 - 特許庁

Since there is the conductive film covering the sides of the collector layer and the base layer, it is possible to reduce concentration of electric fields around the sides of the collector layer and the base layer, and to improve the breakdown voltage of the transistor.例文帳に追加

本発明によれば、コレクタ層及びベース層の側面を覆う導電性膜を有するので、コレクタ層及びベース層の側面付近の電界集中を緩和することができ、トランジスタの耐圧を向上させることができる。 - 特許庁

To provide a bio-affinitive heterotelechelic polymer which is a useful material in the technical fields of surface chemistry and biomaterials because it acts as a non-ionic surfactant, a protein modifier, hydrogel, and a carrier for medicines.例文帳に追加

非イオン性界面活性剤、タンパク質改質剤、ハイドロゲル及び薬物の担体として作用するために、表面化学及び生体材料の技術分野で有用な材料である生体親和性ヘテロテレケリック重合体の提供 - 特許庁

However, since the most typical of various stringed musical instruments is the guitar, it is considered that a close technical relationship exists between the technical fields of the inventions before modification and that of the invention after amendment. 例文帳に追加

しかし、電気弦楽器の下位概念である各種楽器のうち、最も代表的なもののつが電気ギターであるから、補正前の発明の技術分野と補正後の発明の技術分野は技術的に密接に関連するものと認められる。 - 特許庁

The copper plate for the top plate 3 or the bottom plate 2 comprising the casing is made thick to a certain extent by high purity oxygen-free copper and its inner surface can be finished into coarse surface by shot blasting or the like, which makes it more effective in absorbing the noise and the magnetic fields.例文帳に追加

ケーシングを構成する天板3や底板2の銅板は、高純度無酸素銅によってある程度厚みのあるものであって、その内面をショットブラスト加工などによって粗面仕上げとするとより効果的である。 - 特許庁

When a decoding start position comes, in a step S206, it is determined whether to be c > t, and because of c > t initially, an advance is made to a step S210 and the succeeding steps, where the number f (= 2) of display fields is subtracted from the counter c and data decoding processing is instructed.例文帳に追加

復号開始位置になると、ステップS206でc>tか否かを判断し、当初はc>tであるので、ステップS210以降に進んでカウンタcから表示フィールド数f(=2)を減じると共に、データの復号処理を指示する。 - 特許庁

Later he won a fame as an eye doctor, however, as it is comprehensible from the fact that he copied out "the drawing of an operation for breast cancer" performed by Seishu HANAOKA, he studied all fields of medical science under the policy "kindle a light for all patients." 例文帳に追加

のちに眼科医として名声をはせたが、華岡青洲の「乳がん手術図」を模写している事からも分かるように、「病人に普く一灯をともす(普一)」の思想の下、あらゆる分野の医術を学んでいた事が分かる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The library is, in terms of both quantity and quality, one of the leading facilities for the study of the humanities in Japan, exhibiting important domestic and foreign books that have been collected over many years; today it continues to collect and exhibit academic books and important works in various subject fields. 例文帳に追加

永年にわたり蓄積された内外の貴重典籍の公開、各専門分野の学術書・重要図書の網羅的な収集・公開が行なわれており、文科系単科大学としては質量ともに国内随一を誇る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although standards varied over the ages, it was customary to set basic grades; grades for rice paddies and fields were given according to their merits, such as productivity, on three basic levels: high grade (very fertile rice paddy), medium grade and lower grade (worn-out rice paddy); rice paddies with better production than high grade were "superfine rice paddies" and those with worse production than lower grade were "bottom-ranked rice paddies." 例文帳に追加

時代によって基準は違うものの、生産高など田畠の優劣に応じて上田・中田・下田を基本としてその上に上々田、その下に下々田という等級を設置するのが通例であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that unlike other areas, Morita Village (present Morita, Ota City), Yamada County, Gunma Prefecture and its surroundings, where the water for fields had been drawn directly from Watarase-gawa River, had an increase in damage by the mining pollution after the Taisho period. 例文帳に追加

他の地域と異なり、渡良瀬川から直接農業用水を取水していた群馬県山田郡(群馬県)毛里田村(現太田市毛里田)とその周辺では、大正期以降、逆に鉱毒被害が増加したと言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Large amounts of water is good for fishing but bad for rice production with water standing in paddy fields for a prolonged period of time; on the other hand, if there is a little water it is good for rice production but no good for fishing; as such, fishing and farming were at odds with each other. 例文帳に追加

漁業と農業は、水が多い時は漁業に都合がよいが田の水が長く引かず米の生産が悪く、逆に水が少なく米の生産が良好なときは漁が悪いという相克の関係にあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The remaining fields will be filled with zeros by the C compiler, and it's common practice to not specify them explicitly unless you need them. This is so important that we're going to pick the top of it apart stillfurther:例文帳に追加

これ以外のメンバは C コンパイラによってゼロに初期化されるので、必要な時を除いてふつうはそれらの値を明示的には指定せずにおきます。 次のものは非常に重要なので、とくに最初の最初に見ておきましょう: - Python

defines constants that are useful for extracting information from a statvfs structure when accessing it as a sequence; this remains useful when writing code that needs to work with versions of Python that don't support accessing the fields as attributes.例文帳に追加

では、シーケンスとしてアクセスする場合に、statvfs 構造体から情報を引き出す上便利な関数や定数を定義しています; これは属性として各フィールドにアクセスできないバージョンの Python で動作する必要のあるコードを書く際に便利です。 - Python

To provide a method for manufacturing highly-water-absorptive resin used in fields of sanitary material and the like, which is excellent in resistance to moisture absorption blocking and which demonstrates excellent absorption properties and, particularly, a low backflow property when it is formed into an adsorbent article.例文帳に追加

衛生材料分野等で使用される高吸水性樹脂について、耐吸湿ブロッキング性に優れ、吸収体物品に加工した時の吸収特性、特に逆戻り性に優れたものを製造する方法を提供する。 - 特許庁

The Temporary Law Concerning Measures for the Promotion of the Creative Business Activities of Small and Medium Enterprises was enacted to promote the development of new fields of business through the innovative business activities of SMEs, and it entered effect in April 1995.例文帳に追加

中小企業の創造的事業活動の促進に関する臨時措置法は、中小企業の創造的事業活動を通じた新事業分野の開拓の促進を目的として、1995年4月に施行された法律である。 - 経済産業省

In order for Japan to maintain a high level of international competitiveness, it is necessary to promote superior human resources from a wide range of fields and occupations; including engineers, researchers, and managers from around the world to come to Japan and take active parts.例文帳に追加

我が国が高い国際競争力を維持するためには、世界中から技術者、研究者、経営人材等広範な分野において優秀な人材が我が国に集まり活躍することを促すことが必要である。 - 経済産業省

It appeared that the Cool Japan overseas development projects implemented in fiscal 2011 almost achieved the target of developing the projects by "bundling" products of such fields as fashion, food, housing, local specialties, traditional crafts, and contents.例文帳に追加

平成23 年度に実施したクール・ジャパン海外展開プロジェクトにおいては、ファッション、食、住まい、地域産品、伝統工芸品、コンテンツ等の各分野の商品を「束ねて」展開する、という目標はおおむね達成したと考えているところ。 - 経済産業省

In contents-related fields, it is necessary to take advantage of the international competitiveness and popularity of contents, create case examples of "earning substantially" on a global scale by combining contents and consumer goods, and provide support for the localization of image contents for local markets.例文帳に追加

コンテンツ関係においては、コンテンツの国際競争力や集客力を活かし、コンテンツと消費財の組合せでグローバルに「大きく稼ぐ」成功事例の創出や現地市場向けの映像コンテンツ等のローカライズ支援が必要である。 - 経済産業省

more because it suited them well to send their milk into the town by so honest a carrier, and bide at home themselves to look after their gardens, their cows, their poultry, or their little fields. 例文帳に追加

もう一つ、とても正直な運び手に町までミルクを運んでもらって、その間自分たちは家にいて、牛やアヒルの世話をしたり、庭や小さい田畑の仕事をする方が好都合だった、というのがもっと大きな理由でした。 - Ouida『フランダースの犬』

To solve the problem of shogi allowing players to freely arrange pieces 6 in their own fields behind screens 25 that it provides no fun because the player having the first move is absolutely advantageous with lance pieces or the like for attacking the opponent's king piece in case its position is overt and it is very hard for the defending player to reverse the one-sided offensive.例文帳に追加

自陣を屏風25で隠して駒6を自陣に自由に並べられる将棋にすると、王駒の位置がわかっていては香車などにより先手が絶対有利で一方的に勝負が決まってしまい、一方的に攻められた時には逆転する事が非常に困難であり、これでは全くつまらない。 - 特許庁

To provide a photoresist composition having excellent coating uniformity and stain inhibitory properties after coating so that it can be easily applied to real industrial fields and it can improve working environments due to the reduction of amounts to be consumed, the decrease of time to be required for manufacture, etc., when manufactured on a large scale.例文帳に追加

塗布均一性が優れており、塗布後の染み抑制能が優れていて実際産業現場に容易に適用することができ、大量生産時に使用量の節減、量産時間の減少などの効果により作業環境を良好なように変化させることができるフォトレジスト組成物を提供する。 - 特許庁

In terms of overall services, the competitiveness of any continental European country is below that of the United Kingdom and the United States except Spain, which has a substantial surplus in the field of travel. And, by field, continental European countries are also far below the United Kingdom and the United States in those fields where the two countries are highly competitive such as financial services, insurance, IT, royalties, and miscellaneous business services (e.g., consulting).例文帳に追加

サービス全体でみると、旅行分野で大幅な黒字を計上しているスペインを除き、いずれの国も英国、米国を下回るほか、分野別でも金融、保険、IT、ロイヤリティ、その他ビジネスサービス(コンサルティングなど)等両国が高い競争力を誇る分野で大きく水をあけられている。 - 経済産業省

Uniform and strong magnetic fields 3 generated by the magnets activate the fuel 8 passing through the fuel pipe 7 completely, so that the fuel is burned completely with an engine and engine power increases with a small quantity of fuel, thus it is possible to decrease a toxic portion in exhaust gas.例文帳に追加

磁石が発生する均一かつ強力な磁場3で燃料パイプ7を通過する燃料8が完全に活性化し、その燃料はエンジンで完全燃焼し、少ない燃料でエンジンの馬力が増加し、排気の有毒部分が減少する。 - 特許庁

To provide an environment and a device capable of extracting required information from electronic information present on the Internet and easily viewing it, while the electronic information forms a deep layer accumulated in all fields though having the problem of reliability.例文帳に追加

インターネット上に存在する電子情報は、信頼性の問題を抱えながらもあらゆる分野に於いて蓄積した深層を成しており、これらの電子情報より必要となる情報を抽出し簡便に視聴できる環境・装置を提供する。 - 特許庁

To provide a television system discrimination circuit that is applicable to an input television signal even when it is an analog signal or a digital signal and to accurately discriminates a system among systems where a difference from number of lines and number of fields is small.例文帳に追加

入力テレビジョン信号がアナログ信号であってもディジタル信号であっても適用可能な、しかも、ライン数やフィールド数の差が小さい方式間でも方式判別を正確に行うことができるテレビジョン方式判別回路を提供する。 - 特許庁

To achieve narrow down display of data consisting of a plurality of fields by generally simple operations regarding a data processing apparatus for performing the narrow down display for displaying only specific required data among many pieces of data by selecting it.例文帳に追加

多くのデータの中から特定の必要なデータだけを選択して表示する絞り込み表示を行うデータ処理装置に関し,複数のフィールドからなるデータの絞り込み表示を,汎用的に簡単な操作で実現できるようにすることを目的とする。 - 特許庁

Since the time-serial data of flux density acquired by analyzing electromagnetic fields at the electromagnetic field analysis device 100 contains higher-harmonic components, it is possible to set the voltage indication value also in consideration of the higher-harmonic components.例文帳に追加

このように電磁場解析装置100で電磁場解析されることにより得られた磁束密度の時系列データは、高調波成分を含むものであるので、この高調波成分をも考慮して電圧指示値を設定することができる。 - 特許庁

To save time and labor in performing measurement by many microphones necessary in a multichannel reproduction acoustic field configured by a plurality of loudspeakers in which it is necessary to detect a height of each of the loudspeakers so that the heights of virtual sound fields in an elevation angle direction become uniform.例文帳に追加

複数のスピーカーで構成するマルチチャンネル再生音場において、仰角方向の仮想音場の高さをそろえるために各々のスピーカーの高さの検知が必要だが、そのためには多数のマイクロホンが必要になるか測定に手間がかかる - 特許庁

However, the most typical of various toiletries falls under the more specific concept of lotion. It is, therefore, considered that a close relationship in terms of a technical point of view exists between the technical fields of the inventions before and after amendment. 例文帳に追加

しかし、化粧料の下位概念である各種化粧料のうち、最も代表的なもののつが化粧水であるから、補正前の発明の技術分野と補正後の発明の技術分野は技術的に密接に関連するものと認められる。 - 特許庁

例文

This meeting took place in a context of ever deeper and fruitful relationships between Japan and the EU; it confirmed that both parties are willing to continue to intensify their cooperation in the economic and financial fields by sharing experiences and further deepening their mutual understanding. 例文帳に追加

一層の深まりを見せ、実り多き日本とEUの関係を背景に協議は開催され、双方がその経験を共有し、相互理解をより深めることにより、経済及び金融分野における協力を強化し続けることが確認された。 - 財務省




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS