| 例文 |
practice caseの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 124件
In the case of compulsory licensing of patents involving semi-conductor technology, the license may only be granted in case of public non-commercial use or to remedy a practice determined after judicial or administrative process to be anti-competitive.例文帳に追加
半導体技術に係わる特許の強制ライセンス許諾の場合は,ライセンスは,公的な非商業的使用の場合において,又は司法上若しくは行政上の手続の結果反競争的と決定された行為を是正する目的でのみ付与することができる。 - 特許庁
Thus, such the failure is prevented that the material sticking to the wire 323 sticks to the surface of the photoreceptor drum 31 in a mass in the conventional practice, and also, such the trouble is eliminated that image failure occurs before a periodical cleaning work in the case a using condition is bad (high temperature and high humidity) in the conventional practice.例文帳に追加
よって、従来のように、帯電ワイヤ323の付着物が感光体ドラム31の表面にまとまって付着するのを防止すると共に、従来のように使用条件が悪い場合(高温多湿)などにも、定期的な清掃作業を行う前に画像不具合が生じるようなことも解消することができる。 - 特許庁
To prevent lumbago or deterioration of bloodstream associated with sitting on one's legs for many hours and damage to a tatami mat or a floor in a chair for sitting on one's legs used in a case where one is forced to sit on his legs, such as an art practice or a Buddhist service.例文帳に追加
稽古事や法事など正座を強いられるときに使用する正座いすにおいて、長時間の正座に伴う腰痛や血流の悪化を防ぎ、畳や床が傷付く事態を避ける。 - 特許庁
When MINAMOTO no Toshiaki, who had the title of Gon no Chunagon (Provisional Middle Councilor), saw this and suggested senko (departure of the emperor from the capital) since the Emperor should not be touched by Kegare (impurity), Emperor Shirakawa retorted while saying the famous anecdote, 'a practice is established by this case.' 例文帳に追加
これを見かねた権中納言源俊明が、天皇は穢れに触れてはいけないからと遷幸を勧めると、「例はこれよりこそ始まらめ」と反論した逸話は有名である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Any additional costs incurred by a party through arranging to be represented, as provided in subsection (3), by an attorney-at-law not admitted to practice in the court hearing the case, shall not be refunded. 例文帳に追加
[3]に規定するように,事件を審理する裁判所において,業務を行うことができない弁護士によって代理される取決めにより,当事者が被った追加的費用は,返還されないものとする。 - 特許庁
In the case of semiconductor technology, it may only be subjected to non-commercial public use or used to rectify a practice declared anti-competitive in a judicial or administrative proceeding. 例文帳に追加
半導体技術の場合は,非営利の公的使用にのみ服させることができ,法律又は政府手続において反競争的と宣言された慣行の更正のためにのみ使用することができる。 - 特許庁
To solve a problem of breakage of a joined portion of a horn with a vibration transmission rod in a conventional practice, and to solve such a problem as the case where a chip is attached to a fore end of the vibration transmission rod.例文帳に追加
従来におけるホーンと振動伝達棒との接合部分の破損問題を解消すると共に、振動伝達棒の先端にチップを取着する場合の問題点をも解消する。 - 特許庁
In practice, and for understandable reasons, those hostile to evolution rarely tackle the above case directly (by seeking to disprove one of the three claims upon which it rests). 例文帳に追加
実際上も、理解できる理由からも、こうした進化論の敵対者が、上記の論証に直接(進化論が基づいている三つの主張のうちの一つを論破しようと)取り組むことはまれだ。 - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』
As in the case of collection of payment, SMEs’ limited business resources make it difficult to secure the funds and establish the management setup to sustain a court case. And in practice, many SMEs do not even have the resources to ascertain the level of losses caused by counterfeit goods. 例文帳に追加
代金回収の場合と同様に、経営体力に限界のある中小企業では、訴訟に耐えうる資金力や経営体制を確保することが難しいことが背景としてあるが、実際には模倣品による被害状況すら把握する余裕がない中小企業が多数であろう。 - 経済産業省
In the practice mode, a control means 3 is fitted to a regular-use lighting unit 10 for compulsorily stopping the oscillation of a regular-use lighting circuit 4 in case an output from an alternate-current power source 1 gets down to 85% or less.例文帳に追加
本実施形態は、交流電源1からの出力が85パーセント以下になった場合に、強制的に常用点灯回路4の発振を停止させる制御手段3を常用点灯ユニット10に設けた。 - 特許庁
To provide a swing practicing device allowing a user to readily practice a swing using an actual swing implement anywhere and providing a realistic sensation similar to a case of using an actual ball.例文帳に追加
ユーザーが何処でも手軽に実物のスイング用具を使用してスイングの練習をすることができ、しかも、実物のボールを使用している場合と類似した臨場感を得ることができる、スイング練習装置を提供する。 - 特許庁
In the case of semiconductor technology the license shall only be granted for public noncommercial use or to remedy a practice determined after judicial or administrative process to be anti-competitive. 例文帳に追加
半導体技術の場合は,当該ライセンスは,公共的,非営業的に実施するとき又は司法的若しくは行政的手続の後に反競争的であると決定された慣行を是正するときに限り付与されるものとする。 - 特許庁
Thus, the more rapid shift to the interruption processing is attained as compared with the case of shifting to the interruption processing after executing both-side recording on N sheets of paper in the conventional practice, then, a waiting time of an operator who operates the interruption key 14 is shortened.例文帳に追加
そのため、従来のようにN枚の両面記録後に割込処理に移行する場合に比べ、速く割込処理に移行することができ、割込キー14の操作者を待たせる時間を短縮できる。 - 特許庁
Thus, the number of expensive components (photoelectric conversion element 3 in this case) is reduced, and also, the optical path length becomes comparatively shorter than that in the conventional practice, then the camera is made small in size as a whole, and also, the cost of the camera is reduced.例文帳に追加
これによって、高価な部品(ここでは光電変換素子3)の部品点数が減り、しかも光路長も従来技術と比較して短くなり、カメラ全体の小型化、低価格化を図ることが可能となる。 - 特許庁
The control device, in the case of emergence of the claimable state, is able to practice a cycle game that opens a second changing prize winning device based on a prize winning of the ball into a specified prize winning opening to at most a specified number of cycles.例文帳に追加
制御装置は、権利状態が発生した場合に、所定の入賞口への球の入賞に基づき第2の変動入賞装置を開放するサイクル遊技を所定回数を上限に実行可能である。 - 特許庁
However, there were difference among different areas, such as the practice of completely severing the head in Tosa as well as instances in which the seppukunin wished that his head be completely severed, so it was not the case that 'daki-kubi' absolutely had to be carried out. 例文帳に追加
ただし、例えば土佐では皮を残さず切り落とすなど、地方によって異なり、切腹人があえて首を切断することを希望する場合もあり、必ずしも「抱き首」にしなければならないということはなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Originally, it was generally the case that temple monks lived communally in sanmen sobo (monks' dormitories constructed to the north, east and west of the lecture hall) but there were individuals who built their own sobo (living quarters) in order to fully immerse themselves in ascetic practice. 例文帳に追加
本来、寺院の僧侶は三面僧房で共同生活を送ることが原則とされていたが、僧侶の中には修行に専念するために独自の僧房を設置して独立空間を構える者もいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a grip practice instrument capable of easily preparing a grip exactly matching the respective persons, thereby enabling a user to master the grip exactly fitted to the user in a short time even in the case of a complicated grip.例文帳に追加
それぞれの人にピッタリ合ったグリップを備えることが容易にでき、これにより、複雑なグリップであっても、短時間に自分に合ったグリップを短時間にマスターすることができるグリップ練習器具とその製造方法を提供する。 - 特許庁
However, in the case that the information transmitting means is broken or removed, the identification information cannot be received (S27: No), and hence the game control is restricted (prohibited), whereby an unfair practice can be easily and surely found out.例文帳に追加
しかし、情報送信手段が破壊されたり除去された場合には、識別情報を受信できないため(S27:No)、遊技制御が規制(禁止)された状態となり、不正行為を容易に且つ確実に発見することができる。 - 特許庁
In case of the inventions in the semiconductor technology field, the license shall be granted only for public non-commercial purposes or to remedy a practice declared as anti-competitive, as a result of a judiciary or administrative procedure.例文帳に追加
半導体技術の分野における発明の場合は,強制ライセンスは非商業的な公共的目的のため,又は司法若しくは行政の手続の結果として反競争的と宣言された慣行を是正するために限り付与される。 - 特許庁
The controlling part 41 does not practice removing sagging of the rolled sheet in a case when the starting-up processing based on the reset indication and the flag held by the flash ROM 45 indicates no necessity of removing sagging.例文帳に追加
そして、制御部41は、リセット指示に基づく起動処理時であってかつフラッシュROM45に保持されたフラグがたるみ取り不要を示している場合には、ロール紙搬送機構42にロール紙のたるみ取りを実行させない。 - 特許庁
The operators carry out various procedures in their daily operational actions, and in such a case as when the operation manual needs to be revised, it is common practice that they are given an opportunity to offer an opinion based on their operating experiences.例文帳に追加
運転員は、日常の運転操作において様々な手順を実施しており、運転手順書に変更が必要な場合などは、運転経験に基づいた意見を具申する機会が与えられるのが一般的である。 - 経済産業省
Sec.96 Compulsory Licensing of Patents Involving Semi-Conductor Technology In the case of compulsory licensing of patents involving semi-conductor technology, the license may only be granted in case of public non-commercial use or to remedy a practice determined after judicial or administrative process to be anti-competitive.例文帳に追加
第96条 半導体技術に係る特許の強制ライセンス許諾 半導体技術に係る特許の強制ライセンス許諾の場合は,ライセンスは,公的な非商業的使用の場合において又は司法上若しくは行政上の手続の結果反競争的と決定された行為を是正する目的のためにのみ与えることができる。 - 特許庁
To provide a practice swing training machine which can make a player feel a soft impact reduced in vibration and a shock, and a creep feeling such as the case that the player hits a home run, and in further improved in durability.例文帳に追加
ボールを打撃するスポーツの素振り練習器において、振動、衝撃の少ないソフトなインパクトの感触、バットでホームランを打った時のようなバットのしなり感を体感でき、さらに耐久性を向上させた素振り練習器を提供する。 - 特許庁
He started to practice calligraphy at terakoya (a private elementary school in the Edo period) at the age of six and then started to learn Chinese characters from Kyuko YAMAMURO, a Confucian scholar in the Bingo-Fukuyama Domain in Bingo Province, but skipped grades to enter the Seishikan, a Fukuyama domain school as a special case by recommendation of Yamamuro because he was doing very well at school. 例文帳に追加
6歳から寺子屋で手習いをはじめ、8歳から備後備後福山藩の儒学者山室汲古に漢字を習い始めるが学業優秀だったため山室の推薦により飛び級で福山藩校誠之館に特例入学。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Hatamoto were obliged to bear larger military burden for smaller earnings (the amount of rice crop), and in addition, aikyu practice (dividing control of an area among more than one person) was done to adjust the amounts of rice crop among the hatamoto: For example, control right of a village was divided among 13 hatamoto in a particular case, making the control extremely difficult. 例文帳に追加
旗本は石高が低い割には軍役負担が大きく、また石高調整のために相給が行われる事が多く、極端な場合では13名の旗本が1村を分割知行するなどその支配は困難を極めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since the rising rate of voltage generated at a node C is changed in accordance with a resistance value selected at the light quantity integrating part 403, flash light emission is stopped in timing more quicker than in a conventional practice in the case that an object exists at a short distance.例文帳に追加
このとき光量積算部403では選択された抵抗値によって接続点Cに発生する電圧の上昇率が変わるので被写体が近距離にあった場合には従来より一層速いタイミングで閃光発光の停止が行われる。 - 特許庁
In no case shall the provisions of paragraphs 1 and 2 be construed so as to impose on a Contracting State the obligation to carry out administrative measures at variance with the laws and administrative practice of that or of the other Contracting State 例文帳に追加
1及び2の規定は、いかなる場合にも、一方の締約国に対し、次のことを行う義務を課するものと解してはならない。当該一方の締約国又は他方の締約国の法令及び行政上の慣行に抵触する行政上の措置をとること。 - 財務省
In no case shall the provisions of paragraphs 1 and 2be construed so as to impose on a Contracting State the obligation: a) to carry out administrative measures at variance with the law and administrative practice of that or of the other Contracting State; 例文帳に追加
1及び2の規定は、いかなる場合にも、一方の締約国に対し、次のことを行う義務を課するものと解してはならない。(a)当該一方の締約国又は他方の締約国の法令及び行政上の慣行に抵触する行政上の措置をとること。 - 財務省
In the case of semi-conductor technology, compulsory licences shall only be granted for public non-commercial use or to remedy practice determined after judicial or administrative process to be anti-competitive or based on section 47 nr. 2.例文帳に追加
半導体技術の場合は,強制的ライセンスは,非商業的な公共使用のために,又は司法若しくは行政手続において競争抑止的であるか又は第47条 (2)に該当すると決定された実施の是正を目的にした場合に限り付与される。 - 特許庁
Additionally, the status dependent action story restrains practice of an action command manifested from the reflective action story in the case when the reflective action does not match an intention of an action in correspondence with the status by controlling the reflective action of the robot device as the outside stimulation.例文帳に追加
また、状況依存行動階層は、外部刺激としてロボット装置の反射行動の管理も行なうことにより、反射行動が状況に応じた行動の意図に合わない場合には、反射行動階層から発現される動作コマンドの実行を抑制する。 - 特許庁
To provide a talented person information server capable of providing talented person information while considering competitive relation among employer sides in order to solve the problem that competitive relation among employer sides is not taken into consideration in the case of providing talented person information in the conventional practice.例文帳に追加
従来、人材情報を提供する際に募集側の競合関係に配慮していないという問題点があったが、本発明では、募集側の競合関係に配慮しつつ人材の情報を提供できる人材情報サーバを提供する。 - 特許庁
In this zeroing dispute, the U.S. had no choice but to correct the practice, because of the repeated recognition of violation and recommendations for correction made at the WTO; this case demonstrated that the use of the WTO dispute settlement procedures is an effective tool for prompting a governmentto take initiatives toward dispute resolution.例文帳に追加
ゼロイング紛争は、WTO において違法認定・是正勧告を受け続けたために米国政府が是正を選択せざるを得なくなった事例であり、WTO紛争解決手続の利用が紛争の解決に向けた取組を迫るために有効な手段であることを示した。 - 経済産業省
A judge result practice means 25 alters the target value set to the water-quality control target value setting device 22 to an attainable level when a judge result is unattainable or holds the operation quantity of a controller 23 over a blower 13 to a predetermined level or below in the case of unalterability.例文帳に追加
判定結果実行手段25は、判定結果が到達不可能なものである場合、水質制御目標値設定器22に設定されている目標値を到達可能なレベルに変更するか、変更できない場合には、コントローラ23のブロア13に対する操作量を所定レベル以下にホールドする。 - 特許庁
In no case shall the provisions of paragraph 1 be construed so as to impose upon either of the Contracting States endeavoring to collect the taxes the obligation to carry out administrative measures at variance with the laws and administrative practice of that Contracting State or which would be contrary to the public policy (ordre public) of that Contracting State. 例文帳に追加
1の規定は、いかなる場合にも、1の租税を徴収するよう努めるいずれの締約国に対しても、当該締約国の法令及び行政上の慣行に抵触し又は公の秩序に反することになる行政上の措置をとる義務を課するものと解してはならない。 - 財務省
(ii) foreign lawyer; this shall mean a person whose professional duties are to provide legal services as a practice in a foreign state (in the case of a federal states stipulated by Ordinance of the Ministry of Justice, the term "foreign state" shall mean its constituent unit such as a state, territory and others stipulated by Ordinance of the Ministry of Justice; the same shall apply hereinafter) and who is equivalent to an attorney at law. 例文帳に追加
二 外国弁護士 外国(法務省令で定める連邦国家にあつては、その連邦国家の州、属地その他の構成単位で法務省令で定めるものをいう。以下同じ。)において法律事務を行うことを職務とする者で弁護士に相当するものをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
During the Sengoku period (period of warring states), there was a case where the lord of Sagami Province (western Kanagawa), Ujiyasu HOJO, passed the position of family head to Ujimasa HOJO and started 'Tokusei upon family head change' when there was a great famine, suggesting that 'Tokusei upon family head change' was an established practice. 例文帳に追加
戦国時代(日本)においては、相模国の戦国大名である北条氏康が大飢饉の発生に際して北条氏政への家督相続を行い、「代初めの徳政」を行った事例があるなど、「代初めの徳政」が定着していたことをうかがい知ることができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, since the suction holes 61c are formed to be expanded substantially in the direction along the outer periphery of substrate W, both outer portions R of the lower edge of a substrate positioned above a round hole PR as in the case of conventional practice can be sucked and a drying gas sufficiently flows down.例文帳に追加
さらに、吸引穴61cの形状が、基板Wの外周に沿った方向に実質的に拡げられた形状をしていることにより、従来例における丸穴PRの上方に位置する基板下縁部の両外側にあたる部分Rであっても吸引が行われ、十分に乾燥用の気体が流下する。 - 特許庁
In cases of litigations concerning signs, the parties may also be represented before the court by attorneys-at-law admitted to practice in the Provincial Court before which the action, in the absence of a designation under subsection (2), would be heard. Sentence 1 shall apply mutatis mutandis in the case of representation before the Court of Appeal. 例文帳に追加
標識に関する訴訟については,当事者は,[2]の規定に基づく指定がないときに審理されることになる地方裁判所において業務を行うことを認められた弁護士によって裁判所に対して代理されることもできる。第1文の規定は,上訴裁判所における代理の場合に準用する。 - 特許庁
In no case shall the provisions of paragraph 1 be construed so as to impose on a Contracting State the obligation: (a) to carry out administrative measures at variance with the laws and administrative practice of that or of the other Contracting State; (b) to carry out measures which would be contrary to public policy. 例文帳に追加
1の規定は、いかなる場合にも、一方の締約国に対し、次のことを行う義務を課するものと解してはならない。(a)当該一方の締約国又は他方の締約国の法令及び行政上の慣行に抵触する行政上の措置をとること。 (b)公の秩序に反することになる措置をとること。 - 財務省
2. In no case shall the provisions of paragraph 1 be construed so as to impose upon either of the Contracting States endeavouring to collect the taxes the obligation to carry out administrative measures at variance with the laws and administrative practice of that Contracting State or which would be contrary to the public policy (ordre public) of that Contracting State.例文帳に追加
2 1の規定は、いかなる場合にも、1に規定する租税を徴収するよう努めるいずれの締約国に対しても、当該締約国の法令及び行政上の慣行に抵触し、又は公の秩序に反することになる行政上の措置をとる義務を課するものと解してはならない。 - 財務省
Since a time until shifting to gain adjustment can be shortened in this way in comparison with the case that the stability of the illumination of the lighting means is determined by time management as in conventional practice, it is possible to further shorten a wait time until being readable from the energy saving mode while suppressing cost.例文帳に追加
これにより、従来のように時間管理にて照明手段の照度の安定を判定していた場合と比較して、ゲイン調整に移行するまでの時間を短縮することができるので、コストを抑えながら省エネルギーモードから読み取り可能となるまでのウェイト時間の更なる短縮を図ることができる。 - 特許庁
(iii) where exploitation of works, by means other than by reproduction, is made pursuant to the provisions of Article 32, or where exploitation of works is made pursuant to the provisions of Article 35, Article 36, paragraph (1), Article 38, paragraph (1), or Article 41 or 46, if, in each case, standard practice so requires. 例文帳に追加
三 第三十二条の規定により著作物を複製以外の方法により利用する場合又は第三十五条、第三十六条第一項、第三十八条第一項、第四十一条若しくは第四十六条の規定により著作物を利用する場合において、その出所を明示する慣行があるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 46-2 When the head of a child welfare institution is requested to accept entrustment for any measure or the Daycare Practice pursuant to this Act from the prefectural governor or the mayor of municipality (or from the board of education set up in said municipality in the case where the authority of the Daycare Practice and the authority of the aid provided in the proviso of Article 24 paragraph (1) are delegated to said board of education pursuant to the provision of Article 32 paragraph (3)), the head of said institution shall not refuse such entrustment without justifiable ground. 例文帳に追加
第四十六条の二 児童福祉施設の長は、都道府県知事又は市町村長(第三十二条第三項の規定により保育の実施の権限及び第二十四条第一項ただし書に規定する保護の権限が当該市町村に置かれる教育委員会に委任されている場合にあつては、当該教育委員会)からこの法律の規定に基づく措置又は保育の実施等のための委託を受けたときは、正当な理由がない限り、これを拒んではならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
At your press conference last Friday, you said it would not be appropriate to conclude in light of an isolated case like this that listed Japanese companies in general and the Japanese market as a whole lack discipline. However, this is not an isolated case. Hasn't the FSA realized that there is a structural problem in that foreign securities companies like BNP Paribas are involved in inappropriate practices such as “tobashi” (concealment of losses by removing them off the balance sheet through a fraudulent practice)? 例文帳に追加
先週金曜日の会見で、「こうした個別ケースをもって我が国上場企業や市場全体を規律に欠けるものと評価することは正当でない」というふうに大臣はおっしゃいましたけれども、これは個別ケースではないという、つまりBNPパリバとか、そういう外国証券会社がこういった飛ばしとか、そういうものに関与しているという構造があるということは、今まで金融庁は考えていなかったのか。 - 金融庁
In no case shall the provisions of that Article be construed so as to impose on a Contracting State the obligation to supply information if the other Contracting State has not pursued all reasonable measures of obtaining such information available under the laws and administrative practice of that other Contracting State, except those measures that would give rise to disproportionate difficulties. 例文帳に追加
同条の規定は、いかなる場合にも、一方の締約国に対し、他方の締約国がその法令又は行政上の慣行に基づき情報を入手するためのすべての妥当な手段(過重な困難を生じさせるものを除く。)を講じていない場合に当該情報を提供する義務を課するものと解してはならない。 - 財務省
To provide a portable computer in which a second liquid crystal display part housed in a computer main body can be taken out to form a display part of a large area together with an existing liquid crystal display part in the case of needing to display mass information even though the portable computer can be used in the same manner as in the conventional practice.例文帳に追加
従来の形態と同じように使用することができるものでありながら、大容量の情報の表示が必要な場合はコンピュータ本体に収納された第2の液晶表示部を取り出して従前の液晶表示部と共に大領域の表示部を形成できるようにした携帯用コンピュータを提供すること。 - 特許庁
In addition, according to the regulations in Kushiki-ryo, unlike the Shosho, the emperor does not perform behaviors such as direct signature; however, in actual practice, even in the case of matters which should be issued by imperial order according to the law, if the emperor considered it important, the emperor might in particular issue an imperial order with date and other items added like Shosho (imperial edict, decree). 例文帳に追加
なお、公式令の規定に従えば、詔書と違って天皇が直接署名などの行為を行うことはないが、実際の運用においては、法的には勅旨で出される事項であった場合でも天皇が重要と認識した場合には、天皇が詔書と同様に日付などを加えた勅旨を特に発給されるケースもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Miscomprehension of a material element in this case means miscomprehension with respect to any material part of the declaration of intent. More specifically, a miscomprehension with respect to a material element consists of cases where, (1) the party would not have declared its intention if there had been no such miscomprehension and; (2) a reasonable man would not, in light of general commercial practice, have made such declaration without such miscomprehension (Great Court of Cassation (equivalent to the Supreme Court) Judgment of October 3, 1918, Minroku 24-1852, etc.). 例文帳に追加
また、「要素の錯誤」とは、意思表示の内容の主要な部分であり、この点に錯誤がなかったなら、(1)表意者は意思表示をしなかったであろうこと、かつ、(2)意思表示をしないことが一般取引の通念に照らして正当と認められること、とされている(大審院大正7年10月3日判決・民録24-1852他)。 - 経済産業省
| 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Creationism in the Science Curriculum?” 邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。 翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。 なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。 Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
