1153万例文収録!

「recognized」に関連した英語例文の一覧と使い方(227ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > recognizedの意味・解説 > recognizedに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

recognizedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 12130



例文

To provide a member invitation system having merits such as that presence of a person to be invited is easily found without souring human relationship between the person to be invited and an inviting person, the inviting person is allowed to effectively acquire items and points, and individual information such as a mail address of the inviting person is not recognized by a third party.例文帳に追加

被勧誘者と勧誘者間の人間関係が気まずさせず、簡単に被勧誘者の存在を見つけられ、勧誘者にとってはアイテムやポイントを有効に獲得することが可能となり、一方勧誘者のメールアドレスなどの個人情報を第三者に知られることがないなどのメリットを有する、会員勧誘システムを提供する。 - 特許庁

The image-processing control part calculates the time required for image-forming processing, on the basis of the total number of paged recognized by the character recognition means, the image-forming output condition inputted by an input means, and the image-forming mode set by a mode-setting means and displaying the calculated required time on a display part.例文帳に追加

画像処理制御部は、文字認識手段により認識した総頁数、入力手段により入力された画像形成出力条件、モード設定手段により設定された画像形成モードに基づいて画像形成処理に要する所要時間を算出し、算出した所要時間を表示部に表示するように制御する。 - 特許庁

In this image recognizing method using pattern matching, a plurality of teaching pattern candidates are generated when a teaching pattern is set, an appropriate teaching pattern candidate is subjected to comparison operation with a recognition object to calculate the variance and the average value of similarity, and a teaching pattern that is the most easily recognized is selected and set among the teaching pattern candidates.例文帳に追加

パターンマッチングを用いた画像認識方法において、教示パターンの設定に際して複数の教示パターン候補を発生し、適当な教示パターン候補について認識対象と比較演算して類似度の分散と平均値を求め、教示パターン候補の中から最も認識し易い教示パターンを選択して設定するようにした。 - 特許庁

Furthermore, the radio equipment body 10 has a synthesizing means 15 which synthesizes the received signal through the radio circuit 24 of the peripheral equipment 20 recognized by the connecting means 17, 18 and the received signal through the radio circuit 14 of the radio equipment body 10 and has a decoding means 16 which decodes the received signals synthesized by the synthesizing means 15.例文帳に追加

無線機本体10はさらに、接続手段17、18によって認識された周辺機器20の無線回路24を経由した受信信号と、無線機本体10の無線回路14を経由した受信信号とを合成する合成手段15と、合成手段15で合成された受信信号を復号する復号処理手段16を有する。 - 特許庁

例文

When a mode setting switch 143 is set to a 'character display mode', a character recognition part 20 recognizes the character from digital image data stored in a frame buffer 13 based on character pattern information stored in a character information file 21, and the character expressed by an outline font corresponding to the recognized character is stored in a character recognition buffer 22.例文帳に追加

モード設定スイッチ143が「文字表示モード」に設定されている場合に、文字認識処理部20は、文字情報ファイル21に記憶されている文字パターン情報に基づいて、フレームバファ13に記憶されているデジタル画像データから文字を認識し、この認識した文字に対応するアウトラインフォントにより表される文字を文字認識バッファ22に記憶させる。 - 特許庁


例文

The character collation section 32 receives the character codes from the character recognition section 31, receives character information included in teletext or data broadcasting from a character information demodulation section 29, detects a character string similar to the character string recognized by the character recognition section 31 from the character information, and outputs the result of the detection to the control section 10.例文帳に追加

文字照合部32は、文字認識部31から文字コードを入力するとともに、文字情報復調部29から文字放送やデータ放送に含まれる文字情報を入力し、文字認識部31で認識された文字列に類似した文字列を前記文字情報の中から検出して、検出結果を制御部10に出力する。 - 特許庁

This automatic analyzer is constituted to have the information regarding recognition of abnormal determination suction recognized by the user in the specific analysis unit in common among a plurality of analysis units in the application software for controlling a system of the automatic analyzer and make the analysis operation impossible after the analyzing unit, by which the user recognizes abnormality in determination suction for applying the present invention.例文帳に追加

本発明を適用するには自動分析装置のシステムを制御するアプリケーションソフトウェアにおいて特定分析ユニットで認識された定量吸引異常の認識情報を、複数の分析ユニット相互間で共有化し、定量吸引異常が認識された分析ユニット以降の分析動作を実行不可とすることで可能となる。 - 特許庁

A voice recognition device 220 utilizes a monitor function of the voice signal recording device 210 ahead of the voice recognition, and using the voice signal which is contracted and expanded by a CODEC conversion section 212, a training operation for extracting a characteristic data of human voice to be recognized is performed in real time and the extracted characteristic data is recorded as a training data.例文帳に追加

音声認識装置220は、音声認識に先立ち、音声信号記録装置210のモニター機能を利用し、コーデック変換部212で圧縮及び伸張された音声信号を用いて、音声認識させたい人の声の特徴データを抽出するトレーニング作業をリアルタイムで行い、抽出された特徴データをトレーニングデータとして記録する。 - 特許庁

On the other hand, if it is recognized that the obstacle B exists behind the vehicle (a step S17 is positive determination), when the range of the automatic transmission is a backward traveling range (a step S16 is positive determination), the start assisting ECU drives the service brake to individually braking force to each wheel (the step 19).例文帳に追加

一方、発進補助用ECUは、車両の後方に障害物Bが存在していることを認識した場合(ステップS17が肯定判定)において、自動変速機のレンジが後進レンジであるとき(ステップS16が肯定判定)には、常用ブレーキを駆動させることにより、各車輪に制動力を個別に付与させる(ステップS19)。 - 特許庁

例文

To prevent the deterioration in strength due to temporal deterioration, the defect of a polylactate fiber generally not having been recognized, and the deterioration in initial physical properties useful in various uses, thereby providing the stable polylactate fiber capable of maintaining the initial physical properties, even when used or stored for a long period.例文帳に追加

本発明の課題は、従来一般に認識されていなかったポリ乳酸繊維の欠点である経時的劣化による強度低下、およびそれぞれの用途で有用とされる初期物性の低下を防ぐことにより、長期間使用したり、あるいは保管しておいても初期物性を維持した安定なポリ乳酸繊維を提供することにある。 - 特許庁

例文

To provide a telephone set adaptable to automatic translation, by which a word intended by a speaker, which is included in voice uttered by the speaker, is prevented from being incorrectly recognized as a word different from the word intended by the speaker, and the speaker can confirm a state of voice recognition when registering information on voice uttered by the speaker.例文帳に追加

話者が発する音声に含まれる話者の意図する単語が、話者の意図する単語と異なる単語として誤って認識されるのを抑制するとともに、話者が発する音声に関する情報を登録する際に、音声の認識の状態を話者が確認することが可能な自動翻訳対応電話機を提供する。 - 特許庁

A constant current level fed from a power supply section is detected by a constant current level detection circuit and when the larger one of two kinds of constant current level is detected, an electronic switch is turned off by a time constant circuit so that the power supply of the camera is turned on/off repeatedly and a monitor image can be recognized.例文帳に追加

電源部から供給される定電流の値を定電流値検出回路で検出し、大小2種の定電流値の内で、大きい方が検出されたときは、時定数回路により電子スイッチをオフにするようにし、これにより、カメラの電源がオン、オフを繰り返し、このことがモニタの画像により認識できるようにした。 - 特許庁

This device is provided with the pattern recognition dictionary 10 in which plural templates representing characteristics of a category are stored and a dictionary learning part 20 to repeat a learning processing for making the template being the closest to the category to be correctly recognized nearer to the learning pattern and making the template of an erroneously discriminated category away from the learning pattern in the pattern recognition dictionary 10.例文帳に追加

カテゴリの特徴を代表するテンプレートを複数保持したパターン認識辞書10と、ある学習パターンについて正しく識別されるべきカテゴリに最も距離の近いテンプレートをその学習パターンに近づけ、誤って識別されたカテゴリのテンプレートを遠ざける学習処理をパターン認識辞書10内で繰り返す辞書学習部20とを備える。 - 特許庁

Every time when the label of the partial state having high similarity is applied to the actual observation data, matching is performed between a label row applied to the actual observation data until then and a label row of a partial state of a state dictionary 24A, and thereby a sample state having high likelihood in the state dictionary 24A is recognized as the environmental state at that time.例文帳に追加

実観測のデータに類似の高い部分状況のラベルが付与される毎に、それまでの実観測のデータに付与されたラベル列と状況辞書24A中の部分状況のラベル列との間でマッチングを行って、状況辞書24A中の尤度の高いサンプル状況をその時の環境の状況として認識する。 - 特許庁

When a mode setting switch 143 is set in a "character display mode", a character recognizing processing part 20 recognizes the character from digital image data stored in a frame buffer 13 on the basis of character pattern information stored in a character information file 21, and stores the character expressed by an outline font corresponding to this recognized character in a character recognizing buffer 22.例文帳に追加

モード設定スイッチ143が「文字表示モード」に設定されている場合に、文字認識処理部20は、文字情報ファイル21に記憶されている文字パターン情報に基づいて、フレームバファ13に記憶されているデジタル画像データから文字を認識し、この認識した文字に対応するアウトラインフォントにより表される文字を文字認識バッファ22に記憶させる。 - 特許庁

To provide a game machine capable of enhancing a feeling of a player, by promptly making the possibility of occurring of 'large winning' recognized and increasing the fun of a game by performing a direction display by unified contents and making the possibility of occurrence of a special game be different based on the difference of the development of the direction display.例文帳に追加

統一された内容で演出表示を行うとともに、演出表示の展開の相違に基づいて特別遊技が発生する可能性を異ならせることにより、遊技者の気分を盛り上げることができ、また、いち早く「大当たり」が発生する可能性があることを認識させて、遊技の面白さを高めることができる遊技機を提供する。 - 特許庁

The railway vehicle safe assistance system 1 is provided with: a card reader 2 for recognizing registration user information regarding a registration user stored in an IC card C; an informing device 4 for performing notification that the registration user gets on; and a controller 5 for controlling action of the informing device 4 based on the recognized registration user information.例文帳に追加

鉄道車両用安全支援システム1は、ICカードCに保存され登録利用者に関する登録利用者情報を認識するカードリーダ2と、登録利用者が乗車する旨の報知を行う報知装置4と、認識した登録利用者情報に基づき報知装置4の動作を制御するコントローラ5と、を備えている。 - 特許庁

By discriminating the contrast of every cell in the image data obtained by the camera part 511, the blocking state of each cell at the one end face 861 is recognized.例文帳に追加

そして、構造体本体86の一方の端面861側から光照射手段55により光を照射し、その光照射状態で構造体本体86の他方の端面862をカメラ部511により撮像し、カメラ部511により得られた画像データにおけるセルごとの明暗を識別することにより一方の端面861における各セルの端部の閉塞状態を認識する。 - 特許庁

And a feature extracting section 6 performs feature extracting based on the voice data detected as the uttered voice, makes a storage section 7 store the data of a feature vector V(t), further a recognizing section 8 recognizes a voice based on the data of the feature vector V(t), and the recognized result DJ is outputted to a signal processing section 9.例文帳に追加

そして、特徴抽出部6が、発話音声として検出された音声データDiに基づいて特徴抽出を行い、特徴ベクトルV(t)のデータを記憶部7に記憶させ、更に、音声認識部8が、特徴ベクトルV(t)のデータに基づいて音声認識し、その認識結果DJを信号処理部9へ出力する。 - 特許庁

To provide a compressed rice lunch in a bowl which is sanitary and can be easily, visually recognized by providing a sealing bag of seasonings or the like outside the bowl, in which chopsticks and elastic elements such as tying string are utilized to properly compress foods so that tasteful compressed cooked rice can be provided.例文帳に追加

本発明は茶碗入りの押飯弁当に関し、調味料等の密封袋を外部に収容したことによって、衛生的で、かつ、視認性に優れた弁当を提供し、また、手許箸4及び引締バンド5などの弾性要素を利用して、食品を適度に押圧することにより、味が濃厚で、かつ、美味な茶碗入りの押飯弁当を提供することを目的とする。 - 特許庁

In the device 28 on the body side, the key information to be received this time is presumed based on information transmitted last time and the modification rule in the devices on the wheel side and when the actually received key information is the same as the presumed key information, it is recognized as the information from the corresponding device on the wheel side in a recognition part 88.例文帳に追加

車体側装置28において、前回送信した情報と車輪側装置における変更規則とに基づいて今回受信するキー情報が推定され、実際に受信したキー情報と推定したキー情報とが同じ場合には、対応する車輪側装置からの情報であると認識部88において認識される。 - 特許庁

With this translucent member 24, leak light from the light source 14 is diffused or reflected to decrease stray light recognized from a light-emitting face side of the light guide plate 16, and at the same time, the translucent member 24 itself receives light from the light source 14 and emits light to uniformly elevate luminance of the complex partitioning-panel backlight 22 as a whole.例文帳に追加

この透光性部材24によって、光源14からの漏れ光を拡散または反射して、導光板16の発光面側から視認される迷光を減少させると共に、透光性部材24自体が光源14からの光を受けて発光し、複合分割パネルバックライト22全体としての輝度を、均等に高めるものである。 - 特許庁

Every time when the label of the partial operation having high similarity is applied to the actual observation characteristic data, matching is performed between a label row applied to the actual observation characteristic data until then and a label row of the partial operation in an operation dictionary 24A, and thereby a sample operation having high likelihood in the operation dictionary 24A is recognized as a movement in the environment at that time.例文帳に追加

実観測の特徴データに類似の高い部分動作のラベルが付与される毎に、それまでの実観測の特徴データに付与されたラベル列と動作辞書24A中の部分動作のラベル列との間でマッチングを行って、動作辞書24A中の尤度の高いサンプル動作をその時の環境における動きとして認識する。 - 特許庁

An arbiter 5 is lead access being the access of the chip allowed to be the bus master of the bus 8 at first, and, when required data is taken in and it is recognized that a period not used in the bus 8 occurs until response data is returned to the bus 8, use allowance is given to the chip in the case that the use requirement of the bus 8 exists from one chip.例文帳に追加

アービタ5は、最初にバス8のバスマスタになることを許可したチップのアクセスがリードアクセスであり、要求されたデータを取り込んでレスポンスデータをバス8に返すまでに、バス8に使用しない期間が発生することを認識すると、もう一方のチップからバス8使用要求があった場合にそのチップに使用許可を与える。 - 特許庁

An image processing unit 1 (the vehicle surrounding monitoring device) displays a zoomed image Q' of the object Q on an HUD 7 so as not to be superimposed on the object Q when it is highly probable that the shape of the object is hardly visually recognized through an output image due to a long distance from a vehicle 10, for example.例文帳に追加

画像処理ユニット1(車両周辺監視装置)によれば、たとえば、対象物が車両10から遠くに存在する等の理由により出力画像を通じて対象物の形状の視認が困難である蓋然性が高い状況において、対象物Qの拡大画像Q’が当該対象物Qに重ならないようにHUD7に表示される。 - 特許庁

In particular, if the diameter of the lower turret 15 is larger than that of the upper turret 11, the lower turret is projected from the upper turret 11 on the part opposite to the punching position K1 to form an open region R with an open top, a part of the lower turret 15 and a die D fitted to this part, etc., are recognized from the top.例文帳に追加

特に下部タレット15が上部タレット11よりも大径の場合には、加工位置K1とは反対側部分において小径の上部タレット11からはみ出して、上方が開放された開放領域Rを有しているので、下部タレット15の一部およびこの部分に装着されているダイ金型D等を上方から認識する。 - 特許庁

In the verification processing part 13, the number of division of the test patterns and the location of its storage stored in the memory 11 for storing the test patterns are recognized on the basis of the division information, and read regions from the memory 11 for storing the test patterns are sequentially changed by a read region switch circuit 12 to read each test vector and verify the circuit to be tested 20 accordingly.例文帳に追加

検証処理部13では、分割情報からテストパターン格納用メモリ11に格納された分割テストパターン数及びその格納位置を認識し、テストパターン格納用メモリ11からの読出領域を読出領域切替回路12によって順次切り替えて各テストベクタを読み出し、これにしたがって被テスト回路20に対する検証を行う。 - 特許庁

Article 28 (1) When a Specified Resources-Recycling Business Operator that has obtained the recognition set forth in paragraph 1 of the preceding Article (hereinafter referred to as "Recognized Specified Resources-Recycling Business Operator") intends to change matters listed in items 2 to 5 of paragraph 2 of the said Article (excluding minor changes specified by the ordinance of the competent ministry), it shall obtain recognition from the competent minister. 例文帳に追加

第二十八条 前条第一項の認定を受けた指定再資源化事業者(以下「認定指定再資源化事業者」という。)は、同条第二項第二号から第五号までに掲げる事項の変更(主務省令で定める軽微な変更を除く。)をしようとするときは、主務大臣の認定を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) The person shall have as its main object to be engaged in activities such as collecting and providing information on consumer affairs, to prevent and to remedy consumer's damages and other activities to protect the interests of many unspecified consumers, and shall be recognized as having been properly conducting such activities for a reasonable period of time. 例文帳に追加

二 消費生活に関する情報の収集及び提供並びに消費者の被害の防止及び救済のための活動その他の不特定かつ多数の消費者の利益の擁護を図るための活動を行うことを主たる目的とし、現にその活動を相当期間にわたり継続して適正に行っていると認められること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Deposit Management Business Consultation Committee may study and deliberate upon the operation of the Recycling Deposit, etc., the handling of the Specified Recycling Deposit, etc., and other important matters relating to the implementation of the Deposit Management Business in response to consultation with the representative of the Deposit Management Entity, and may express opinions related thereto that are recognized as important to the representative of the Deposit Management Entity. 例文帳に追加

2 資金管理業務諮問委員会は、資金管理法人の代表者の諮問に応じ、再資源化預託金等の運用、特定再資源化預託金等の取扱いその他資金管理業務の実施に関する重要事項を調査審議し、及びこれらに関し必要と認める意見を資金管理法人の代表者に述べることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 27 (1) The Commission may request that the test and research institutes of relevant national administrative organs conduct an investigation, analysis, or examination necessary for the Assessment of the Effect of Food on Health if it is recognized to be necessary for coping with emergency situations that cause or are likely to cause serious damage concerning ensuring Food safety. 例文帳に追加

第二十七条 委員会は、食品の安全性の確保に関し重大な被害が生じ、又は生じるおそれがある緊急の事態に対処するため必要があると認めるときは、国の関係行政機関の試験研究機関に対し、食品健康影響評価に必要な調査、分析又は検査を実施すべきことを要請することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) In addition to the cases provided for by the preceding paragraph, the Minister of Justice or the President may dismiss an officer, when the business performance of the JLSC has deteriorated because the fulfillment of the duties of the officer (excluding inspectors) appointed by either of them is not appropriate and it is recognized that it is inappropriate for the officer to continue fulfilling those duties. 例文帳に追加

3 前項に規定するもののほか、法務大臣又は理事長は、それぞれその任命に係る役員(監事を除く。)の職務の執行が適当でないため支援センターの業務の実績が悪化した場合であって、その役員に引き続き当該職務を行わせることが適切でないと認めるときは、その役員を解任することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To put it another way, the Seii Taishogun was the one who placed a private position called Kamakura-dono to rule as a leader of the warriors of eastern Japan, Shugo and Jito throughout the country, was recognized as Udaisho with the authority to exercise military police powers, had family organs of clan governance treated the same as official government offices, and bundled it all together and officially secured it. 例文帳に追加

つまり、東国武士の棟梁として君臨する鎌倉殿という私的地位・守護・地頭を全国に置き、軍事警察権を行使する権限右大将として認知された、家政機関を政所などの公的な政治機関に準ずる扱いを受ける権限を、全て纏め上げて公的に担保するのが征夷大将軍職であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Politically, they were more like "local officials under Kokushi" and their position was lower than Kokushi, however, since they were practically in charge of local administration including the tax collection and the execution of the punishment of minor criminals, it is recognized that the central government maintained the local ruling through Gunji who kept track of the local societies. 例文帳に追加

政治的側面としては、”国司の下の地方官”としての意味合いが強く、立場上は国司よりも下であったが、徴税や軽い刑罰の執行など地方行政の実務を執り行っていたために、律令制の地方支配は、中央政府が郡司による地方社会の把握を媒介として成立していたと評価されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The agreement officially recognized the territorial status in November 1908 by confirming and admitting the independence and territorial integrity of Qing, free trade and equal commercial opportunities (the 'Open Door Policy' proposed by John Hay), the annexation of the Kingdom of Hawaii and the right to manage the Philippines by the United States, and the position of Japan in Manchuria. 例文帳に追加

協定は、1908年11月時点における領土の現状を公式に認識し、清の独立及び領土保全、自由貿易及び商業上の機会均等(すなわちジョン・ヘイによって提案されたような「門戸開放政策」)、アメリカによるハワイ王国併合とフィリピンに対する管理権の承認、満州における日本の地位の承認から成っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Kyushu dynasty theory, gengo (era name) was certainly established in that various countries of Korean Peninsula such as Silla established the original gengo, and it is hard to think that Wa who recognized themselves as the leader of the peninsula didn't establish their original gengo, and that `AME no Tarishihoko' referred to himself as `Hiizurutokoronotenshi' declaring that he is `tenshi' (emperor). 例文帳に追加

九州王朝説では、この時期既に新羅等の朝鮮半島の諸国は独自の元号を建てており、半島の盟主を自認していた倭だけが独自の元号を建てることがなかったとは有り得ず、また阿毎多利思北孤などは「日出處天子」と名乗っており「天子」と宣言している以上、元号の制定は当然であるとしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Besides this, also included as recognized heirs to the Tokugawa name are Ieyasu's offspring who are direct descendents (ie part of the family domain) and in particular, the three privileged branches of Tokugawa family (Owari Tokugawa family, Kishu Tokugawa family and Mito Tokugawa family), the three branches of Tokugawa family (Tayasu Tokugawa family, Hitotsubashi Tokugawa family and Shimizu Tokugawa family) as well as their heirs and, individuals adopted into the family were also considered as part of Ieyasu's male lineage. 例文帳に追加

そのほかに徳川姓を許されるのは、家康直系の子孫(親藩)のうちでも特に徳川御三家(尾張徳川家・紀州徳川家・水戸徳川家)、御三卿(田安徳川家・一橋徳川家・清水徳川家)およびこれらの後嗣のみであり、これらの家に養子として入る者も家康の男系の子孫たちであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Specifically, the need for early application is believed to be found among the business enterprises listed in Japan's stock exchanges that are either listed in European or US stock exchanges, or procuring funds through public offerings, and those that have worldwide business operations and are widely recognized among international investors. 例文帳に追加

具体的には、上場企業のうち、EU域内又は米国で上場ないし公募による資金調達をしていること等によりIFRSで開示する企業、国際的に事業展開し、国際的な投資者等にも広く認知されているような企業等については、早期にIFRS任意適用のニーズがあるものと考えられる。 - 金融庁

When supervisors have recognized an issue of supervisory concern regarding a Financial Instruments Business Operator’s control environment for processing complaints, through daily supervisory administration, they shall identify and keep track of the status of voluntary improvement made by the business operator by holding in-depth hearings and, when necessary, requiring the submission of reports based on Article 56-2 (1) of the FIEA. 例文帳に追加

日常の監督事務等を通じて把握された、金融商品取引業者の苦情等対処態勢上の課題については、深度あるヒアリングを行うことや、必要に応じて金商法第 56条の2第1項の規定に基づく報告を求めることを通じて、金融商品取引業者における自主的な改善状況を把握することとする。 - 金融庁

When supervisors have recognized an issue of supervisory concern regarding the control environment for customer solicitation and explanations of a securities company, etc., through daily supervisory administration and the reporting of problematic conduct, they shall identify and keep track of the status of voluntary improvement made by the securities company, etc., by requiring the submission of reports based on Article 56-2(1) of the FIEA. 例文帳に追加

日常の監督事務や、事故届出等を通じて把握された証券会社等の勧誘・説明態勢に関する課題については、深度あるヒアリングを行うことや、必要に応じて金商法第56条の2第1項の規定に基づく報告を求めることを通じて、証券会社等における自主的な改善状況を把握することとする。 - 金融庁

When supervisors have recognized an issue of supervisory concern regarding misrecognition prevention measures taken by a securities company, etc., through daily supervisory administration and the reporting of problematic conduct, they shall identify and keep track of the status of voluntary improvement made by the securities company, etc., by holding in-depth hearings and, when necessary, requiring the submission of reports based on Article 56-2 (1) of the FIEA. 例文帳に追加

日常の監督事務や、事故届出等を通じて把握された証券会社等の誤認防止措置に関する課題については、深度あるヒアリングを行うことや、必要に応じて金商法第56条の2第1項の規定に基づく報告を求めることを通じて、証券会社等における自主的な業務改善状況を把握することとする。 - 金融庁

When supervisors have recognized an issue of supervisory concern regarding a discretionary investment business operator’s control environment for business execution, through daily supervisory administration and the reporting of problematic conduct, they shall identify and keep track of the status of voluntary improvement made by the discretionary investment business operator by requiring the submission of reports based on Article 56-2(1) of the FIEA. 例文帳に追加

日常の監督事務や、事故届出等を通じて把握された投資一任業者の業務執行態勢に関する課題については、深度あるヒアリングを行うことや、必要に応じて金商法第56条の2第1項の規定に基づく報告を求めることを通じて、投資一任業者における自主的な改善状況を把握することとする。 - 金融庁

When supervisors have recognized an issue of supervisory concern regarding a discretionary investment business operator’s accounts for the settlement of transactions, through daily supervisory administration or the reporting of problematic conduct, they shall identify and keep track of the status of voluntary improvement made by the discretionary investment business operator by holding in-depth hearings and, when necessary, requiring the submission of reports based on Article 56-2(1) of the FIEA. 例文帳に追加

日常の監督事務や事故届出等を通じて把握された、取引決済のための口座に関する課題については、深度あるヒアリングを行うことや、必要に応じて金商法第56条の2第1項の規定に基づく報告を求めることを通じて、投資一任業者における自主的な改善状況を把握することとする。 - 金融庁

When supervisors have recognized an issue of supervisory concern regarding a fund management company’s control environment for business execution, through daily supervisory administration and the reporting of problematic conduct, they shall identify and keep track of the status of voluntary improvement made by the fund management company by requiring the submission of reports based on Article 56-2(1) of the FIEA. 例文帳に追加

日常の監督事務や、事故届出等を通じて把握されたファンド運用会社の業務執行体制に関する課題については、深度あるヒアリングを行うことや、必要に応じて金商法第56条の2第1項の規定に基づく報告を求めることを通じて、ファンド運用会社における自主的な改善状況を把握することとする。 - 金融庁

When supervisors have recognized an issue of supervisory concern regarding a fund management company’s control environment for customer solicitation and explanations, through daily supervisory administration or the reporting of problematic conduct, they shall identify and keep track of the status of voluntary improvement made by the fund management company by holding in-depth hearings and, when necessary, requiring the submission of reports based on Article 56-2(1) of the FIEA. 例文帳に追加

日常の監督事務や、事故届出等を通じて把握されたファンド運用会社の勧誘・説明態勢に関する課題については、深度あるヒアリングを行うことや、必要に応じて金商法第56条の2第1項の規定に基づく報告を求めることを通じて、ファンド運用会社における自主的な改善状況を把握することとする。 - 金融庁

When supervisors have recognized an issue of supervisory concern regarding the above evaluation points, through daily supervisory administration and the reporting of problematic conduct, they shall identify and keep track of the status of voluntary improvement made by the real estate-related fund management company by requiring the submission of reports based on Article 56-2(1) of the FIEA. 例文帳に追加

上記評価項目に関して、日常の監督事務や、事故届出等を通じて把握された課題については、深度あるヒアリングを行うことや、必要に応じて金商法第56条の2第1項の規定に基づく報告を求めることを通じて、不動産関連ファンド運用業者における自主的な改善状況を把握することとする。 - 金融庁

When supervisors have recognized an issue of supervisory concern regarding an investment advisory business operator’s advertisements, through daily supervisory administration or the reporting of problematic conduct, they shall identify and keep track of the status of voluntary improvement made by the investment advisory business operator by holding in-depth hearings and, when necessary, requiring the submission of reports based on Article 56-2(1) of the FIEA. 例文帳に追加

日常の監督事務や、事故届出等を通じて把握された投資助言業者の広告に関する課題については、深度あるヒアリングを行うことや、必要に応じて金商法第56条の2第1項の規定に基づく報告を求めることを通じて、投資助言業者における自主的な改善状況を把握することとする。 - 金融庁

When supervisors have recognized an issue of supervisory concern regarding the development of control environments by agency/brokerage services providers, through daily supervisory administration or the reporting of problematic conduct, they shall identify and keep track of the status of voluntary improvement made by the agency/brokerage services providers by holding in-depth hearings and, when necessary, requiring the submission of reports based on Article 56-2(1) of the FIEA. 例文帳に追加

日常の監督事務や、事故届出等を通じて把握された代理・媒介業者の態勢整備に関する課題については、深度あるヒアリングを行うことや、必要に応じて金商法第56条の2第1項の規定に基づく報告を求めることを通じて、代理・媒介業者における自主的な改善状況を把握することとする。 - 金融庁

Judging from these figures, we may expect that while major financial institutions in the United States and Europe have recognized and registered huge amounts in their account books, a substantial amount of losses are likely to continue arising in the future. 例文帳に追加

ここから何を読み取るかということですけれども、グローバルなベースで見てみると、これまでも欧米の大手金融機関を中心に巨額の損失が認識をされ、決算でもそれが計上されてきているということではございますけれども、これを見る限り、今後も相当大きな損失が発生すると予想されるという読み方になるかなと思っております。 - 金融庁

例文

Although Hideyoshi TOYOTOMI promulgated the edict expelling the European missionaries before, the Shimabara Uprising is said to be the direct trigger for the national isolation policy for the reason that the combination of Christianity and the riot (the intermediate nature between an uprising of powerful local samurai in the medieval period and a peasant's revolt during the early-modern period) turned out to be so difficult to suppress that Christianity was strongly recognized as danderous. 例文帳に追加

バテレン追放令は、既に豊臣秀吉が発令していたが、鎖国の直接的契機となったのは島原の乱で、キリスト教と一揆(中世の国人一揆と近世の百姓一揆の中間的な性格を持つもの)が結び付いたことにより、その鎮圧が困難であったため、キリスト教の危険性が強く認識されたためであると言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS