1016万例文収録!

「rent」に関連した英語例文の一覧と使い方(17ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

rentを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1096



例文

One possible reason for this is that elderly entrepreneurs may have accumulated more assets, enabling them to rent out land and buildings that they own and so start up in business as landlords. 例文帳に追加

高齢者の方が資産の蓄積があるため、所有する土地・建物を賃貸に出し、家主等として創業しているということだろう。 - 経済産業省

Established in 1987, the company used to rent TVs to hospitals, but started a suitcase rental business in 1994.例文帳に追加

1987年設立の同社は、病院向けにテレビのレンタルを行っていたが、1994年にスーツケースのレンタル事業を開始した。 - 経済産業省

In order to protect users, rent, service fees for long-term care and so on, and security deposits may be accepted, but receipt of "rights fees" will be prohibited.例文帳に追加

利用者保護の観点から、家賃、介護等のサービス費用、敷金のみを受領可能とし、権利金等を受領しないことを事業者に義務付ける。 - 厚生労働省

Support (e.g., loansto cover living expensesand initial costs to rent an apartment) will be provided for unstable workers who sleep in Internet cafes and the like.例文帳に追加

ネットカフェ等で寝泊まりする不安定就労者に対して、入居費用・生活資金の貸与等の支援を行います。 - 厚生労働省

例文

The veil of self-indulgence was rent from head to foot, I saw my life as a whole: 例文帳に追加

私を包んでいた気ままなベールが、頭からつま先まで引き裂かれ、私は自分の人生全てを振り返った。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』


例文

As if in answer to his request, the air was rent by the most tremendous crash he had ever heard. 例文帳に追加

と、マイケルのリクエストに答えるように、いままで聞いたこともないようなすざまじい爆発が、空気を引き裂きました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

At that time they petitioned to rent a school building and land of 'the former Kyoto Prefectural First Women's Technical High School,' located in Dotemachi-dori Marutamachi-dori sagaru Komanocho, Kamigyo-ku, by means of the 'application for school rental' submitted to Kyoto Prefecture; however, they abandoned the application because the former Kyoto Prefectural Second Women's Technical High School had been approved for rent. 例文帳に追加

京都府に提出した「校舎敷地貸与願書」では、当時上京区土手町通丸太町通下ル駒之町にあった「旧京都府立第一高等女学校」の校舎と敷地の期限付貸与を申し出たが、「京都府立第二高等女学校」の利用が決まったためにこれを断念。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The right to use a design for the service of the State under this section shall include the power to sell or rent, or offer for sale or rent, any products made in pursuance of such right which are no longer required for the service of the State.例文帳に追加

本条に基づいて国の事業に意匠を実施する権利は,当該権利に基づいて作られた製品をもはや当該権利実施の必要がなくなった後に販売若しくは賃貸し,又は販売若しくは賃貸の申出を行う権利を含む。 - 特許庁

Then, in order to secure the collection, an adequate rent-collection promoting means is almost automatically executed at an adequate stage according to the condition of rent-deduction from the bank account for every month.例文帳に追加

先ず、賃貸借契約を結ぶ前に一定レベルの与信審査を行ない、この審査をパスした賃貸人(および保証人)とのみ賃貸借契約を結んだ上で、月毎の引落し状態に応じて各ステージで適切な回収促進対応手段をほぼ自動的に行ない、回収を確実にする。 - 特許庁

例文

To eliminate any disadvantage on a person who wants to rent goods or the owner of the rental goods by setting a price according to the actual circumstances of the use request of the rental goods, and to perform effective business activity to the user who wants to rent goods.例文帳に追加

レンタル品の利用要求の実状に応じた価格設定を可能として、レンタル品の借受けを希望している者や、レンタル品のオーナに対して招かれる不利益を解消すると共に、レンタル品の借受けを希望するユーザに対して効果的な営業活動を行い得るようにする。 - 特許庁

例文

METHOD FOR MAKING SUMMARY OF REAL ESTATE PROPERTY FOR RENT AND INFORMATION OF EACH ROOM INTO DATA BASE, MAKING DATA BASE INTO FORM DISPLAYABLE ON INTERNET AND DISPLAYING ITS URL ADDRESS ON THE SAME REAL ESTATE PROPERTY, AND SYSTEM AND PROVIDING VACANCY INFORMATION OF THE SAME REAL ESTATE PROPERTY FOR RENT例文帳に追加

賃貸不動産物件の概要及び各部屋の情報をデーターベース化し、インターネット上で表示できる形態にして、そのURLアドレスを当該不動産物件に表示する方法及び賃貸不動産物件空き部屋情報通知システム。 - 特許庁

To provide a refund calculating system capable of changing the amount of a refund according to the house rent delinquent state of a tenant in the system for performing processing related to the house rent payment of a lease real estate tenant.例文帳に追加

賃貸不動産入居者の家賃の支払いに関する処理を行うシステムに関し、入居者の家賃の滞納状況に応じて返戻金の金額を変動させることができる返戻金計算システムを提供することを目的とする。 - 特許庁

To provide a rent-a-captive insurance system in which an individual insurance agent organization having a structure for refunding cash to an insured can receive return of profit for the captive insurance company at maturity, and the like, by establishing a cell for the rent-a-captive insurance or purchasing preferreds stock for the cell.例文帳に追加

被保険者に現金を返還する仕組みを持つ個人保険取次団体が、レンタキャプティブのセルの設立または当該セルの優先株の購入により、満期時等に、キャプティブ保険会社の利益の還付を受けることができるレンタキャプティブ保険システムを提供すること - 特許庁

The parking lot management system 100 comprises: a lender's terminal 200 for a lender who desires to rent a parking lot for each home; a tenant's terminal 300 for a tenant who desires to rent the parking lot; a host server 400; and a network 500 for connecting the terminals and the server.例文帳に追加

駐車場管理システム(100)は、各家庭の駐車場の賃貸を希望する貸主の貸主用端末装置(200)と、駐車場の賃借を希望する借主の借主用端末装置(300)と、ホストサーバー(400)と、これらを相互に接続するネットワーク(500)と、からなる。 - 特許庁

When the tenant 3 falls behind payment of the rent, the office deposit compensation mechanism 1 pays the rent fallen behind to the office property owner 2 and performs from a call to contact cancellation procedures, restitution measures in place of the office property owner 2.例文帳に追加

借主3が賃料を滞納した場合には、オフィス物件所有者2に対して滞納賃料を支払うとともに、督促から、解約手続、原状回復措置までをオフィス保証金補償機構1がオフィス物件所有者2に代わって行う。 - 特許庁

To provide a system and method for calculating a marketable rent based on rental case by which the marketable rent on which marketability is sufficiently reflected can easily be obtained in a short time, and to provide a storage medium in which a program for realizing the system and method is stored.例文帳に追加

市場性を十分反映した賃料を時間をかけることなく簡易に求めることができる賃貸事例に基づく市場賃料算出システムおよびその方法、ならびにそれらシステムおよび方法を実現するプログラムを格納した記憶媒体を提供する。 - 特許庁

A maintenance parts management company reads a delivery management table 102 attached to a returned equipment or an equipment management label 101 affixed to the equipment by scanning, refers to a rent period management master 54 by the equipment and collates whether or not the returned equipment is the rent alternative equipment or parts.例文帳に追加

保守パーツ管理会社は、返却された機材に添付された受渡し管理表102、又は機材に貼付された機材管理ラベル101をスキャニングして読み取り、機材別貸出期間管理マスタ54を参照して返却された機材が貸し出した代替機または部品であるか否かを照合する。 - 特許庁

To make interpretation effects on a player when a prize is won compatible with the convenience of the player when rent, for example, in the relation with the throwing speed of game media in a game system in which the game media are put out to a common discharge port when a prize is won and it is rent.例文帳に追加

入賞時および貸出時に共通の払出口へ遊技媒体を払い出す遊技システムにおいて、遊技媒体の投出速度との関係で、例えば入賞時の遊技客への演出効果と貸出時の遊技客の利便性とを両立できるようにする。 - 特許庁

To provide a temporary residence information providing system for enabling a person rebuilding or reforming a house to easily find a house for rent for a temporary residence satisfying required conditions and enabling a real estate agency or the like providing information regarding the house for rent for the temporary residence to efficiently provide the information at a low cost.例文帳に追加

住宅の建て替えやリフォームを行う人が、必要な条件が満たされている仮住まい用貸家を簡単に捜し出すことができ、また、仮住まい用の貸家に関する情報を提供する不動産会社などが、低廉で、効率よく情報を提供できる仮住まい情報提供システムを提案する。 - 特許庁

To enable a lessee to make a rent contract, even if there is no guarantor and to guarantee the debt that the lessee will not carry through fulfillment in place the lesser, when the lessee and lesser have the rent contract.例文帳に追加

賃借人と賃貸人との間の賃貸借契約において、賃借人は、身元保証人となり得る身内や知人がいない場合であっても賃貸借契約を締結することができ、一方賃貸人は、賃借人の履行しない債務を保証される。 - 特許庁

When the general vehicle or the cash transporting vehicle for which the contract of the insurance or the like is made is robbed or when the rent-a-car is abandoned, the position information transmitter of the robbed vehicle (or abandoned rent-a-car) is connected from the computer 21 of a management center through a communication network 4.例文帳に追加

保険等の契約を行った一般車両や現金輸送車が盗難にあったとき、又は、レンタカーが乗り捨てられたとき、管理センタのコンピュータ21から通信ネットワーク4を介してこの盗難車両(又は乗り捨てレンタカー)の位置情報発信装置と接続する。 - 特許庁

A member managing means 21 in the management server 2 receives a member registration from a portable telephone 3 via a transmission path 8, stores member information, and transmits a rent collection undertaking command to a rent collection server 4 of a portable telephone service company.例文帳に追加

管理サーバー2の会員管理手段21は伝送経路8を介して携帯電話機3から会員登録を受付け、会員情報を記憶する一方、携帯電話サービス企業の料金徴収サーバー4に料金徴収代行指令を送信する。 - 特許庁

To realize a franchise system of a rent-a-car business and a business model that collects fixed franchise charges from franchisees and uses the charges as an income source via vehicle registration, reservation acceptance and vehicle management systems of a rent-a-car connected with the Internet.例文帳に追加

インターネットに接続されたレンタカーの車輌登録、予約受付、車輌管理システムを介してレンタカー事業のフランチャイズシステムと一定のフランチャイズ料をフランチャイジーから徴収し、それを収益源とするビジネスモデルを実現する。 - 特許庁

The disparity between international and domestic prices caused by quantitative restrictions becomes a "rent" that profits those who own export and import licenses. In the case of export restrictions, the rent shifts overseas; consequently, economic welfare in the importing country is reduced more than under an import restriction scenario.例文帳に追加

なお、数量制限によって生じる国際価格と国内価格の乖離は、レントとして輸出入ライセンスの所有者の利益となるが、輸入数量制限に比べて、輸出数量制限ではレントが海外へシフトする分、輸入国の経済厚生が低くなる。 - 経済産業省

Article 32 (1) When the building rent becomes unreasonable, as a result of the increase or decrease in tax and other burden relating to the land or the buildings, as a result of the rise or fall of land or building prices or fluctuations in other economic circumstances, or in comparison to the rents on similar buildings in the vicinity, the parties may, notwithstanding the contract conditions, request future increases or decreases in the amount of the building rent; provided, however, when special provisions exist to the effect that building rent shall not be increased for a fixed period, those provisions shall apply. 例文帳に追加

第三十二条 建物の借賃が、土地若しくは建物に対する租税その他の負担の増減により、土地若しくは建物の価格の上昇若しくは低下その他の経済事情の変動により、又は近傍同種の建物の借賃に比較して不相当となったときは、契約の条件にかかわらず、当事者は、将来に向かって建物の借賃の額の増減を請求することができる。ただし、一定の期間建物の借賃を増額しない旨の特約がある場合には、その定めに従う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) If no agreement may be reached between the parties regarding the decrease in the amount of the building rent, until the judicial decision on establishing the decreased amount as valid becomes final and binding, it shall be sufficient for the party which has received that request to request payment of the building rent in an amount that is deemed to be reasonable; provided, however, that when said judicial decision becomes final and binding, if the amount that has already been paid exceeds the building rent amount found to be valid, the amount of the excess shall be returned with the addition of interest at the rate of ten percent per year from the time the payment was received. 例文帳に追加

3 建物の借賃の減額について当事者間に協議が調わないときは、その請求を受けた者は、減額を正当とする裁判が確定するまでは、相当と認める額の建物の借賃の支払を請求することができる。ただし、その裁判が確定した場合において、既に支払を受けた額が正当とされた建物の借賃の額を超えるときは、その超過額に年一割の割合による受領の時からの利息を付してこれを返還しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Where the debt owed by a rehabilitation creditor to the rehabilitation debtor at the time of commencement of rehabilitation proceedings is a rent debt, the rehabilitation creditor may effect a set-off with regard to any rent debt that is to become due after the commencement of rehabilitation proceedings (including one that is to become due after the expiration of the period for filing proofs of claims set forth in the preceding paragraph; the same shall apply in the following paragraph) up to the amount equivalent to the six-month rent as of the time of commencement of rehabilitation proceedings only within the period for filing proofs of claims set forth in the preceding paragraph, even if it is not provided for in a rehabilitation plan. 例文帳に追加

2 再生債権者が再生手続開始当時再生債務者に対して負担する債務が賃料債務である場合には、再生債権者は、再生手続開始後にその弁済期が到来すべき賃料債務(前項の債権届出期間の満了後にその弁済期が到来すべきものを含む。次項において同じ。)については、再生手続開始の時における賃料の六月分に相当する額を限度として、前項の債権届出期間内に限り、再生計画の定めるところによらないで、相殺をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) In the case referred to in the preceding paragraph, when the rehabilitation creditor, with regard to his/her rent debt that is to become due after the commencement of rehabilitation proceedings, has made payment of the debt after the commencement of rehabilitation proceedings, the rehabilitation creditor's claim to refund the security deposit shall be a common benefit claim up to the amount paid within the amount equivalent to the six-month rent as of the time of commencement of rehabilitation proceedings (in cases where a set-off is effected under the provision of said paragraph, the amount of the rent debt from which the rehabilitation creditor is relieved shall be deducted). 例文帳に追加

3 前項に規定する場合において、再生債権者が、再生手続開始後にその弁済期が到来すべき賃料債務について、再生手続開始後その弁済期に弁済をしたときは、再生債権者が有する敷金の返還請求権は、再生手続開始の時における賃料の六月分に相当する額(同項の規定により相殺をする場合には、相殺により免れる賃料債務の額を控除した額)の範囲内におけるその弁済額を限度として、共益債権とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Jisha fushin aimed to construct, repair and manage jisha (temples and shrines) and specifically, it included holding festivals or fairs along the sando (the road approaching a temple), inside the precincts, or in the temple town; they also collected a portion of the sales from street vendors as rent for their stalls, proceeds from tomikuji (lottery), precursor to today's takarakuji, and terasen (fee charged to a gambling salon) as rent from gambling halls in the days when gambling held by common people was legal. 例文帳に追加

-寺社の造営、修繕や維持管理を目的としたもので、具体的には参道や境内、門前町において祭りや縁日を開催し、出店者から売り上げの一部を、場所代として提供してもらう事や、宝くじの元となった富くじの収益や、庶民が自ら行う賭博が合法であった時代には、賭博開帳の場所代としての寺銭などが挙げられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, the standard of management of common farming household in calculation of land-tax was made to be a farming household in which expanded reproduction was done by family-run commercial production and that landlords and tenant farmers were linked by free contract tenant farming; and the increase and decrease of farm rent were legalized on the assumption that the increase and decrease of the rent corresponded to the increase and decrease of land-tax. 例文帳に追加

例えば、地租の算定における一般的な農家の経営の基準を商業生産的な家族経営による拡大再生産が行われている農家とし、また地主と小作人は自由契約による小作関係によって成立しており小作料の増減は地租の増減に対応することを前提として立法された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The parasitic landlord system was the system that allowed a parasitic landlord, who owned farmlands such as rice fields, vegetable fields, etc., to lend a farmland to a farmer called kosakunin (a tenant farmer) (also known as kosakuno or kosaku), to have him cultivate the land, and to take away some farm products, such as rice, barley, etc., as the land rent called kosakuryo (farm rent). 例文帳に追加

寄生地主制(きせいじぬしせい)は、田畑など農地の所有者である寄生地主(単に地主と略すこともある)が、小作人(こさくにん)と呼ばれる農民(小作農や単に小作と呼ばれることもある)に土地を貸し出して耕作させ、成果物である米やムギなどの農作物の一部を小作料(こさくりょう)と言う名の地代として徴収する制度。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When a port has a lot of vehicles which can be rent at the time of reception of a request for rent from a user, the main system 11 acquires margin degrees for inspection times of individual vehicles from the vehicle management database 12 and selects the vehicle having the lowest margin degree (having the longest margin of the parts life) from them.例文帳に追加

メインシステム11は、ユーザから貸出し要求を受けた時点で、当該ポートに貸出し可能な車両が複数台ある場合、車両管理データベース12から、それぞれの点検時期に対する余裕度を取得し、その中で最も小さい余裕度(部品寿命に余裕がある)を持つ車両を選択する。 - 特許庁

the tenant paying the rent hereby reserved and performing the several covenants herein on his part contained shall peaceably hold and enjoy the demised premises 例文帳に追加

賃借人は、これにより予定された使用料を支払い、本契約書に従い賃貸物件を平穏に保持し、利用するものとするといういくつかの契約を実行する - 日本語WordNet

Article 12 (1) With respect to the final two years of Rent, etc. the term of which has become due, the Lessor shall have a statutory lien on the buildings that the Land Lease Right Holder owns on that land. 例文帳に追加

第十二条 借地権設定者は、弁済期の到来した最後の二年分の地代等について、借地権者がその土地において所有する建物の上に先取特権を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provisions of Article 55(10) shall apply mutatis mutandis to the expenses required for the petition set forth in the preceding paragraph and the rent paid by obtaining the permission set forth in said paragraph. 例文帳に追加

2 第五十五条第十項の規定は、前項の申立てに要した費用及び同項の許可を得て支払つた地代又は借賃について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The vehicle officially belongs to Hinomaru Limousine Itabashi Office (Itabashi Ward, Tokyo), but is placed at the Keihan Bus Rakunan Office when available for rent. 例文帳に追加

車両所属は正式には日の丸自動車興業板橋営業所(東京都板橋区)であるが、レンタル期間中は京阪バス洛南営業所に配置されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a result, the large hallway of the Sugawara clan's private estate (in those days, the hallways had sufficient space to be used as a regular room, costing rent and all) became a gathering point for Academy students, thereby acquiring the name 'the Kanke (Sugawara family) hallway' among later generations (as recorded in the "Kitano Tenjin onden," or Legends of Kitano Tenjin Shrine (which was dedicated to Michizane). 例文帳に追加

このため、菅原氏の私邸の廊下(当時は空間が広く部屋代わりにも用いられていた)には学生達が集まるようになり、後世に「菅家廊下」と称されるようになったとされている(『北野天神御伝』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, Gengobe takes the half of his short sword's wari-kogai (a metallic spatula set in the shell of a sword, originally used as a comb) carved with a lot of monkeys, and hands it to Hachiemon for the rent, and he leaves with Sangoro. 例文帳に追加

しかしながら、源五兵衛は脇差の千匹猿の細工を施した割り笄(こうがい)の片割れを支払いに宛てるようにと八右衛門に渡し、三五郎と出かけていく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Concurrently, other duties included the administration of jishi (land rent paid by farmers) on koden (or joden) (field administered directly by a ruler) that were set aside to cover their food and expenses, they also handled payments of wages in rice and jifuku (seasonal clothing) for everyone from Daijokan officials under the Benkan (division of the Daijokan responsible for controlling central and provincial governmental offices) to servants who did menial labor. 例文帳に追加

同時にその食料や費用に充てる公田(乗田)地子の管理や弁官以下の太政官官人や雑用を行う召使までの禄米・時服などの給与の支払なども行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Salary was mostly supplied as 'koryoku-kin' (money for buying clothes), 'kirimai' (an amount of rice crop), 'charcoal,' and 'gosai-gin' (silver coins to buy miso paste and salt), and in addition, it is also said that, after an Otoshiyori retired from her post, a residence, land, and land rent were given to her as well. 例文帳に追加

禄(給料)は主に「合力金」、「切米」、「炭」、「五菜銀」などが支給される他、引退後の屋敷や土地や地代も与えられたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Under this situation, a method of making a payment for land use to the land-owning side was considered, which differed from the previous method in that it involved paying rent on a land lease as opposed to making payment from profits. 例文帳に追加

こうしたことから地権者への使用料支払い方法も、従来の分収金方式から借地料支払いに転換することが検討された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As the business of Shibuya Spinning Plant equipped with spinning machinery originally rent from government had financial difficulty in 1884, Jutaro bought it from Shozaburo SHIBUYA and made it Dojima Spinning Plant. 例文帳に追加

1884年には、もと政府の紡績機械貸し下げによって成立した渋谷紡績所の経営が不振となり、これを渋谷庄三郎から買い取り、これを堂島紡績所とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because he was burned out by the great fire occurred in Honjo in February 1846, he had to rent a house in Yahata Town, Kodama District; however in the same year, he died at the age of 49 in November and then he was buried in Jogan-ji Temple in the same district. 例文帳に追加

弘化3年(1846年)2月に本庄で大火が起こり、焼き出された為、児玉郡八幡町に借家し、同年11月に49歳で没し、同所、浄眼寺にて葬られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To decide their next business, those who wanted to open ochaya (literally "teahouse" which refers to places where geisha entertain their guests) conflicted with those who wanted to rent rooms for students at first but it was settled, then Chushojima gradually fell into decline and put an end to its long history in 1970. 例文帳に追加

当初、転業にめぐってお茶屋派と学生相手の下宿派に別れ対立してきたが沈静化し、その後、徐々に衰退してくるようになり、1970年にその長い歴史に終止符を打った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the bao-jia system (an administrative system organized on basis of households) was enacted, managers were hired from the denko and made the denko organize the ko and the head of ko, who helped the collection of taxes and farm rent, was set up. 例文帳に追加

保甲法制定以後、管理者から佃戸の中から雇用されて佃戸に甲を編成させるとともに租税・小作料徴収業務の補佐を行う甲頭が設置された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They received necessary farming implements and cattle for cultivation from the owners or the managers, cultivated the farmlands in shoens, paid taxes and farm rent and did labor services in the shoens. 例文帳に追加

彼らは必要な農具や耕牛の提供を所有者や管理者から受けながら荘園内の耕地を耕作して租税や小作料を納めた他、荘園内の労働にも従事した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

That is, professional managers called dosho and shaon managed the manors and the flat-rate pricing farm rent system began to spread and payment came to be mainly by gold or money. 例文帳に追加

すなわち、導掌・舎音と呼ばれる専任の管理者によって経営され、堵租と呼ばれる定額小作料制度が広まるようになり、その納付も金納や代金納が主流となっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Jishi, also called chishi, (land taxes under the Ritsuryo system) referred to the land rent which feudal lords imposed on rice fields, fields (for fruits, vegetables, etc.), mountains and forest, salt fields, or residential areas from ancient and medieval periods to the early-modern times. 例文帳に追加

地子(じし/ちし)とは、日本の古代・中世から近世にかけて、領主が田地・畠地・山林・塩田・屋敷地などへ賦課した地代を指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Instead, a property tax-like Kanmotsu consisting of Denso and Jishimai (rice paid as rent), and per capita tax, Zatsueki (and a variation, temporary Zatsueki) were collected. 例文帳に追加

代わって田租と地子米からなる地税的な官物と人頭税的な名残を残した雑役(及びその一種である臨時雑役)に収斂していくことになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

When becoming the local official, Tsuneshige was permitted a privilege of taking 'kajishi' (land rent) of fields of rice and other crops as a 'landlord,' and the position of the local official and the privilege of Tsuneshige was to be inherited by his descendants. 例文帳に追加

常重は下司職となると同時に、「地主」として「田畠の加地子」を取る権利を認められ、常重の下司職と権利は子孫に相伝される - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS