representativeを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 7203件
During the eras of Bunka and Bunsei (1804-1829), the representative subjects of Otsu-e painting called 'Ten kinds of Otsu-e' were decided, meanwhile its effectiveness as a charm came to be advocated; ('Fujimusume' (wisteria maiden) is effective for helping find a good match, 'Ogre's reciting Buddhist invocations in midwinter' is to help babies crying at night, and 'raijin (the god of thunder) sugata katachi (form)' will prevent being struck by lightning, etc.) 例文帳に追加
文化(元号)・文政期(1804年-1829年)には「大津絵十種」と呼ばれる代表的画題が確定し、一方でお守りとしての効能も唱えられるようになった(「藤娘」は良縁、「鬼の寒念仏」は子供の夜泣き、「雷神姿かたち」は雷除けなど)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The fourth period is to 759 and OTOMO no Yakamochi, a son of Tabito, KASA no Iratsume, OTOMO no SAKANOUE no Iratsume, TACHIBANA no Moroe, NAKATOMI no Yakamori, SANO no Otogami no Otome, and Yuhara no Okimi are representative of this time. 例文帳に追加
第4期は、759年(天平宝字3)までで、代表歌人は旅人の子で大伴家持・笠郎女(かさのいらつめ)・大伴坂上郎女(おおとものさかのうえのいらつめ)・橘諸兄(たちばなのもろえ)・中臣宅守(なかとみのやかもり)・狭野弟上娘子(さののおとがみのおとめ)・湯原王などである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Representative Japanese swords of this period are; 'Doji giri (killing ogre)' sword by which MINAMOTO no Yorimitsu cut Shuten-doji (Drunk Ogre) on Oe Mountain (made by Yasutsuna in Hoki Province, National Treasure); 'Kogitsunemaru (small fox)' sword which has a legend that a fox helped with the forging (made by Munechika SANJO in Yamashiro Province, lost during the Second World War). 例文帳に追加
源頼光が大江山の酒呑童子を斬ったとされる「童子切」(伯耆国の安綱作、国宝)やキツネに合鎚を打たせたという伝説のある「小狐丸」(山城国の三条宗近作、第二次大戦時に焼失)などがこの時期を代表する日本刀である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is a representative military art in Japan that includes ideas from the Zen sect (a Buddhist sect that strongly maintains the spirit of awaking through ascetic training in India) such as ho-shin (absentmindedness), shi-shin (adherence (to something)), mu-shin (a state of mind free from delusion), zan-shin (physical and spiritual alertness after delivering a strike or thrust), tan-shin (sincerity) and ren-shin (training the mind) with Shinto and Taoism and established them as an unique 'kokorone' (feelings) in Japan. 例文帳に追加
放心・止心・無心・残心・丹心・錬心など禅宗(インドの苦行開眼精神を色濃く残す仏教の一派)の概念を神道や道教などと渾然一体となし、日本独自の「心根」にした代表的な武芸である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In works representative of Tang dynasty period China, such as Ouyang Xun's "Jiu Cheng Gong Li Quan Ming," Yu Shinan's "Kong Zi Miao Tang Bei," and Chu Suiliang's "Yan Ta Sheng Jiao Xu," the start and end points of the lines and their position left and right are always aligned and the lines are written straight, in contrast to the uneven 'chirashi-gaki' style described above. 例文帳に追加
中国唐を代表する『欧陽詢九成宮醴泉銘』・『虞世南孔子廟堂碑』・『チョ遂良雁塔聖教序』などの作品は、行頭・行末を揃え、左右の文字の位置を揃え、行をまっすぐに書いており、上述の「散らし書き」といかに対照的な書字法であるかが分かる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Gokuraku-ji Temple in Kamakura (Kamakura city) was said to have been a Jodo Shu Temple before becoming a Shingon-risshu temple, and Kotoku-in (Kamakura Daibutsu) is a representative Jodo Shu temple in Kamakura (it is said that it was in the Edo period that it officially became a Jodo Shu Temple, there are various opinions about the early period. 例文帳に追加
鎌倉にある極楽寺_(鎌倉市)は真言律宗になる前は浄土宗寺院であったとも言われ、高徳院(鎌倉大仏)も同地における代表的な浄土宗寺院である(ただし、公式に浄土宗寺院になったのは江戸時代とも言われ、その初期については諸説がある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There was no choice but for the Hachihonzan to have 'an official position in Komon School (chief abbot of Honmon School)' in rotation as representative of a religious school for political purposes, and Nippu the fifty fifth Hoshu became the fourth chief abbot from 1881 to 1882, and Nichio the fifty sixth Hoshu became the fifth chief abbot from 1891 to 1892. 例文帳に追加
行政上の宗派代表としての「興門派管長(本門宗管長)」の職は、八本山が交代で務めるという形を余儀なくされ、1881年-1882年にかけては第55世法主日布が第4代の、1891年-1892年にかけては第56世法主日応が第5代の管長に就任している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When a transmission mail of a conference constituted of a mail of a routine format A is received from the computer terminal of a client, the schedule of the conference is registered in the schedule chart memory of each individual in connection with the mail address of the origin of transmission described as the electronic mail transmitter (conference representative).例文帳に追加
クライアントのコンピュータ端末から定型メールAからなる会議通知の送信メールが受信されると、当該送信メールの発信者(会議開催者)として記述されている送信元のメールアドレスに対応付けて、個人別予定表メモリに対しその会議のスケジュールが登録される。 - 特許庁
A plurality of demodulation attempts of an OFDM signal are carried out using a plurality of respective values of a temporal parameter and, for each demodulation attempt, a cost function representative of the entropy of the demodulated signal is calculated, the estimate of the temporal parameter then being obtained as the value of the parameter minimizing the cost function.例文帳に追加
OFDM信号の複数の復調試みが、時間パラメータの複数の値を各々用いて実施され、各復調試みにおいて、復調信号のエントロピーを表すコスト関数が計算され、時間パラメータの推定値が該コスト関数を最小限に抑えるパラメータの値として取得される。 - 特許庁
A first stage translation selecting means 8 performs rough translation word selection while using the representative translations independently for each group and a second stage translation selecting means 9 selects the final translation out of the rough translations of words selected by the first stage translation selecting means 8 independently for each group.例文帳に追加
第一段階訳語選択手段8は、各グループ毎に独立に、代表訳語を用いて大まかな訳語選択を行ない、第二段階訳語選択手段9は、各グループ毎に独立に、第一段階訳語選択手段8で選択された大まかな訳語から最終的な訳語を選択する。 - 特許庁
Concerning input PCM data 101 of input p bits, the two output data, corresponding to the nearest representative point to the input PCM data 101 are acquired, by acquiring an high order q-bit value and referring the distortion conversion table 18, on the basis of the value.例文帳に追加
入力されたpビットの入力PCMデータ101について、上位qビットの値を取得し、この値をもとにディストーション変換テーブル18を参照することで、入力PCMデータ101に最も近い代表点に対応する2個の出力データを取得する。 - 特許庁
Each of the one or more base stations has a functional section for establishing a wireless link with the base station, based on the wireless link information notified from the host apparatus; and a functional section for notifying information representative of the state of the mobile station after establishing the wireless link.例文帳に追加
1以上の基地局の各々は、上位装置から通知された無線リンク情報に基づいて移動局との間で無線リンクを確立する機能部と、無線リンク確立後の移動局の状態を示す状態情報を上位装置に通知する機能部とを有する。 - 特許庁
Also, the device stores position information of the block area in which the motion vector classified into one group is detected so as to determine a motion vector with the maximum frequency on the frequency distribution based on only motion vectors detected in the block area corresponding to the position information as the representative vector.例文帳に追加
また、1つのグループに分類された動きベクトルが検出されたブロック領域の位置情報を記憶しておき、位置情報に対応するブロック領域において検出された動きベクトルのみに基づく度数分布上で度数が最大となる動きベクトルを代表ベクトルに決定する。 - 特許庁
The image processing device extracts a region of a subject from an original image, based on the value of pixels that represent a passed-over region, as a region where an X-ray does not pass through but passes over the subject, and a region which contacts the pixels indicating the value of the representative pixels at a given spacing.例文帳に追加
画像処理装置は、被写体を透過せずにX線が素通りした領域であるす抜け領域を代表する画素の値と、代表する画素の値を示す画素と一定幅で接する領域とに基づき、被写体の領域を前記原画像から抽出する。 - 特許庁
Next, the plurality of extracted distances are grouped on the basis of a value based on the horizontal (lateral) position setting of a distance adjustment user interface 1100, and the plurality of distances are unified to a representative value based on the vertical (longitudinal) position setting of the distance adjustment user interface 1100.例文帳に追加
次に、距離調整ユーザインタフェイス1100の水平方向(横方向)の位置に基づく値に基づいて、抽出した複数の距離を纏め、それら複数の距離を、距離調整ユーザインタフェイス1100の垂直方向(縦方向)の位置に基づく代表値に統一する。 - 特許庁
When drivability when a vehicle is driven on a plurality of different conditions by a driver is evaluated, a plurality pieces of driving burden information including the biological information of the driver, while driving and the driving information of the vehicle; while driving are measured to acquire their representative values.例文帳に追加
ドライバにより複数の異なる走行条件で車両が運転されるときの運転のし易さを評価するとき、運転中のドライバの生体情報と、運転中の車両の運動情報とを含む複数の運転負担情報を計測して、代表値を取得する。 - 特許庁
To provide an inspection system for a cash processing machine inspecting the cash processing machine without advance notice when bank employees are not present such as at night or on holidays and Sundays on the basis of instructions from a monitoring server or a previously received reservation, and capable of notifying a determination result of the inspection to a management representative.例文帳に追加
監視サーバーからの指示又は事前に受けていた予約に基づいて、夜間や休日などの銀行員がいないときに抜打ちで現金処理機に対する精査を行うと共に、精査の判定結果を管理責任者に通知することができる現金処理機の精査システムを提供する。 - 特許庁
The arrangement memory read out means 34 reads out the bit information of an arrangement memory 30 in response to the read- out command signal and delivers a conversion command signal to a pixel converting means 35 if bit information representative of a decimation pixel position is read out otherwise delivers a conversion unnecessary signal to the pixel converting means 35.例文帳に追加
配列メモリ読出手段34は、読出指令信号に応じて前記配列メモリ30のビット情報を読み出し、抜け画素位置を表すビット情報を読み出した場合は変換指令信号を、それ以外は変換不要信号を画素変換手段35に出力する。 - 特許庁
A corresponding lens is determined based on a assumed position of an observer for each pixel PE on the display surface and a visual line which is the same position as a light beams after passing through a representative point of the pixel PE and a main point of the lens corresponding to the pixel PE and of which the direction is reversed is considered as the visual line V of the pixel PE.例文帳に追加
表示面の画素PE毎に、想定した観察者の位置を基に対応するレンズを決定し、該画素PEの代表点と該画素PEに対応するレンズの主点とを通過した後の光線と位置は同じで方向を逆にした視線を該画素PEの視線Vとする。 - 特許庁
Next, the representative mail server extracts names of mail servers, which have forwarded the electronic mail, from collected header information in the order of forwarding and arranges them in a hierarchical structure corresponding to the order of forwarding to generate a site map of plurality of mail server in a network system (steps SP3 and SP4).例文帳に追加
次に、代表メールサーバは、収集したヘッダ情報から電子メールを中継したメールサーバの名前を中継順で抽出し、中継順に対応する階層構造で配置することにより、ネットワークシステム内の複数のメールサーバのサイトマップを作成する(ステップSP3、SP4)。 - 特許庁
The HLR (1-2) receiving this request retrieves terminals (PS-2(1-7) in this embodiment)) in operation under a radio zone formed by a radio base station corresponding to the representative group fixed number (=1234) and gives the terminal number of the retrieved terminal to the PHS server (1-1).例文帳に追加
この要求を受けたHLR(1−2)は、代表群固定番号(=1234)に対応する無線基地局が形成する無線ゾーン配下の稼働中の端末(ここでは、PS_2(1−7))を検索し、検索した端末の端末番号をPHSサーバ(1−1)に提供する。 - 特許庁
Since the nonlinear filter portion 18 is provided, and a representative value in the filter window is extracted by this and an original wave form is storable, a cutoff frequency of an anti-aliasing filter 14 can be decreased to a nyquist frequency, and therefore, image quality of an ultrasonic image can be improved.例文帳に追加
非線形フィルタ部18が設けられ、これによってフィルタ窓内における代表値が抽出され原波形を保存可能であるので、アンチエイリアシングフィルタ14のカットオフ周波数をナイキスト周波数まで引き上げることができ、その結果、超音波画像の画質を向上可能である。 - 特許庁
Then a representative element piece of an element piece set, belonging to each of clusters obtained by the clustering, is generated for each cluster (S503), and an element piece belonging to each cluster is replaced with a generated elementary piece for each cluster to update the elementary piece sets (506).例文帳に追加
その後、このクラスタリングによって得られた各クラスタごとに、そのクラスタに属する素片集合の代表素片を生成し(S503)、各クラスタごとに、そのクラスタに属する素片を、生成された代表素片で代替することにより素片セット(506)を更新する(S504,S505)。 - 特許庁
On an information center 10 side, even when a target region is inputted from an input part 105 on an on-vehicle device 100 side, a point end judging means judges existence of target region input and a virtual point setting means sets a representative target point.例文帳に追加
本実施形態に係るナビゲーションシステムによると、情報センタ10側では、車載装置100側で入力部105により目的地域を入力しても地点終了判断手段により目的地域入力があると判断し仮想地点設定手段により代表目的地を設定する。 - 特許庁
Company identification information different for each company is imparted to the companies, communications between a company and the integrated bonus point system are managed with identification information of each company, and the customer is given user representative identification information for identifying the customer on this bonus system in addition to customer identification information of each different company.例文帳に追加
企業毎に異なる企業識別情報を付与し、企業と統括ボーナスポイントシステム間の通信を、該企業識別情報で管理し、顧客には企業別の顧客識別情報の他、本ボーナスシステム上で顧客を識別するためのユーザ代表識別情報を付与する。 - 特許庁
A main controller 101 receives write data and a write time issued from a host device 100, notifies the device 100 of the completion report of a write request, stores the write data and the write time in a nonvolatile memory and a disk drive 102 and also transfers the write data and the write time to a representative sub controller 103.例文帳に追加
正制御装置101は、上位装置100から発行されたライトデータとライト時刻を受け取り、上位装置100にライト要求の完了報告を通知し、不揮発メモリとディスク装置102に格納すると共に代表副制御装置103に転送する。 - 特許庁
To provide an apparatus for recording the in-hospital activities of an MR (Medical Representative) capable of reducing the effort required of an MR to keep records, and allowing a hospital to accurately track the in-hospital activities of the MR and at the same time check how rules for hospital visits are observed, thereby allowing evaluation from an overall point of view.例文帳に追加
MRの記帳作業の労力を軽減し、病院としてMRの院内活動を正確に把握することができ、同時に院内訪問規則の遵守状況のチェックができ、総合的な見地から評価できるMRの院内活動記録装置を提供する。 - 特許庁
Road number information is deleted excepting one representative link sequence to prepare the distributed map data, from the map data set with the common road number information with respect to the plurality link sequences constituting the same road, in an information distribution center 400, so as to be distributed to an on-vehicle system 100.例文帳に追加
情報配信センター400において、同一道路を構成する複数のリンク列に対して共通の路線番号情報が設定された地図データから、1つの代表リンク列を除いて路線番号情報を削除して配信地図データを生成し、これを車載機100へ配信する。 - 特許庁
The client (for example, the client 21-1) registered as the representative device transfers in peer to peer image data, for example, transmitted in the peer to peer from the client (for example, the client 21-2) as a separate transmission origin to all the clients (for example, the client 21-3) except the client as the transmission origin.例文帳に追加
代表装置として登録されているクライアント(例えば、クライアント21−1)は、他の送信元としてのクライアント(例えば、クライアント21−2)からピアツゥピアで送信されてきた例えば画像データを、送信元以外の他の全てのクライアント(例えば、クライアント21−3)にピアツゥピアで転送する。 - 特許庁
(1) If the Sales Representative pertaining to an application for registration falls under any of the following items or if the written application or the documents that should be attached thereto includes a false entry regarding an important matter or withholds an important fact, the competent minister shall refuse the registration: 例文帳に追加
1 主務大臣は、登録の申請に係る外務員が次の各号のいずれかに該当するとき、又は申請書若しくはこれに添付すべき書類のうちに重要な事項について虚偽の記載があり、若しくは重要な事実の記載が欠けているときは、その登録を拒否しなければならない。 - 経済産業省
A Sales Representative shall be deemed to have the authority to perform any extra-judicial acts concerning the acceptance or solicitation of the consignment of Transactions on a Commodity Market, etc. on behalf of the Futures Commission Merchant to which he/she belongs; provided, however, that this shall not apply when the counterparty knew of such authority. 例文帳に追加
外務員は、その所属する商品取引員に代わつて、商品市場における取引等の受託又は委託の勧誘に関し、一切の裁判外の行為を行う権限を有するものとみなす。ただし、相手方が悪意であつたときは、この限りでない。 - 経済産業省
(ii) When a Registered Sales Representative has fallen under any category of the persons in Article 15, paragraph 2, item 1 (a) to (k) inclusive (with regard to (d) to (i) inclusive of the same item, limited to the part pertaining to the provisions of the laws and regulations of a foreign state equivalent to this Act or to a facility of a foreign state equivalent to a Commodity Exchange) 例文帳に追加
二第十五条第二項第一号イからルまで(同号ニからリまでについては、この法律に相当する外国の法令の規定又は商品取引所に相当する外国の施設に係る部分に限る。)のいずれかに該当することとなつたとき。 - 経済産業省
In the case where a Commodity Exchange has violated the provisions of Article 5, paragraph 1 or paragraph 2, the representative, an agent, an employee, or other worker thereof shall be punished by imprisonment with work for not more than three years or by a fine of not more than three million yen, or shall be subject to the cumulative imposition thereof. 例文帳に追加
第五条第一項又は第二項の規定に違反した場合においては、その行為をした商品取引所の代表者、代理人、使用人その他の従業者は、三年以下の懲役若しくは三百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。 - 経済産業省
(3) In the case where an organization which is not a juridical person is punished pursuant to the provisions of paragraph 1, the representative or an administrator thereof shall represent said organization with regard to said procedural action, and the provisions of Acts concerning criminal actions in the cases where a juridical person is the accused or a suspect shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加
3 第一項の規定により法人でない団体を処罰する場合には、その代表者又は管理人がその訴訟行為につきその団体を代表するほか、法人を被告人又は被疑者とする場合の刑事訴訟に関する法律の規定を準用する。 - 経済産業省
(3) In the case where the representative, an agent, an employee, or other worker of a Commodity Exchange committed a violation set forth in the preceding paragraph with regard to the business or property of said Commodity Exchange, not only the offender shall be punished but also said Exchange under the Old Act shall be punished by a fine of not more than 300 million yen. 例文帳に追加
3 商品取引所の代表者、代理人、使用人その他の従業者が、その商品取引所の業務又は財産に関し、前項の違反行為をしたときは、その行為者を罰するほか、その商品取引所に対して三億円以下の罰金刑を科する。 - 経済産業省
(5) In the case where the representative, an agent, an employee, or other worker of a Futures Commission Merchant committed a violation set forth in the preceding paragraph with regard to the business or property of said Futures Commission Merchant, not only the offender shall be punished but also said Futures Commission Merchant shall be punished by a fine of not more than 300 million yen. 例文帳に追加
5 商品取引員の代表者、代理人、使用人その他の従業者が、その商品取引員の業務又は財産に関し、前項の違反行為をしたときは、その行為者を罰するほか、その商品取引員に対して三億円以下の罰金刑を科する。 - 経済産業省
When the provision of the preceding paragraph applies to an unincorporated organization, its representative or manager shall represent the unincorporated organization in its acts of lawsuits, and the provisions of the laws concerning criminal suits in which a corporation is a defendant or suspect shall be apply mutatis mutandis. 例文帳に追加
法人でない団体について前項の規定の適用がある場合には、その代表者又は管理人が、その訴訟行為につき法人でない団体を代表するほか、法人を被告人又は被疑者とする場合の刑事訴訟に関する法律の規定を準用する。 - 経済産業省
While an enterprise's finances and business structure cannot easily be improved, the qualities of representatives can be improved comparatively easily, providing that a representative has sufficient motivation and ability, by raising awareness among entrepreneurs, negotiating regularly with financial institutions, and preparing business plans.例文帳に追加
財務内容や企業体質というものは簡単に改善できるものではないが、代表者の資質等は、経営者の啓発、日々の金融機関との交渉や事業計画書作成のように、やる気と能力のある代表者の努力次第では比較的容易に改善していけるものである。 - 経済産業省
From this examination of the role of "right-hand men" at SMEs, it can be seen that a high proportion of SMEs have young "right-hand men" who are frequently "responsible for new activities," and children of entrepreneurs who frequently "deputize for representative."例文帳に追加
このように中小企業における「右腕」の役割について見ていくと、中小企業では「新しい取組の担当」としての役割を果たすことが多い若い「右腕」や、「代表者の代理」としての役割を果たすことが多い経営者の子供の割合が多いことが分かる。 - 経済産業省
Broken down by amount of capital, the average age of representative directors at enterprises with capital of at least 50 million has remained at approximately the same level, but the average age at enterprises with capital of less than 50 million has increased similarly to the average age of presidents overall. 例文帳に追加
資本金別に見ると、資本金が5,000万円以上の企業の代表者の平均年齢はほぼ横ばいで推移しているのに対して、資本金5,000万円未満の企業の代表者の平均年齢は、全社長の平均年齢と同様に高齢化していることが分かる。 - 経済産業省
Mr. Sato gained experience working as a sales representative for a pharmaceutical firm prior to founding the company, and by exploiting the fundamental knowledge of chemistry required to work in such a company, together with the facility in communication and footwork gained by being a salesman, he built up a diverse network of personal contacts.例文帳に追加
佐藤社長は、同社を創業する以前、製薬会社の営業担当として働いていた経験を有しており、製薬会社ならではの化学の基礎知識と、営業マンとして培ったコミュニケーション力やフットワークの良さを駆使して様々な人的ネットワークを築いてきた。 - 経済産業省
An information processing apparatus maintains information showing a plurality of screens for each of a plurality of groups for which priority is set in advance, determines a group with the highest priority and makes a display section display a representative screen of the group with the highest priority.例文帳に追加
そこで、本発明に係る情報処理装置は、複数の画面を表す情報を予め優先度が設定された複数のグループ毎に保持し、前記優先度が最も高いグループを決定し、前記優先度が最も高いグループの代表画面を表示手段に表示させる。 - 特許庁
On the other hand, if a person who is not a relative succeeds the business, there will only be a handful of cases where he/she will be able to take over the assets of the former representative director. Therefore, it is believed that he/she will resist the continued pledging of individual bonds if he/she remains without assets such as shares as backup.例文帳に追加
一方で、親族以外の者が事業を承継する場合、先代の資産を譲り受けることができるケースはそれほど多くないため、株式などの裏付けとなる資産がないままで、継続して個人保証を提供することに対して、抵抗感が生じると考えられる。 - 経済産業省
Because investment portfolios are dynamic and can change frequently throughout the reporting year, companies should identify investments by choosing a fixed point in time, such as December 31 of the reporting year, or using a representative average over the course of the reporting year. 例文帳に追加
投資ポートフォリオは動的であり、報告対象年を通してしばしば変動することがあるため、事業者は報告対象年の12 月31 日など決まった期日を選択するか、あるいは報告対象年を通した代表的な平均を使用することによって、投資を定義する。 - 経済産業省
The image processor inputs a plurality of kinds of model images(S101-S104), classifies component pixels of respective input model images into six areas according to hue values respectively, and specifies an average of the component pixels belonging to each area as a representative (S105-S109).例文帳に追加
複数種類のお手本画像を入力し(S101〜S104)、入力した各お手本画像の構成画素をその色相値に応じて6つの領域にそれぞれ分類し、各領域に属する構成画素の平均値を代表値として特定する(S105〜S109)。 - 特許庁
This method for providing a keyword includes: a step for receiving a query from a user; a step for accepting setting of a keyword providing range from the user to the query; and a step for providing a representative keyword or a tail keyword to the query on the basis of the set keyword providing range.例文帳に追加
ユーザからクエリの入力を受ける段階と、ユーザからクエリに対するキーワード提供範囲の設定を受ける段階と、設定されたキーワード提供範囲に基づいて、クエリに対する代表キーワードまたはテールキーワードを提供する段階とを含むキーワード提供方法を提供する。 - 特許庁
To support business by providing a sales representative seeking ideas, such as customer to visit, contents to propose and how to advance the contents, which are important and difficult for outside business of proposal type business material.例文帳に追加
提案型商材の外商営業にとって重要かつ困難な課題である、案件の発掘の過程で営業員に対して、現在どの顧客に訪問し、どのような内容の提案をするべきか、また、それをどのように進めるべきか、そのようなアイデアを提供し営業を支援する。 - 特許庁
Sec.146 Renewal 146.1. A certificate of registration may be renewed for periods of ten years at its expiration upon payment of the prescribed fee and upon filing of a request. The request shall contain the following indications: (a) An indication that renewal is sought; (b) The name and address of the registrant or his successor-in-interest, hereafter referred to as the “right holder”; (c) The registration number of the registration concerned; (d) The filing date of the application which resulted in the registration concerned to be renewed; (e) Where the right holder has a representative, the name and address of that representative; (f) The names of the recorded goods or services for which the renewal is requested or the names of the recorded goods or services for which the renewal is not requested, grouped according to the classes of the Nice Classification to which that group of goods or services belongs and presented in the order of the classes of the said Classification; and (g) A signature by the right holder or his representative.例文帳に追加
第146条 更新 146.1登録証は,所定の手数料を付して願書を提出することにより,期間の満了の時に10年の期間について更新することができる。願書には,次の事項を含まなければならない。 (a)更新を求める旨の表示 (b)権利者又はその承継人(以下「権利者」という)の名称及び住所又は居所 (c)当該登録の登録番号 (d)更新すべき登録のためにした出願の出願日 (e)権利者が代表者を有する場合は,当該代表者の名称及び住所又は居所 (f)更新を求める記録された商品若しくはサ-ビスの名称又は更新を求めない記録された商品若しくはサ-ビスの名称。ただし,ニ-ス分類の類に従って商品又はサ-ビスを群に纏め,各群を同分類の類の順に従って記載する。 (g)権利者又は代表者の署名 - 特許庁
A person who has neither a domicile nor an establishment in the Federal Republic of Germany may take part in proceedings under this Law before the Patent Office or the Patent Court and assert rights deriving from a design protected according to the provisions of this Law only if he has appointed a patent attorney or an attorney-at-law in the Federal Republic of Germany as his representative. The latter shall be authorized to represent him in proceedings before the Patent Office and the Patent Court and in civil litigation in respect of the design; he may also file requests for the institution of criminal proceedings. The place where the representative has his business premises shall be deemed, within the meaning of Section 23 of the Code of Civil Procedure, to be the place where the assets are located; if there are no business premises, the place where the representative has his domicile shall be relevant or, in the absence thereof, the place where the Patent Office has its seat. 例文帳に追加
ドイツ連邦共和国に住所も主たる事業所も有しない者は,その者がドイツ連邦共和国の弁理士又は弁護士をその代理人として指定した場合に限り,特許庁又は特許裁判所に対する本法に基づく手続をすることができ,本法の規定にしたがい保護される意匠により生じた権利を行使することができる。当該代理人は特許庁並びに特許裁判所での手続及び意匠に関するあらゆる民事訴訟において,活動する資格を有する。また,当該者は刑事訴訟手続の開始を要求することもできる。民事訴訟法第23条の趣旨において,代理人の事業所が当該資産の存する場所とみなされ,事業所がないときには代理人の住居が在る場所が適切とされ,それがないときには,特許庁がその本拠を有する地とされる。 - 特許庁
Article 180-16 For the purpose of applying to a Liquidation Mutual Company the provisions of Chapter II, Section 2, Subsection 3; Chapter II, Section 2, Subsection 4, Divisions 1 and 2; Article 53-5, paragraph (2); Article 343, paragraphs (1) and (2) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 53-11; Article 345, paragraph (3) of that Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 345, paragraph (4) of that Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 53-11; Article 359 of that Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 53-15; Chapter II, Section 2, Subsection 4, Division 6; and Article 62-2, the provisions pertaining to a director, representative director, board of directors or Mutual Company shall be deemed as provisions applicable to a liquidator, Representative Liquidator, board of liquidators or Mutual Company with board of liquidators, respectively, and shall apply as such to the liquidator(s), Representative Liquidator, board of liquidators or Mutual Company with a board of liquidators as the case may be. 例文帳に追加
第百八十条の十六 清算相互会社については、第二章第二節第三款、同節第四款第一目及び第二目、第五十三条の五第二項、第五十三条の十一において準用する会社法第三百四十三条第一項及び第二項、第五十三条の十一において準用する同法第三百四十五条第四項において準用する同条第三項、第五十三条の十五において準用する同法第三百五十九条、同款第六目並びに第六十二条の二の規定中取締役、代表取締役、取締役会又は相互会社に関する規定は、それぞれ清算人、代表清算人、清算人会又は清算人会設置相互会社に関する規定として清算人、代表清算人、清算人会又は清算人会設置相互会社に適用があるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
