same dayの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1576件
(2) In-home care services prescribed in item (i) of the preceding paragraph means home-visit care services prescribed in Article 8, paragraph (2) of the Long-Term Care Insurance Act, home-visit bathing services prescribed in paragraph (3) of the same Article, home-visit nursing prescribed in paragraph (4) of the same Article, home-visit rehabilitation prescribed in paragraph (5) of the same Article, in-home medical care management counseling prescribed in paragraph (6) of the same Article, day care services prescribed in paragraph (7) of the same Article, day rehabilitation prescribed in paragraph (8) of the same Article, short-stay care services prescribed in paragraph (9) of the same Article, short-stay medical care prescribed in paragraph (10) of the same Article, care services provided in specified facilities prescribed in paragraph (11) of the same Article, lending of welfare equipment prescribed in paragraph (12) of the same Article, nighttime home-visit care services prescribed in paragraph (15) of the same Article, day care services for the elderly with dementia prescribed in paragraph (16) of the same Article, small-scale and multifunctional in-home care services prescribed in paragraph (17) of the same Article, care services provided in group homes for the elderly with dementia prescribed in paragraph (18) of the same Article, and care services provided in community-based specified facilities prescribed in paragraph (19) of the same Article, and any services equivalent thereto. 例文帳に追加
2 前項第一号に規定する居宅介護とは、介護保険法第八条第二項に規定する訪問介護、同条第三項に規定する訪問入浴介護、同条第四項に規定する訪問看護、同条第五項に規定する訪問リハビリテーション、同条第六項に規定する居宅療養管理指導、同条第七項に規定する通所介護、同条第八項に規定する通所リハビリテーション、同条第九項に規定する短期入所生活介護、同条第十項に規定する短期入所療養介護、同条第十一項に規定する特定施設入居者生活介護、同条第十二項に規定する福祉用具貸与、同条第十五項に規定する夜間対応型訪問介護、同条第十六項に規定する認知症対応型通所介護、同条第十七項に規定する小規模多機能型居宅介護、同条第十八項に規定する認知症対応型共同生活介護及び同条第十九項に規定する地域密着型特定施設入居者生活介護並びにこれらに相当するサービスをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a data recording device which is capable of preventing a title which is not intended by a user from being recorded and whose operability is good by preliminarily deciding a title which is to be recorded when plural titles are set in the same day or the same period of time in a camera.例文帳に追加
同日又は同一期間に複数のタイトルが設定されている場合、予め記録するタイトルを決定することにより、使い勝手がよく、使用者の意図しないタイトルの記録を防止する。 - 特許庁
For example, some banks treat erroneous money transfers recovered on the same day as losses, and some banks do not. In this case, different definitions yield different gross loss amounts, whereas both definitions yield the same net loss amount of zero yen. 例文帳に追加
例えば、送金の当日に回収した誤送金を損失として扱う先と、損失としない先があるが、この場合、グロス金額は大きく異なる一方、ネット金額はいずれの定義でも0円となる。 - 金融庁
Stored contents in the channel history memory 105 are investigated to determine the presence/non-presence of the high frequency receiving program correspondent channel selected at a frequency higher than predetermined frequency on the same day of the week and at the same time in the plurality of weeks in the past.例文帳に追加
チャンネル履歴メモリ105の記憶内容を調べ、過去複数週間の、同曜日、同時刻における、所定の頻度以上で選択されている高頻度受信プログラム対応チャンネルの存在の有無を判定する。 - 特許庁
That is, the story where the number of landing calls exceeding the set number occurs on the same day of a week and in the same time zone in the past is selected as a waiting candidate story, and the optimum park story is selected from among the stories to make the car 5 stand by.例文帳に追加
すなわち、過去の同一曜日及び同一時間帯に、設定回数以上の乗場呼びが発生した階をパーク候補階として選択し、その中から最適パーク階を選択してかご5を待機させる。 - 特許庁
(3) The rights of rescission under the provisions of paragraph (1) cannot be exercised when two years have lapsed from the day when the order was issued for the commencement of special liquidation. The same shall apply if twenty years have elapsed from the day when Subject Officers was exempted from liability. 例文帳に追加
3 第一項の規定による取消権は、特別清算開始の命令があった日から二年を経過したときは、行使することができない。当該対象役員等の責任の免除の日から二十年を経過したときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) The provisions revising Article 15 (excluding the provisions revising paragraph (1), item (iv) of the same Article), the provisions revising Article 17, the provisions revising Article 20, and the provisions revising Article 147-2: the day on which three months have elapsed from the day of promulgation 例文帳に追加
二 第十五条の改正規定(同条第一項第四号の改正規定を除く。)、第十七条の改正規定、第二十条の改正規定及び第百四十七条の二の改正規定 公布の日から起算して三月を経過した日 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In the case of selecting to specify that the charging reservation is 'month and day' or 'everyday', a down symbol mark 54 and an up symbol mark 55 of the same shape and color as those of a down button 25 and an up button 26 are displayed between the display characters of 'month and day' or 'everyday'.例文帳に追加
充電予約が「月日指定」か「毎日」かの指定を選択する場合、「月日指定」と「毎日」の表示文字の間に、ダウンボタン25とアップボタン26の形と色を同じにしたダウンシンボルマーク54とアップシンボルマーク55を表示させている。 - 特許庁
Deleting these files will have no negative impact on day-to-day performance. However, it might be wise to keep the most recent version of the files; often several ebuilds will be released for the same version of a specific piece of software.例文帳に追加
それらのファイルを削除することは、日々の動作には大きな悪影響を与えることはないでしょう。 特定のソフトウェアの同一バージョンに対する新しいebuildのリリースがしばしばされるので、最新のファイルを保持しておくこと賢明なことでしょう。 - Gentoo Linux
(ii) The provisions revising Article 15 (excluding the provisions revising paragraph 1, item 4 of the same Article), the provisions revising Article 17, the provisions revising Article 20, and the provisions revising Article 147-2: the day on which three months have elapsed from the day of promulgation 例文帳に追加
二 第十五条の改正規定(同条第一項第四号の改正規定を除く。)、第十七条の改正規定、第二十条の改正規定及び第百四十七条の二の改正規定公布の日から起算して三月を経過した日 - 経済産業省
(vii) a person that received a specially-insured day laborer certificate book pursuant to the provisions of Article 126 of the Health Insurance Act and within a certain period until the term when all of the blank space for stamps for proof of health insurance of said certificate book are filled, and said dependent pursuant to the provisions of the same Act, however, provided that it shall not apply to a person that is within the period when said person is not a specially-insured day laborer pursuant to the proviso of Article 3, paragraph (2) of the same Act with the approval pursuant to the proviso of the same paragraph, and a person that has returned said specially-insured day laborer certificate book pursuant to the provisions of Article 126, paragraph (3) of the same Act, and said dependent pursuant to the provisions of the same Act. 例文帳に追加
七 健康保険法第百二十六条の規定により日雇特例被保険者手帳の交付を受け、その手帳に健康保険印紙をはり付けるべき余白がなくなるに至るまでの間にある者及び同法の規定によるその者の被扶養者。ただし、同法第三条第二項ただし書の規定による承認を受けて同項の規定による日雇特例被保険者とならない期間内にある者及び同法第百二十六条第三項の規定により当該日雇特例被保険者手帳を返納した者並びに同法の規定によるその者の被扶養者を除く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a vehicle rear monitor which has only one image pickup device, is capable of obtaining images with the same image quality throughout day and night, and which is not affected by a sudden change in brightness.例文帳に追加
撮像装置が1つで済み、昼夜を問わず同じ画質の画像が得られ、急激な明るさの変化の影響を受けない車両後方監視装置を提供する。 - 特許庁
At the time of the CPU abnormality of the controllers 1a and 1b, since the reset command of the CPU is transmitted to the opposite station, the restoration is performed on the same day.例文帳に追加
管制装置1a、1bのCPU異常時にはCPUのリセットコマンドを相手局へ送信することができるため、即日復旧を可能とすることができる。 - 特許庁
Articles 1 to 101 of the law of July 20, 1992, concerning the reform of the system of the patent of invention, shall enter into force on the same day as the present regulation and the Regulation relating to the fees.例文帳に追加
発明特許制度改正に関する1992年7月20日法第1条から第101条までは,本規則及び手数料に関する規則と同日から施行する。 - 特許庁
Within one day from receipt of the complaint and payment of the required fees, the Bureau shall docket the complaint and the Director shall refer the same to the Dispute Settlement Division for mediation.例文帳に追加
訴状の受領及び所定の手数料の納付後の1日以内に,局は訴状の要点を記録し,局長は,訴状を紛争解決部に付託して調停を求める。 - 特許庁
On the same day, Shiseido, one of the world's leading cosmetics companies, started giving makeup lessons for job hunters in cities like Tokyo, Osaka, and Nagoya. 例文帳に追加
同日,世界最大手の化粧品会社の1つである資(し)生(せい)堂(どう)は,東京,大阪,名古屋などの都市で,就職希望者のためのメイク講座を開始した。 - 浜島書店 Catch a Wave
To provide a collective immediate transfer system with transfer destination account existence confirmation capable of performing the same-day transfer after confirming the existence of a transfer destination account.例文帳に追加
振込先口座の実在確認を行った上で当日付振込を可能とする、振込先口座実在確認付の一括即時振込システムおよびその方法を提供する。 - 特許庁
That same day, he had been called on by Hisamitsu, but Hisamatsu did not have good position or popularity like Saiakira, and for these reasons, he did not go to Kyoto, so Hisamatsu became indignant to him. 例文帳に追加
同日、久光に召されたが、久光が無官で、斉彬ほどの人望が無いことを理由に上京すべきでないと主張したので、久光の不興を買った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On June 22, a decision was made to attack Onjo-ji Temple, where Mochihitoo was being harbored, and Yorimori was chosen as one of the generals to command the army that was to carry out the attack. (see the entry for the same day in the "Gyokuyo"). 例文帳に追加
21日、以仁王を匿った園城寺を攻めることが決定され、頼盛は攻撃軍の大将の一人に選ばれている(『玉葉』同日条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As there had existed no precedent for someone who had been given a family name (a practice which had the effect of stripping a son of an emperor of his title as Prince, and removing him from the line of candidates eligible to inherit the throne) to become Emperor, Emperor Koko reinstated Sadami as Prince from his deathbed, and passed away on that same day. 例文帳に追加
臣籍降下した者が即位した先例がないため、臨終の天皇は定省を親王に復し、東宮となした日に崩じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sanetada TOKUDAIJI's opinion, 'If rebels in Omi Province are subjugated, rebels in Mino Province, and so on,. would also surrender,' was accepted by the majority, and full-scale action was taken to liquidate the rebels (Article for the same day in "Sankaiki"). 例文帳に追加
徳大寺実定の「近江の賊徒を平定すれば、美濃以下も帰伏する」という意見が賛同を集め、追討が本格化することになる(『山槐記』同日条』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since he died on the same day as Michinaga, and as the public was in turmoil over the death of Michinaga, many did not pay attention to his death. 例文帳に追加
ちなみに、道長と同日に死去したために、世間は道長の死で大騒ぎとなっており、彼の死については気に留めるものが殆どいなかったと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On June 8 of the same year, he turned over control of the family to his son, Takakuni KYOGOKU, changed his name to Anchikendogu, and moved to present day Anchi, Miyazu City with 10,000 koku as his retirement stipend. 例文帳に追加
同年4月23日、子の京極高国に家督を譲って隠居し、安智軒道愚と号して現在の宮津市字安智に1万石の隠居料を持って住んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the evening of the same day, Isami KONDO was shot and injured by Abe and the others on his way back from Nijo Castle. 例文帳に追加
前月に彼らの指導的立場であった伊東甲子太郎を殺害した新選組への報復として狙われたものだが、沖田は伏見奉行所へと出立した後で難を逃れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide an image reproducing apparatus in which a user can simply discriminate images as photographed images photographed in the same day even in a state that index images are displayed.例文帳に追加
インデックス画像が表示された状態であっても同一日付に撮影された撮影画像であることがユーザによって簡単に識別される画像再生装置を提供する。 - 特許庁
To make a broadcast station possessing the same program as that viewed in past time, e.g., one week before or one day before automatically surely select the program before the program is started to be broadcasted.例文帳に追加
例えば、1週間前や1日前等の過去に視聴した番組と同じ番組の放送局に、その番組の放送開始前に確実に自動選局させる。 - 特許庁
In addition, due to the fact that Iemitsu's birthday was on the 17th, the same day as the anniversary of Ieyasu's death, it is thought that Iemitsu was even more conscious of a debt of gratitude for Ieyasu than either of his parents. 例文帳に追加
これらに加え、家康の命日と家光の生誕日が17日と一致していることなどが、父秀忠よりも祖父家康の恩を意識していたと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the fifth on the New Year of 1243, he became Junior Fourth Rank Lower Grade (according to "Minkeiki" [the journal by Tsunemitsu HIROHASHI]), Ushosho (Minor Captain of the Right Division of Inner Palace Guards) on March 7 of the same year (the next day, he was transferred to Sashosho [Minor Captain of the Left Division of Inner Palace Guards], according to "Heikoki" [Diary of TAIRA no Tsunetaka]). 例文帳に追加
仁治3年(1243年)正月5日には従四位下(『民経記』)、同年3月7日には右少将となる(翌日には転じて左少将、『平戸記』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the same day, Prince Otomo, SOGA no Akae and NAKATOMI no Kane were appointed Daijo-daijin (Grand Minister), Sadaijin (Minister of the left) and Udaijin (minister of the right), respectively, and Gyoshi taifu was an important post next to them. 例文帳に追加
同日に大友皇子が太政大臣、蘇我赤兄が左大臣、中臣金が右大臣に任命されており、御史大夫はこれに次ぐ重職であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(i) the person has notified the client concerned that he/she wishes to be employed by the client concerned and engage in the same work concerned by the day on which the dispatch implementation period expired; 例文帳に追加
一 派遣実施期間が経過した日までに、当該派遣先に雇用されて当該同一の業務に従事することを希望する旨を当該派遣先に申し出たこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Among these there appeared many princesses who were given a title as a prelude to territorial succession, and some were given the title the same day as they formaly became princess/jugo. 例文帳に追加
この内、皇女が所領相続の前奏として院号を与えられた例が多く見られ、内親王宣下・准后宣旨ののち、即日院号という場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its foundation was earlier than that of the Izumo-jinja Shrine (present-day Izumo Daijingu Shrine in Chitose-cho, Kameoka City), and as this shrine was at the same level as the Izumo-jinja Shrine, it was also called 'the second Taisha' of Kuwata-gun Country. 例文帳に追加
また、出雲神社(現亀岡市千歳町の出雲大神宮)の鎮座よりも古く、同神社と同等の神社で桑田郡の「第二之大社也」とも記す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tomiko became the lawful wife of Yoshimasa at the age of 16 on August 27 (by the lunar calendar), 1455, and gave birth to her first child on January 9 (by the lunar calendar), 1459, but the baby died on the same day. 例文帳に追加
富子も1455年(康正1)8月27日(旧暦)に16歳で義政の正室となり、1459年(長禄3)1月9日(旧暦)には第1子が生まれるが、その日のうちに夭折。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Katayama, who seemed to have been out of office around this time due to his child's birth, later wrote an article, saying that the Shakai minshuto had been created on the 20th and banned within the same day. 例文帳に追加
片山は、妻の出産が重なってこの時期の事務から外れていたらしく、後に、20日に結成したところその日のうちに禁止にあったという記事を書いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Hachiman Gudoki' (another title of "Hachiman Gudokun" and contained in "Fukutekihen") reads, "on the same day of sixteenth and seventeenth, many men and women were captured near Noko-no-shima Island in Hirado and Taka-shima Island. The Matsuura Party was defeated." 例文帳に追加
「八幡愚童記」(伏敵編」所収)には、《同十六日、十七日平戸能古、鷹島辺(あたり)の男女多く捕(とらわ)らる。松浦党敗北す。》とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although the terms 'subject state' or 'client state' used under the tributary system have a different meaning in the international law of recent history and the present day, the same expressions are still used. 例文帳に追加
冊封体制の下での「属国」・「属邦」とは、近代あるいは現代の国際法におけるそれとは表記を同じくしながら、性格を異にする存在とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the same day right after the king's approval by ringi decision-making system, the new cabinet announced the innovation policy of 14 articles including the followings for realizing the reform to refurbish the conservative. 例文帳に追加
そして、新内閣は国王の稟議を経て、その日の内に、次の事等、14項目の革新政策を発表し、旧弊一新の改革を実現させようとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is also worn with the sleeves, which are normally made with 1.5 times the width of the fabric, folded back by about a third (this was probably done for the same purpose as tucking in the hem and the shoulders in the modern-day kimono). 例文帳に追加
通常布1・5幅分の袖を三分の一ほど裏に折り返して着装する(おそらく現代和服の肩裾揚げと似た目的で行われたものだろう)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the evening of the same day, police found Hayashi crouching in the Hidaridaimonji Mountain lying at the back of Kinkaku-ji Temple after having taken the poison Calmotin, and committed seppuku, and arrested him. 例文帳に追加
夕方になり金閣寺の裏にある左大文字山の山中で薬物のカルモチンを飲み切腹してうずくまっていた林を発見し放火の容疑で逮捕した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The plan was to build a capital with the same street plan as Heian-kyo (ancient capital and present-day Kyoto), but the land of Wada was not broad enough and the plan soon got bogged down. 例文帳に追加
当初平安京と同様の条坊制による都市を建設しようとしたが、和田は平地が少なく手狭だったため、すぐにこの計画は行き詰まってしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the compilation of this document was completed is known from the following two items: (1) the description of national mourning events on the same day of June, in "Honcho Gatsuryo," and (2) a comparison of the documents referred to in "Honcho Gatsuryo" and those in "Seiji Yoryaku." 例文帳に追加
本書の成立時期について、①『本朝月令』六月同日国忌事条と、②『本朝月令』と『政事要略』に引用される典籍の比較によって分かる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide an integral presentation system for business and house design on the same day by eliciting true needs on the house and potential needs which a customer is not conscious of.例文帳に追加
住宅に関する真のニーズやお客が意識していない潜在的なニーズを聞き出し、即日で営業と住宅の設計を行う一体プレゼンテーションシステムを提供する。 - 特許庁
On the same day, Malaysia also announced a shift from a dollar-peg system to a managed floating exchange-rate system linked to a trade value-weighted currency basket.例文帳に追加
また、マレーシアでも中国と同日、それまでのドルペッグ制から貿易額でウエイト付けされた通貨バスケットに連動した管理変動相場制度に移行することを発表した。 - 経済産業省
It is said thatthe rice omelet was invented for a regular patron with a sensitive stomach who always ordered an omelet and plain rice and, in sympathy for the patron eating the same thing all the time, the restaurant owner one day cooked up a rice omelet for a change. 例文帳に追加
白飯とオムレツを別々に頼んでいた胃が弱い常連客を見て「いつも同じものでは可哀そうだから」という思いから生まれたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Hojicha contains protein and it may go bad or its properties change with time, and as such it is recommended that the tea be consumed on the same day it is made. 例文帳に追加
なお、作り置きしたほうじ茶にはタンパク質が含まれており、時間が経過するにしたがって腐敗、変質するので、作ったその日のうちに飲用する方が良い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A calendar which had its new year's day on its Easter that fell on a Saturday (or a holy Friday), was used in France in the 11th to the 16th Centuries, and Easter is a movable holiday and its same date comes every two years. 例文帳に追加
イースターの土曜日(又は聖金曜日)を正月とする暦は、フランスで11世紀~16世紀に使われていた イースターは移動祝日で、同じ日付は隔年ごとに来る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The same production method is used in every area in Japan to process by pounding boiled glutinous rice, however, the shaping method used following this process differs between Kanto Region and Kansai Region (except kagami-mochi: literally, mirror mochi, which is round mochi offered to deify at the New Year's Day). 例文帳に追加
もち米を搗くまではどの地方でも同じ製法をとるが、その後の形成方法は関東地方と関西地方で異なる(鏡餅を除く)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The danjiri-bayashi of Gamo and Imafuku areas and that of Nagae region used to perform competitively against one another at the Tenjin Festival; the former played at the precincts of the shrine, the same as the present day, and the latter played at the north side of the main shrine building. 例文帳に追加
天神祭において、現在と同じ境内で蒲生・今福地区の地車囃子が、本殿北側のあたりで長柄地区の地車囃子とが競演していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I do many things at the same time, so not only am I reading things by Akutagawa, I've also increased the amount of time I spend reading in English and I also read a little in German every day.例文帳に追加
色々並行してやってるから芥川ばかり読んでるのでもないのだよ。今は英語読んでる時間が増えてる。ドイツ語も毎日少しずつやってる。 - Tatoeba例文
In addition, press conferences and briefings were given for foreign media correspondents in Tokyo almost every day following the earthquake disaster until the end of April, and also the same media events were arranged even after then as necessity dictated.例文帳に追加
また、在京外国メディア特派員等を対象に、記者会見やブリーフィングを震災発生以降4月末までほぼ毎日、その後も随時実施している。 - 経済産業省
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France