| 例文 |
same orderの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 3793件
In order to enhance the use of resources, the periodic pilot strength measurement message is not transmitted with the same frequency as a requested frequency but reception of the strongest signal by the active set of the supplemental channel is warranted.例文帳に追加
リソースの使用を改善するために、周期的パイロット強度測定メッセージは要求されたと同じ頻度では送信されず、補助チャネルのアクティブセットが最強の信号を受信しているものであることを保証する。 - 特許庁
Then, the same performance is executed at a display device until the round game of the prescribed order elapses and it is made difficult for the player to recognize which special game is added until the round game elapses.例文帳に追加
そして、所定回数目のラウンド遊技が経過するまでは、表示装置で同じ演出を実行させて該ラウンド遊技を経過するまでいずれの特別遊技が付与されているかを遊技者に認識させ難く構成した。 - 特許庁
To provide an optical communication module which can reduce both electrical and optical crosstalk between an optical element and a photodetector even if these two elements are stored in one and the same package in order to reduce the size.例文帳に追加
小型化のために発光素子と受光素子とを同一パッケージに収めた場合でも発光素子と受光素子との間の電気的及び光学的なクロストークを低減させることのできる光通信モジュールを提供する。 - 特許庁
A server process management system holds server group information which, in order to guarantee the consistency of a plurality of servers with a failed server, defines the other servers required to be restarted at the same time as the failed server.例文帳に追加
サーバプロセス管理システムは、複数のサーバの各々に対して、故障したサーバとの整合性を保障するために当該故障したサーバと同時に再起動が必要な他のサーバを定義したサーバグループ情報を保持する。 - 特許庁
In order to secure the kneading processability, however, the amount of the paraffin oil directly added is at most the same as that of the SRF carbon black, and the rest of the paraffin oil is extended in the polymer in advance.例文帳に追加
また、混練加工性を確保するため、直接添加するパラフィンオイルの配合量は多くてもSRF級カーボンの配合量と同量になるようにし、残りのパラフィンオイルは予めポリマー中に油展しておく。 - 特許庁
“Circumvention” generally refers to an attempt by parties subject to anti-dumping measures to avoid paying the duties by “formally” moving outside the range of the anti dumping duty order while “substantially” engaging in the same commercial activities as before.例文帳に追加
「迂回(Circumvention)」とは、一般的には、AD 課税命令に服すべき者が、その徴税を免れるために、命令が示す課税範囲から「形式的」に外れて、かつ「実質的」には従前に等しい商業活動を維持する場合をさす。 - 経済産業省
The relevant companies apply for the information of service agreement on the AFIP's website in the same manner as the import transaction pre-application system for consumption goods (DJAI system) in order to undergo examination by AFIP and related institutions participating in the DJAS system.例文帳に追加
該当する企業は、財に対する輸入取引のDJAI による申告制度と同様に、 AFIP のウェブサイト上で取引するサービスの契約内容を申告し、AFIP と同制度に参加する関連機関 の審査を受ける。 - 経済産業省
To provide a probe which can collectively detect the same kind of fungi and can detect the fungi in a state distinguished from other kinds of fungi, in order to classify the fungi for each kind of the fungi, and to provide a carrier on which the probe is immobilized.例文帳に追加
真菌の菌種ごとによる分類を目的に、同じ菌種は一括検出が可能で、しかも、他の菌種とは区別して検出できるようなプローブとそのプローブを固定した担体を提供する。 - 特許庁
In cases where a disability compensation pension, injury and disease compensation pension or compensation pension for surviving family is paid, and on the same grounds, and a disability employee's pension or employee's pension for surviving family under the provisions of the Employee's Pension Insurance Act is also paid (excluding the case prescribed in item (i)): the amount obtained by multiplying each of the amounts set forth in the lower columns by the rate specified by a Cabinet Order as being equivalent to the rate specified by a Cabinet Order set forth in the preceding item according to the categories of insurance benefits in pension form (if the amount thus obtained is less than the amount specified by a Cabinet Order, said amount specified by a Cabinet Order) 例文帳に追加
同一の事由により、障害補償年金若しくは傷病補償年金又は遺族補償年金と厚生年金保険法の規定による障害厚生年金又は遺族厚生年金とが支給される場合(第一号に規定する場合を除く。)にあつては、下欄の額に、年金たる保険給付の区分に応じ、前号の政令で定める率に準じて政令で定める率を乗じて得た額(その額が政令で定める額を下回る場合には、当該政令で定める額) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 34-60 (1) When a person who has received a demand pursuant to the provisions of paragraph (1) of the preceding Article fails to pay the amount to be paid by the designated due date, the decision set forth in Article 34-53(1) to (5) inclusive (hereinafter referred to as the "order for payment of a surcharge" in this Article and the following Article) shall be executed by an order of the Prime Minister. This order has the same effect as an executable title of obligation. 例文帳に追加
第三十四条の六十 前条第一項の規定により督促を受けた者がその指定する期限までにその納付すべき金額を納付しないときは、内閣総理大臣の命令で、第三十四条の五十三第一項から第五項までの決定(以下この条及び次条において「課徴金納付命令」という。)を執行する。この命令は、執行力のある債務名義と同一の効力を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) For the purpose of application of the provision of Article 25(8) to a person who obtains a cancellation order under the provision of paragraph (1) (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to the preceding paragraph; the same shall apply in the following paragraph and paragraph (6)), the phrase "the day on which the comprehensive prohibition order ceases to be effective" in Article 25(8) shall be deemed to be replaced with "the day on which a cancellation order under the provision of Article 27(1) (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (2) of said Article) is made." 例文帳に追加
3 第一項(前項において準用する場合を含む。次項及び第六項において同じ。)の規定による解除の決定を受けた者に対する第二十五条第八項の規定の適用については、同項中「当該包括的禁止命令が効力を失った日」とあるのは、「第二十七条第一項(同条第二項において準用する場合を含む。)の規定による解除の決定があった日」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In this automatic forward transaction system, when order information from a truster terminal connected to the Internet contains two kinds of bid or counterbid orders to the same brand and when one bid or counterbid order is contracted, processing is performed to automatically cancel the other bid or counterbid order and the result is automatically distributed by electronic mail.例文帳に追加
インターネットに接続された委託者端末からの注文情報が同一銘柄に対して2種類の指値又は逆指値注文を含むものである場合に、一方の指値又は逆指値注文が約定した場合は他方の指値又は逆指値注文を自動的にキャンセルするように処理を行い、その結果を電子メールで自動配信するように構成したことを特徴とする先物自動取引システムによって達成される。 - 特許庁
Retrieval from the member database 710 and advertisement database 704 is carried out by using the same classification as a key and once a member group and an advertisement information group in the specific classification are determined, the advertisement information group in the same classification of a preference is sent in order to the member group through the Internet 1000.例文帳に追加
会員データベース710と広告データベース704は、同一の分類をキーとした検索が行なわれ、所定分類に分類された会員群と広告情報群が決定されると、その会員群に対して嗜好の分類が一致した広告情報群をインターネット1000を介して順次送信する。 - 特許庁
Therefore, when the material of the second high density substance layer 31 is the same as that of the first high density substance layer 21, and the material of the second low density substance layer 32 is the same as that of the first low density substance layer 22, a stacked structure including the order of ABAB...ABABBA is formed from a substrate 11 side.例文帳に追加
従って、第2の高密度物質層31の材料が第1の高密度物質層21と等しく、かつ第2の低密度物質層32の材料が第1の低密度物質層22と等しい場合には、基板11側から、ABAB・・・ABABBAという順序の積層構造が形成される。 - 特許庁
The method extracts the oldest file name in the photographing date and time, judges the presence/absence of image files with the same fixed character string as that of the file name, extracts image files with the same fixed character string and a smaller numeral string and rearranges the image files in the faster order than the oldest file name in the photographing date and time (S003 to S005).例文帳に追加
撮影日時の最も古いファイル名を抽出し、そのファイル名と同じ固定文字列を有する画像ファイルの有無を判断し、同じ固定文字列で数字列の小さな画像ファイルを抽出して撮影日時の最も古いファイル名より早い順番に並べ替える(S003〜S005)。 - 特許庁
An analytic server 24 acquires the set of log records belonging to the same individual job from the comparison of image logs included in the registered log record group, and arranges them in the order of processing time to acquire the procedure of the operation performed about the same individual task by using the printer 12 or the copying machine 14.例文帳に追加
解析サーバー24は、登録されたログレコード群に含まれる画像ログ同士の比較から、同一の個別業務に属するログレコードの集合を求め、それらを処理時刻の順に並べることで、プリンタ12や複写機14を用いて同一個別業務について行われた作業の手順を求める。 - 特許庁
(6) No renewal fees shall be repayable in respect of a patent of addition; but, if any such patent becomes an independent patent by virtue of an order under subsection (5) of this section, the same fees shall thereafter be payable, upon the same dates, as if the patent had been originally granted as an independent patent.例文帳に追加
(6) 追加の特許についての更新手数料は,納付を必要としない。ただし,(5)の規定に基づく命令により追加の特許が独立の特許となるときは,追加の特許が当初から独立の特許として付与されたものとして同一の更新手数料をその後同一の納期に納付しなければならない。 - 特許庁
(1) This Cabinet Order shall come into effect as from January 10, 2003; provided, however, that the provision for deleting Article 4, paragraph (2), item (ii), (c), the provision for changing (d) of the same item to (c) of the same item, the provision for deleting row 25-2 and row 25-3 of appended table 2, and the provision of the next paragraph shall come into effect as from the date of promulgation. 例文帳に追加
1 この政令は、平成十五年一月十日から施行する。ただし、第四条第二項第二号ハを削る改正規定、同号ニを同号ハとする改正規定並びに別表第二の二五の二及び二五の三の項を削る改正規定並びに次項の規定は、公布の日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To use the history of print setting information set for any printer in order to automate same print setting for a printer being a candidate to which print data are outputted so that anyone can obtain by a simple operation a print result of print style same as before with favorable reproducibility.例文帳に追加
いずれかのプリンタに対して設定した印刷設定情報の履歴を利用して、印刷データを出力する候補とするプリンタに同様の印刷設定を自動化して、誰でも簡単な操作で、印刷対象となるプリンタが変更されても、以前と同様の印刷体裁となる印刷結果を再現性よく得ることである。 - 特許庁
To provide a document management device and a document management system capable of determining, in comparison of document information composed of a plurality of pages, the similarity of the document information even if the same page is not arranged in the same page order, and a control method, a program and a storage method therefor.例文帳に追加
複数ページからなる文書情報を比較する際に、対応する順序のページ以外のページと比較することにより、同一のページが同一のページ順序にない場合にも、それらの類似性を判定する文書管理装置、文書管理システム、及びその制御方法、プログラム、記憶媒体を提供する。 - 特許庁
(5) The provisions of Articles 11 (1) and 13 shall not apply to installment sales, etc. (installment sales, sales on the affiliated loan prescribed in Article 2 (2) of the Installment Sales Act, or third party sales credit prescribed in Paragraph 3 of the same article; the same shall apply in the following paragraph) that fall under Mail Order Sales. 例文帳に追加
5 第十一条第一項及び第十三条の規定は、割賦販売等(割賦販売、割賦販売法第二条第二項に規定するローン提携販売又は同条第三項に規定する割賦購入あつせんに係る販売をいう。次項において同じ。)で通信販売に該当するものについては、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 31 (1) The Minister of Economy, Trade and Industry may, when he/she finds that a designated examining body has ceased to conform to any of the items of Article 23 (excluding item (iii); hereinafter the same shall apply in this paragraph), order the designated examining body to take any measures necessary to ensure conformity to the provisions of the same items. 例文帳に追加
第三十一条 経済産業大臣は、指定試験機関が第二十三条各号(第三号を除く。以下この項において同じ。)のいずれかに適合しなくなつたと認めるときは、指定試験機関に対し、当該各号に適合するため必要な措置をとるべきことを命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 3 A worker who intends to file an application pursuant to the provision of Article 5 paragraph 3 of the New Act in order to take Child Care Leave prescribed in the same paragraph on and after the day on which this Act comes into force (hereinafter referred to as "Effective Date") may file said application according to the provisions of paragraphs 3 and 4 of the same Article even prior to the effective date. 例文帳に追加
第三条 この法律の施行の日(以下「施行日」という。)以後において新法第五条第三項の規定による育児休業をするため、同項の規定による申出をしようとする労働者は、施行日前においても、同項及び同条第四項の規定の例により、当該申出をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
On December 29 of the same year, when the House of Representatives was dissolved in opposition of the proposal to rigorously enforce the treaties, the Dai Nihon Kyokai was suddenly designated as a political organization to which the Assembly and Political Association laws applied, and on the same day it was ordered to disband with the attacks on foreigners cited as the reason for the order. 例文帳に追加
条約励行建議案に対抗するために衆議院解散が行われた同年12月29日、突如集会及政社法の対象となる政治団体の指定を受け、その日のうちに大日本協会は度重なる外国人襲撃事件を理由として解散を命じられることになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Jizo, who entered nirvana in this place at the age of 99, remained the same figure as living when his casket was opened three years later in order to be enshrined in a tower, so that the faith to see him as the same as Jizo-o Bosatsu was created and the place of the tower became a sacred site of Jizo-o Bosatsu. 例文帳に追加
齢九十九で、この地で入滅した地蔵は、3年後に棺を開いて塔に奉安しようとしたところ、その顔貌が生前と全く変わることがなかったことなどから、地蔵を地藏王菩薩と同一視する信仰が生まれ、その起塔の地が地藏王菩薩の聖地となったものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The torque which is of the same order in magnitude with the torque due to the weight of the flat panel part 100 and an arm part 220 itself, and is opposite to the same in the direction is applied to the arm part 220 through the fitting member 410 in such a manner that the torque due to the weight of the flat panel part 100 and an arm part 220 is compensated.例文帳に追加
この捩りコイルバネ460により、フラットパネル部100とアーム部220自体の重量によるトルクと同程度の大きさで、反対方向のトルクを取付け部材410を介してアーム部220に付与し、フラットパネル部100とアーム部220の重量によるトルクを打ち消すようにする。 - 特許庁
A special picture of a variable display game is set so that a plurality of colors are circulated in a preset order, and when the ready-to-win occurs, an advance notice for the ready-to-win is given by displaying the special pictures having the same color in the display positions (left pattern and right pattern) on the same straight line within a display area.例文帳に追加
変動表示ゲームの特図は、予め設定した順序で複数の色彩が循環するように設定されており、リーチが発生する場合には、表示領域内の同一直線上の表示位置(左図柄と右図柄)で、同一の色彩を持つ特図を表示することでリーチの予告を行う。 - 特許庁
With the enforcement of the Act for Partial Revision of the Foreign Exchange and Foreign Trade Control Act (Act No. 59 of 1997) and a Cabinet Order for Partial Revision of the Foreign Exchange Control Order (Cabinet Order No. 383 of 1997), the Ministerial Ordinance on Trade Relation Invisible Trade, etc. shall be revised, in whole, as follows, pursuant to the provision of Article 69-5 of the Foreign Exchange and Foreign Trade Act (Act No. 228 of 1949) and the provisions of Article 6, Article 6-2, Article 15 to Article 18, Article 18-3, Article 18-4, Article 18-6 and Article 18-8 of the Foreign Exchange Order (Cabinet Order No. 260 of 1980), and for the purpose of implementing the provisions of the same Order. 例文帳に追加
外国為替及び外国貿易管理法の一部を改正する法律(平成九年法律第五十九号)及び外国為替管理令の一部を改正する政令(平成九年政令第三百八十三号)の施行に伴い、並びに外国為替及び外国貿易法(昭和二十四年法律第二百二十八号)第六十九条の五並びに外国為替令(昭和五十五年政令第二百六十号)第六条、第六条の二、第十五条から第十八条まで、第十八条の三、第十八条の四、第十八条の六及び第十八条の八の規定に基づき、並びに同令の規定を実施するため、貿易関係貿易外取引等の管理に関する省令の全部を次のように改正する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(1) This Cabinet Order shall come into effect as from October 12, 1981; provided, however, that the provision for deleting row 1 of appended table 1 and changing row 2 of the same table to row 1 of the same table, the provision for deleting row 44 of the same table and changing row 43-2 of the same table into row 44 of the same table, the provision for deleting row 58-2 of the same table, the provision for revising row 59, row 68 to row 70, row 77, row 84, row 92, row 103 and row 124 of the same table, the provision for deleting row 148-2 of the same table, the provision for revising row 166 of the same table, the provision for revising item (i) of the Notes of the same table (excluding the provision for adding ", Cuba" after "Canada" and the provision for adding ", Ethiopia" after "Egypt"), the provision for deleting row 1 of appended table 3, and the provision for revising row 1 of appended table 5 shall come into effect as from the date of promulgation. 例文帳に追加
1 この政令は、昭和五十六年十月十二日から施行する。ただし、別表第一の一の項を削り、同表の二の項を同表の一の項とする改正規定、同表の四四の項を削り、同表の四三の二の項を同表の四四の項とする改正規定、同表の五八の二の項を削る改正規定、同表の五九の項、六八の項から七〇の項まで、七七の項、八四の項、九二の項、一〇三の項及び一二四の項の改正規定、同表の一四八の二の項を削る改正規定、同表の一六六の項の改正規定並びに同表の備考第一号の改正規定(「カナダ」の下に「、キューバ」を加える改正規定及び「エジプト」の下に「、エチオピア」を加える改正規定を除く。)、別表第三の一の項を削る改正規定並びに別表第五の一の項の改正規定は、公布の日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A difference between a wavelength in which optical coupling between core mode light and a certain order clad mode light in the first long periodic grating 10 is maximized within a communication wavelength band and a wavelength in which optical coupling between the same order clad mode light and core mode light in the second long periodic grating 20 is maximized is set at 100 nm or more.例文帳に追加
第1の長周期グレーティング10におけるコアモード光と或る次数のクラッドモード光との間の光結合が通信波長帯域内で最大となる波長と、第2の長周期グレーティング20における同一次数のクラッドモード光とコアモード光との間の光結合が最大となる波長との差が、100nm以上である。 - 特許庁
A polygon structure instance #2, nextly a polygon structure instance #1 are arranged in descending order of a depth value by considering that the minimum Y coordinate of a polygon #2 which is to be firstly displayed at the second odd line is the same as the minimum Y coordinate of a polygon #1 which is to be firstly displayed at an even line of one previous line of it in order to display an odd field.例文帳に追加
奇数フィールド表示のため、第二番目の奇数ラインに初めて表示されるポリゴン#2の最小Y座標とその1つ前の偶数ラインに初めて表示されるポリゴン#1の最小Y座標とが同一であるとみなして、デプス値の大きい順に、ポリゴン構造体インスタンス#2、次にポリゴン構造体インスタンス#1と並べられる。 - 特許庁
The polygon structure instance #1, nextly a polygon structure instance #0 are arranged in the descending order of the depth value by considering that the minimum Y coordinate of the polygon #1 which is to be firstly displayed at the top of the even line is the same as the minimum Y coordinate of a polygon #0 which is to be firstly displayed at the odd line of one previous line of it in order to display an even field.例文帳に追加
偶数フィールド表示のため、一番上の偶数ラインに初めて表示されるポリゴン#1の最小Y座標とその1つ前の奇数ラインに初めて表示されるポリゴン#0の最小Y座標とが同一であるとみなして、デプス値の大きい順に、ポリゴン構造体インスタンス#1、次にポリゴン構造体インスタンス#0と並べられる。 - 特許庁
The memory cell has a variable resistive element and a non-ohmic element laminated in a lamination direction of the memory cell array where the lamination order of the variable resistive element and the non-ohmic element of a memory cell in a given memory cell layer and the lamination order of the variable resistive element and non-ohmic element of a memory cell in another given memory cell layer are the same.例文帳に追加
前記メモリセルは、前記メモリセルアレイの積層方向に積層された可変抵抗素子及び非オーミック素子を有し、所定の前記メモリセルレイヤのメモリセルの前記可変抵抗素子及び非オーミック素子の積層順と、他の前記メモリセルレイヤのメモリセルの前記可変抵抗素子及び非オーミック素子の積層順が同じであることを特徴とする。 - 特許庁
In the same year, Saneyori became a quasi-regent to substitute for the sick Emperor, but the Imperial Order for that appointment was prepared by FUJIWARA no Koretada, Gon Chunagon (a provisional vice-councilor of state), and FUJIWRA no Kaneie, Kurodo no to (Head Chamberlain), sons of the already deceased Morosuke, and even FUJIWARA no Yoritada, son of Saneyori, who served as Sadaiben (major controller of the left) and was supposed to be the person responsible for issuing the order, was not informed of it. 例文帳に追加
同じ年に天皇の病気を理由として実頼を准摂政としたが、その宣旨が当時既に死去していた師輔の子である権中納言藤原伊尹・蔵人頭藤原兼家によって準備され、公式に宣旨を発給する任にある実頼の子である左大弁頼忠にすら知らされていなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(5) Notwithstanding the provisions of the preceding two paragraphs, in cases where there is a risk of causing hindrance to the maintenance of discipline and order in the penal institution by the delivery of the prohibited letter, etc., the warden of the penal institution shall not deliver them. The same shall apply to the following cases where there is a risk of causing hindrance to the maintenance of discipline and order in the penal institution by the delivery thereof: 例文帳に追加
5 前二項の規定にかかわらず、発受禁止信書等の引渡しにより刑事施設の規律及び秩序の維持に支障を生ずるおそれがあるときは、これを引き渡さないものとする。次に掲げる場合において、その引渡しにより刑事施設の規律及び秩序の維持に支障を生ずるおそれがあるときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) Notwithstanding the provisions of the preceding two paragraphs, in cases where there is a risk of causing hindrance to the maintenance of discipline and order in the detention facility by the delivery of the prohibited letter, etc., the detention services manager shall not deliver them. The same shall apply to the following cases where there is a risk of causing hindrance to the maintenance of discipline and order in the detention facility by the delivery thereof: 例文帳に追加
5 前二項の規定にかかわらず、発受禁止信書等の引渡しにより留置施設の規律及び秩序を害する結果を生ずるおそれがあるときは、これを引き渡さないものとする。次に掲げる場合において、その引渡しにより留置施設の規律及び秩序を害する結果を生ずるおそれがあるときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 905 (1) In cases where the court issues the temporary restraining order set forth in Article 825(1) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 827(2)), the expenses referred to in the main clause of Article 26 of the Non-Contentious Cases Procedures Act shall be borne by the Company or Foreign Company. The same shall apply to the necessary expenses with regard to such temporary restraining order. 例文帳に追加
第九百五条 裁判所が第八百二十五条第一項(第八百二十七条第二項において準用する場合を含む。)の保全処分をした場合には、非訟事件手続法第二十六条本文の費用は、会社又は外国会社の負担とする。当該保全処分について必要な費用も、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The provision of Article 6 shall apply mutatis mutandis to the certification renewed pursuant to the provision of the preceding paragraph. In such case, the term "during the period prescribed in the Cabinet Order (hereinafter referred to as 'the valid period')" in Paragraph 1 of the same article shall be deemed to be replaced with "during the period prescribed in the Cabinet Order from the day following the expiration date of the valid period prescribed in Paragraph 1, Article 8." 例文帳に追加
3 第六条の規定は、前項の規定により更新される認定について準用する。この場合において、同条第一項中「政令で定める期間(以下「有効期間」という。)内」とあるのは、「第八条第一項に規定する有効期間の満了日の翌日から政令で定める期間内」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) A person having received an order pursuant to the provisions of paragraph 1 (limited to cases where the said order has become final and binding; the same shall apply in the following item), or a person having received a notice pursuant to the provisions of paragraph 13 or 16, or a decision pursuant to the provisions of paragraph 2 of Article 51 within ten years counting retroactively from the investigation start date; 例文帳に追加
一 調査開始日からさかのぼり十年以内に、第一項の規定による命令を受けたことがある者(当該命令が確定している場合に限る。次号において同じ。)又は第十三項若しくは第十六項の規定による通知若しくは第五十一条第二項の規定による審決を受けたことがある者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 14-2 (1) The owner, manager or possessor of a manufacturing facility, storage facility or handling facility specified by Cabinet Order shall, in order to prevent a fire within the manufacturing facility, storage facility or handling facility, establish fire prevention rules concerning the matters specified by Ordinance of the Ministry of Internal Affairs and Communications and obtain authorization from a municipal mayor, etc. The same shall apply when revising these rules. 例文帳に追加
第十四条の二 政令で定める製造所、貯蔵所又は取扱所の所有者、管理者又は占有者は、当該製造所、貯蔵所又は取扱所の火災を予防するため、総務省令で定める事項について予防規程を定め、市町村長等の認可を受けなければならない。これを変更するときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
This order reception system is provided with the plurality of reception machines 1 equipped with a sound output part 8 for outputting the announce by a voice to the user, is constituted to control the announce by the sound output part 8 of one reception machine 1, in response to a situation of the announce under execution by the other reception machine 1 belonging to the same order reception system 100.例文帳に追加
ユーザに対して音声によるアナウンスを出力する音声出力部8を備えた受付け機1を複数台備え、一つの受付け機1の音声出力部8によるアナウンスが、同一の注文受付けシステム100に属する他の受付け機1によって実施中のアナウンスの状況に応じて制御される構成とした。 - 特許庁
(2) The employer shall, as provided for by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, have medical examinations on specified items conducted by a physician on the workers engaged in harmful work operations defined by Cabinet Order. The same shall apply to the workers who have engaged in harmful work operations defined by Cabinet Order and are currently in employment. 例文帳に追加
2 事業者は、有害な業務で、政令で定めるものに従事する労働者に対し、厚生労働省令で定めるところにより、医師による特別の項目についての健康診断を行なわなければならない。有害な業務で、政令で定めるものに従事させたことのある労働者で、現に使用しているものについても、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Of the works set forth in item (xxi) of Article 6 of the Order, work in a place with danger of oxygen deficiency listed in item (3)-3, (9) or (12) of Appended Table 6 of the Order (for places listed in the same items, limited to those where the Minister of Health, Labour and Welfare designated as places where is liable to cause anoxia or sulfide poisoning to workers) 例文帳に追加
令第六条第二十一号の作業のうち、令別表第六第三号の三、第九号又は第十二号に掲げる酸素欠乏危険場所(同号に掲げる場所にあつては、酸素欠乏症にかかるおそれ及び硫化水素中毒にかかるおそれのある場所として厚生労働大臣が定める場所に限る。)における作業 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Where a petition for recognition of foreign insolvency proceedings is filed, the court may render a disposition under the provisions of the preceding paragraph even before issuing an order on the petition. The same shall apply where the immediate appeal set forth in Article 24, paragraph (1) is filed against an order to dismiss with prejudice on the merits a petition for recognition of foreign insolvency proceedings. 例文帳に追加
2 裁判所は、外国倒産処理手続の承認の申立てがされた場合には、当該申立てについて決定をする前であっても、前項の規定による処分をすることができる。外国倒産処理手続の承認の申立てを棄却する決定に対して第二十四条第一項の即時抗告がされたときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 2 (1) With regard to cases concerning an order issued prior to the enforcement of this Act pursuant to the provisions of Article 10 of the Act on the Prevention of Spousal Violence and the Protection of Victims prior to the revision by this Act (referred to as the "Old Act" in the following paragraph) pertaining to a petition for an order under the same Article, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加
第二条 この法律の施行前にしたこの法律による改正前の配偶者からの暴力の防止及び被害者の保護に関する法律(次項において「旧法」という。)第十条の規定による命令の申立てに係る同条の規定による命令に関する事件については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In this transmission system, a transmitter 10 is provided with a data string order rearrangement circuit 13 for rearranging the order of data strings outputted from an error correction control processing part 12 so as to distribute the successive data of the same number as the number of hopping frequencies used in the system of the data strings to the mutually different hopping frequencies and outputting them to a data modulation circuit 14.例文帳に追加
送信機10に誤り訂正制御処理部12から出力されるデータ列の順序を、このデータ列の、当システムで用いられるホッピング周波数の数と同数の連続するデータが互いに異なるホッピング周波数に分配されるように組換えてデータ変調回路14へ出力するデータ列順序組換回路13を設ける。 - 特許庁
To provide an internal combustion engine for preventing the deterioration in startability, by setting an increased fuel injection quantity at the same quantity or reducing the quantity for each of ignition order, by stopping control for increasing the quantity for each of ignition order of a fuel injection quantity of fuel injected into respective cylinders in the first one cycle when starting an engine, when the fuel is a high concentration alcohol fuel.例文帳に追加
燃料が高濃度アルコール燃料である場合、機関始動時において最初の1サイクル目に各気筒に噴射される燃料の燃料噴射量の点火順序毎に増量する制御を中止し、増加した燃料噴射量を点火順序毎に同一量とするか、減量することで、始動性悪化を防ぐ内燃機関を提供する。 - 特許庁
The cover 13 comprises a body 18 forming the cover 13 for thin plate supporting vessel, and a thin plate clamp 28 mounted at the internal surface in the side of vessel body 12 among the body 18 in order to support the semiconductor wafer by pressing the same.例文帳に追加
薄板支持容器用蓋体13を構成する本体部18と、この本体部18のうち上記容器本体12側である内側面に取り付けられて半導体ウエハを押圧支持する薄板押さえ28とを備えた。 - 特許庁
To solve the problem that characteristics of a switching element (TFT) receive an adverse effect when the film thickness of an activation layer is made large in order to increase sensitivity of an photosensor element when the switching element and the photosensor element are formed on the same substrate.例文帳に追加
同一の基板上にスイッチング素子と光センサ素子を形成する場合に、光センサ素子の感度が上げるために、活性層の膜厚を厚くすると、スイッチング素子(TFT)の特性に悪影響を及ぼしてしまう。 - 特許庁
In an alternator for vehicle which has a plurality of tandem rotor cores 21 and 31 where a plurality of field coils 22 and 32 are wound severally and which are fixed axially in order on the same rotating shaft 5, the field coils 22 and 32 are connected in parallel.例文帳に追加
複数の界磁コイル22、32がそれぞれ巻装され同一回転軸5に軸方向順次に固定される複数のタンデム型ロータコア21、31をもつ車両用交流発電機において、界磁コイル22、32を並列接続とする。 - 特許庁
| 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
