| 例文 |
same shipの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 218件
To provide an integrated control device having two steam turbines and capable of synchronizing rotation numbers of two propeller shafts driven by each of the steam turbines, and to provide a ship equipped with the same.例文帳に追加
2機の蒸気タービンを有し各蒸気タービンによって駆動される2本の推進軸の回転数を同期させることができる統合制御装置とこれを備えた船舶を提供する。 - 特許庁
This ship 1 having a large area and large volume is manufactured by using a styrene foam as an independent cellular body and serves for agriculture and other industries at the same time.例文帳に追加
従来の公知の船及び船舶を製造するための材料の重量では農業用地に匹敵するほどの広大な面積を所有する船及び船舶は製造できない。 - 特許庁
The distance from the mainland, which takes three and a half hours to cross by ferry, made it impossible to ship rich seafood caught in the sea while maintaining the same fresh condition as that which was available for the island’s people.例文帳に追加
その海から獲れた豊穣な魚介類を、島民が食べるような抜群の鮮度で出荷するには、フェリーで3時間半という本土との距離が大きな障害となっていた。 - 経済産業省
c) Collection of general contributions (refers to the general contributions set forth in Paragraph 2, Article 35 of the Asbestos Relief Act) from ship owners (refers to the ship owners set forth in the same paragraph) and the collection of special contributions (refers to the special contributions of Paragraph 1, Article 47 of the Asbestos Relief Act) from special business operators (refers to the special business operators set forth in the same paragraph 例文帳に追加
ハ 船舶所有者(石綿健康被害救済法第三十五条第二項の船舶所有者をいう。)からの一般拠出金(同項の一般拠出金をいう。)の徴収及び特別事業主(石綿健康被害救済法第四十七条第一項の特別事業主をいう。)からの特別拠出金(同項の特別拠出金をいう。)の徴収 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) In the event that any of the ship owners does not submit the report set forth in the preceding paragraph within the period prescribed in the same paragraph or any error is found in the description of the matters prescribed in the Ordinance of the Ministry of the Environment, the Agency shall determine the amount of the Paragraph 2 general contribution and give notice of it to the ship owner. 例文帳に追加
2 機構は、船舶所有者が前項に規定する期間内に同項の申告書を提出しないとき、又は同項の申告書に環境省令で定める事項の記載の誤りがあると認めたときは、第二項一般拠出金の額を決定し、これを船舶所有者に通知する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 52 (1) A person who is going to operate a fishery using a boat, which is prescribed by a Cabinet Order (hereinafter referred to as "a designated fishery") shall obtain a permission of the Agriculture, Forestry and Fisheries Minister for each boat (a mother ship or each of self-navigating boats and other boats prescribed in an Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries (hereinafter referred to as "self-navigating boats.") in the case of a mother ship type fishery (which refers to a designated fishery performed using a mother ship having manufacturing equipment, refrigeration equipment and other processing equipment and self-navigating boats engaged in said fishery integrally with the mother ship; hereinafter the same shall apply)). 例文帳に追加
第五十二条 船舶により行なう漁業であつて政令で定めるもの(以下「指定漁業」という。)を営もうとする者は、船舶ごとに(母船式漁業(製造設備、冷蔵設備その他の処理設備を有する母船及びこれと一体となつて当該漁業に従事する独航船その他の農林水産省令で定める船舶(以下「独航船等」という。)により行なう指定漁業をいう。以下同じ。)にあつては、母船及び独航船等ごとにそれぞれ)、農林水産大臣の許可を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a device for reducing the underwater radiated noise of a propeller which is unnecessary for any installation work of complicated air supply pipes, and a propulsion device or a ship having the same.例文帳に追加
本発明は、煩雑な空気供給管の設置工事を不要としたプロペラ水中放射雑音低減装置及びこれを備えた推進装置又は船舶を提供することを目的とする。 - 特許庁
However, Nakamaro was not dead; the ship fortunately drifted to Kanshu of Annam (present-day, ヴィン, central Vietnam), part of Tang, by following almost the same route as HEGIRI no Hironari took previously. 例文帳に追加
実際には仲麻呂は死んでおらず、船は以前平群広成らが流されたのとほぼ同じ漂流ルートをたどり、幸いにも唐の領内である安南の驩州(現・ベトナム中部ヴィン)に漂着した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Most designs drawn on smooth, white tiles are mainly themes of happiness and luxury, such as 'treasure ship,' 'carp rising and falling' and 'Seven Deities of Good Luck,' and some tiles are made by giving full play to the producer's technique at the same level as for art craftworks. 例文帳に追加
白地の平滑な地に描かれる図柄は主に「宝船」や「鯉の瀧昇り」、「七福神」などおめでたく華美なものがほとんどを占め、美術工芸品並みの技巧を凝らし創られたタイルもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Article 41-2 (1) The captain of Specified Ship (meaning the Tanker carried more than 2,000 tons of Oil in bulk or the General Ship with the gross tonnage of not less than 100 tons. Hereinafter the same shall apply in this Chapter and in item 6 of Article 48) which intends to enter a port in Japan (for the General Ship, the entrance to the Specified Sea Areas is included. The same shall apply hereinafter) from a port in a region other than Japan shall notify the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism in advance of the name of the said Specified Ship, the port of registry, the existence or non existence of Contract on Insurance or Other Financial Security for Tanker Oil Pollution Damage or Contract on Insurance or Other Financial Security for General Ship Oil Pollution Damage prescribed in this Act pertaining to the said Specified Ship (hereinafter referred to simply as "Contract on Insurance or Other Financial Security" in this Chapter) and other matters prescribed in an ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism (hereinafter referred to as "Information about Contract on Insurance or Other Financial Security").The same shall apply if the captain intends to change the Information about Contract on Insurance or Other Financial Security that was notified. 例文帳に追加
第四十一条の二 本邦以外の地域の港から本邦内の港に入港(一般船舶にあつては、特定海域への入域を含む。以下同じ。)をしようとする特定船舶(二千トンを超えるばら積みの油の輸送の用に供しているタンカー又は総トン数が百トン以上の一般船舶をいう。以下この章及び第四十八条第六号において同じ。)の船長は、第三項に規定する場合を除き、国土交通省令で定めるところにより、あらかじめ、当該特定船舶の名称、船籍港、当該特定船舶に係るこの法律で定めるタンカー油濁損害賠償保障契約又は一般船舶油濁損害賠償等保障契約(以下この章において単に「保障契約」という。)の締結の有無その他の国土交通省令で定める事項(以下「保障契約情報」という。)を国土交通大臣に通報しなければならない。通報した保障契約情報を変更しようとするときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a high performance rudder capable of achieving favorable kinematic characteristics without movable components by, in particular, a rigid rudder blade, and at the same time, capable of receiving high stress, particularly bending moment, and usable in a very large ship.例文帳に追加
良い運動特性が可動部品なしの特に剛性舵ブレードにより達成され得て、同時に高応力、特に曲げモーメントを受けて、非常に大きい船のために使用され得る高性能舵を提供する。 - 特許庁
The ship 1 changes the moving color image at an arbitrary point into a still picture, at the same time compresses the image for obtaining compressed still color picture data, and changes the moving color picture data into moving black-and- white picture data where the number of pixels is reduced.例文帳に追加
漁業取締船1は、任意時点のカラー動画データを静止画化するとともに圧縮し、圧縮したカラー静止画データとするとともに、前記カラー動画データを、画素数を減じた白黒動画データとする。 - 特許庁
To provide a small ship equipped with an engine cooling structure with which dispersion of temperature and temperature distribution are hardly produced at a time of start and in a time of continuous operation under a full throttle open condition or a condition close to the same.例文帳に追加
始動時と全開又はそれに近い状態での連続運転時において、温度および温度分布の「ばらつき」が生じ難い、エンジンの冷却構造を具備した小型船舶を提供することを目的とする。 - 特許庁
To provide a hydrofoil for speeding up a ship, which satisfies both longitudinal and horizontal stability of the hull during sailing and horizontal stability on starting to sail at the same time, and is easy to install.例文帳に追加
航走中船体の縦方向・横方向の安定性と航走開始時の横方向の安定性を同時に満足させることが可能で、取り付けが簡単な船舶高速化用の水中翼を提供する。 - 特許庁
(i) Numbers of boats by applicant, with respect to the boats (mother ships and self-navigating boats in the case of mother ship type fishery; the same shall apply in paragraph (6)) pertaining to the applications that must be granted permissions or approvals of business commencement pursuant to the provision of the preceding paragraph 例文帳に追加
一 前項の規定により許可又は起業の認可をしなければならない申請に係る船舶(母船式漁業にあつては、母船又は独航船等。第六項において同じ。)の申請者別隻数 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In October of the same year, in Taiwan which had come into the possession of Japan, an incident happened in which because a resisting Chinese fled into a British merchant ship 'Thales,' Arichi's subordinate cruiser 'Yaeyama' chased it and made an on-the-spot visitation of it. 例文帳に追加
同年10月、日本領となった台湾において、抵抗した中国人がイギリス商船「テールス号」に逃げたため、配下の「八重山(通報艦)」がこれを追跡して臨検を行うという事件が起きた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the bow shape of the ship, a hull of an original shape is cut out to set the hull breadth of a bow 11 to be substantially the same from a part in a vicinity of the still-water level position H1 to the water level elevated range H2 during the navigation.例文帳に追加
船舶の船首形状において、オリジナル形状の船体形状をえぐり取って船首11の船体幅を平水水面位置H1付近から航行時の水面上昇範囲H2まで略同一にした。 - 特許庁
To provide a cause guide system and a program for the same capable of being easily applied even to a small ship for assisting the navigation of ships, in particular, the safety navigation in a region where a number of ships run, such as a strait on the landward side.例文帳に追加
小型の船舶にも容易に適用が可能な、船舶の航行、特に、陸上に接した海峡部分等の多数の船舶が運航する部分における安全航行を支援するシステム及びそのプログラムを提供することである。 - 特許庁
A distance detecting unit 6 obtains a relative distance Ls between the antiship missile M and a ship employing the doppler system of the CW radar or the like to compare the same with the data of distance Lp and when both of the values coincide, the unit 6 outputs a start signal S to an arithmetic operating unit 5.例文帳に追加
6は距離検知部であり、例えばCWレーダ等のドップラ方式を用いて対艦ミサイルMと艦艇との相対距離Lsを求め、距離データLpと比較し、値が一致した場合スタート信号Sを演算部5へ出力する。 - 特許庁
Oil to be a base of the cylinder oil in a base oil tank 11 and a regulator in a regulator tank 12 are supplied to a mixing tank 14 by a regulator pump 13 and different cylinder oil is prepared in the ship by mixing the same.例文帳に追加
ベース油タンク11のシリンダ油のベースとなる油と、調整剤タンク12の調整剤を調整剤ポンプ13でミキシングタンク14に供給し、これらをミキシングすることで異なるシリンダ油を船内で調合する。 - 特許庁
To provide a method of operating a quay crane which achieves high safety and high loading efficiency by sharing information possessed by a worker performing release operation to release a container within a container ship, and a crane operator performing loading operation; and to provide an operation control system of the same.例文帳に追加
コンテナ船内のコンテナの解放作業を行う作業員と、荷役作業を行うクレーンオペレータを有する情報を共有化し、安全性が高く、且つ、荷役効率の高い岸壁クレーンの運転方法、及びその運転制御システムを提供する。 - 特許庁
The relative moving distance of the bubble along the shipside at the required time interval is obtained, on the basis of mutual comparison of a plurality of imaging data of the same bubble B and the measurement data of the range finding means 5, and the log speed of the ship is calculated.例文帳に追加
同じ泡Bの複数の撮影データの相互比較と測距手段5の計測データとに基づき、船側に沿う泡の上記所要時間間隔における相対的移動距離を求めて、これにより船舶の対水速度が演算される。 - 特許庁
The relative trail determination processing section 33 detects an approaching target that approaches an own ship (radar device 5), based on relative trail data of pixels existing on the same sweep line from among the relative trail data group stored in the image memory 32 for relative trails.例文帳に追加
相対航跡判定処理部33は、相対航跡用画像メモリ32に記憶される相対航跡データ群のうち、同じスイープライン上に存在する画素の相対航跡データに基づいて、自船(レーダ装置5)に接近する接近物標を検出する。 - 特許庁
FUNCTIONAL ACTIVATED CARBON, FUNCTIONAL COATING USING THE SAME, SHIP BOTTOM COATING AND COATING FOR APPLYING WALL FACE OF WATER TANK EACH USING THE FUNCTIONAL COATING AND AQUATIC LIFE-REPELLING TYPE WATER TANK USING THE COATING FOR APPLYING WALL FACE OF WATER TANK, AND AGRICALTURAL PRODUCT例文帳に追加
機能性活性炭、これを用いた機能性塗料、この機能性塗料を用いた船底塗料及び水槽の壁面塗装用塗料並びにこの水槽の壁面塗装用塗料を用いた水棲生物忌避型水槽、更に農業用製品 - 特許庁
Article 6 (1) Captain of a foreign fishing vessel shall not transship catches from the said foreign fishing vessel to other vessels or ship from other foreign fishing vessels to the said foreign fishing vessel except foreign shipped catches, and the same shall apply to the following paragraph and paragraph 3, in the waters of Japan except waters of the Japanese ports. The same shall apply to the following paragraph. 例文帳に追加
第六条 外国漁船の船長は、本邦の水域(本邦の港の水域を除く。次項において同じ。)において、漁獲物等(外国積出漁獲物等を除く。次項及び第三項において同じ。)を、当該外国漁船から他の船舶に転載し、又は他の外国漁船から当該外国漁船に積み込んではならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A first soil pipe 7 for draining soil water 4 from a toilet bowl 3 in a unit lavatory 1 of a ship living quarter 2 and a second drain pipe 10 for draining soil water 8 flowing on an installing floor surface 5 of the toilet bowl are integrated so that soil water is drained by the same drain port.例文帳に追加
船舶居住区2のユニットラバトリー1における便器3からの汚水4を排出する第1の排水管7と便器の取付け床面5を流れる汚水8を排出する第2の排水管10とを集約して同じ排水口で排水させる。 - 特許庁
The observation method of flying animals such as birds for observing the flying animals is that the antenna 21 of a radar 2 for ship is rotated along the vertical plane while catching the reflected radio wave from the flying animals transmitted from the antenna 21 to the same.例文帳に追加
船舶用レーダー2の空中線部21を鉛直面に沿って回転させ、該空中線部21から発射されて飛翔性動物に当たって反射された電波を捕捉することにより、該飛翔性動物を観測する鳥類等飛翔性動物の観測方法。 - 特許庁
(4) In the case where the number of boats pertaining to item 1 of the preceding paragraph among the applications that must be granted permissions or approvals of business commencement pursuant to the provision of the same paragraph exceeds the number of boats publicly notified pursuant to the provision of paragraph (1) of the preceding Article, the Agriculture, Forestry and Fisheries Minister shall establish a standard for permissions and approvals of business commencement considering at least the following matters (considering the following matters concerning the mother ship and self-navigating boats belonging to the same fleet in the case of mother ship type fishery), and grant permissions or approvals of business commencement according to the standard. 例文帳に追加
4 農林水産大臣は、前項の規定により許可又は起業の認可をしなければならない申請のうち同項第一号に係るものに係る船舶の隻数が前条第一項の規定により公示した船舶の隻数を超える場合には、前項の規定にかかわらず、少なくとも次に掲げる事項を勘案して(母船式漁業にあつては、同一の船団に属する母船及び独航船等について次に掲げる事項を勘案して)許可又は起業の認可の基準を定め、これに従つて許可又は起業の認可をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 61 When a person granted a permission or an approval of business commencement of a designated fishery is going to increase the gross tonnage of the boat (the mother ship or the one of self-navigating boats, in the case of mother ship type fishery; hereinafter the same shall apply in this Article and the next Article) granted the permission or the approval of business commencement or is going to change the fishing area or any other matter prescribed in an Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, he/she shall be granted a permission of the Agriculture, Forestry and Fisheries Minister. 例文帳に追加
第六十一条 指定漁業の許可又は起業の認可を受けた者が、その許可又は起業の認可を受けた船舶(母船式漁業にあつては、母船又は独航船等。以下この条及び次条において同じ。)について、その船舶の総トン数を増加し、又は操業区域その他の農林水産省令で定める事項を変更しようとするときは、農林水産大臣の許可を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 49 When a determination of revocation of license is rendered, an Investigator shall confiscate the seamen's competency certificate (including the approval certificate provided for in paragraph (1) of Article 7 of on Ship Operator and Small Craft Operator Act, applied mutatis mutandis with necessary replacement by virtue of paragraph (7) of Article 23 of the same Act; the same shall apply in the next Article and Article 51) or the seaman's competency certificate, boat operator certificate or pilot certificate, and shall forward the same to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. 例文帳に追加
第四十九条 免許の取消しの裁決があつたときは、理事官は、海技免状(船舶職員及び小型船舶操縦者法第二十三条第七項において読み替えて準用する同法第七条第一項の承認証を含む。次条及び第五十一条において同じ。)若しくは小型船舶操縦免許証又は水先免状を取り上げ、これを国土交通大臣に送付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In the module, a CCD ship 4 is mounted by inner read bonding at a position corresponding to the device hole 2 of a polyimide wiring film, and passive parts 6 such as a semi-conductor chip 5 or a chip resistance are mounted and loaded on the same wiring film.例文帳に追加
本発明の固体撮像素子モジュールでは、ポリイミド配線フィルムのデバイスホール2に対応した位置に、CCDチップ4がインナーリードボンディングにより実装されるとともに、同じ配線フィルム上に、半導体チップ5やチップ抵抗等の受動部品6が搭載・実装されている。 - 特許庁
To make effective use of the capacity of an automatic radar plotting aid(ARPA) while dissolving the complication of display contents when displaying a mark of the other ship by an automatic identification system(AIS) and a mark of a target by the ARPA, on the same display screen.例文帳に追加
船舶自動識別装置(AIS)による他船のマークと、自動衝突予防援助装置(ARPA)による物標のマークとを同一表示画面上に表示する際の表示内容の煩雑さを解消し、またARPAの能力を有効に利用できるようにする。 - 特許庁
Article 78-4 Any person who has violated the provision of Article 62 (1) on a foreign vessel (any vessel other than Japanese vessels as provided in Article 1 of the Ship Act; the same shall apply hereinafter) situated in waters outside of Japanese territorial waters shall be punished by a fine of not more than ten million yen. 例文帳に追加
第七十八条の四 我が国の領海の外側の海域にある外国船舶(船舶法第一条に規定する日本船舶以外の船舶をいう。以下同じ。)において第六十二条第一項の規定に違反した者は、千万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The man called 'Goho' in "Teppoki" is considered to be the same person as Ochoku who was the leader of wako based on today's Hirado City and the Goto Islands, because Goho coincides with the byname of Ochoku and the record in Portugal shows the ship was a junk one. 例文帳に追加
また、『鉄炮記』に「五峰」と記されている人物は、日本の平戸市や五島列島を拠点に活動していた倭寇の頭領である王直の号と同じであり、またポルトガル史料にはジャンク(船)であったと記されていることなどから同一人物であるとも考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a lifting device and a storage dock capable of efficiently landing a small ship and storing the same in a. dock in safety by a self-propelled unmanned carriage and the remote control at a place not having a quay and a landing bridge without underwater work by a worker.例文帳に追加
自走式の無人台車と遠隔操作により、人が水中に入って作業する必要がなく、岸壁や桟橋のない場所での小型船の陸揚げとドックへの収納を安全かつ効率的に行うことを可能とする揚降装置及び収容ドックを提供する。 - 特許庁
(2) A General Ship other than the General Ship prescribed in the preceding paragraph shall not enter the ports in Japan (including the Tokyo Bay, the Ise Bay (including the sea area adjacent to the entrance of the Ise Bay, and the Mikawa Bay), the Seto Inland Sea and other sea areas prescribed by an ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism (hereinafter referred in this paragraph and paragraph 1 of Article 41-2 as "Designated Sea Area"). The same shall apply in paragraph 2 of Article 39-7) (including entrance to Designated Sea Area. The same shall apply in the paragraph above), leave the ports in Japan (including leaving Designated Sea Area. The same shall apply in the paragraph above) or use the mooring facilities in Japan unless they have a Contract on Insurance or Other Financial Security. 例文帳に追加
2 前項に規定する一般船舶以外の一般船舶は、これについて保障契約が締結されているものでなければ、本邦内の港(東京湾、伊勢湾(伊勢湾の湾口に接する海域及び三河湾を含む。)及び瀬戸内海その他の国土交通省令で定める海域(以下この項及び第四十一条の二第一項において「特定海域」という。)を含む。第三十九条の七第二項において同じ。)に入港(特定海域への入域を含む。同項において同じ。)をし、本邦内の港から出港(特定海域からの出域を含む。同項において同じ。)をし、又は本邦内の係留施設を使用してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) In the event that the ship owner who has received the demand pursuant to the provision of Paragraph 1 does not fully pay the Paragraph 2 general contribution or any other amount to be collected pursuant to the provisions of this subsection within the specified time limit, the Agency may effect non-payment disposition as governed by the same rules as national tax subject to the approval of the Minister of the Environment. 例文帳に追加
4 第一項の規定による督促を受けた船舶所有者がその指定の期限までに第二項一般拠出金その他この款の規定による徴収金を完納しないときは、機構は、環境大臣の認可を受けて、国税滞納処分の例により、滞納処分をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a highly reliable semiconductor device wherein a semiconductor chip is electrically connected with a wiring substrate via a bump, which has been reduced in the weight loaded to the semiconductor ship and wiring substrate with a reactive force from the bump at the time of mounting the semiconductor chip on the wiring substrate, and also to provide a method of manufacturing the same.例文帳に追加
半導体チップがバンプを介して配線基板に電気的接続された半導体装置であって、半導体チップを配線基板に実装する際に、バンプからの反作用により半導体チップおよび配線基板に負荷される荷重が低減された信頼性の高い半導体装置およびその製造方法を提供する。 - 特許庁
From the information obtained by means of an AIS transponder 10, information related to another notable ship such as a consort is taken out according to comparison with registered information or collation with a designated area and the like, and an image based on the retrieved information is indicated clearly on a screen of a display 30 while using graphics and the like at the same time.例文帳に追加
AISトランスポンダ10にて得られた情報から、登録情報との比較や指定された領域等との照合により、僚船等注目すべき他船に関する情報を取り出し、取り出した情報に基づく映像を、グラフィックス等も併用しながら、表示器30の画面上にわかりやすく表示する。 - 特許庁
Next, the following day (the day t2) of the day is set as the new day, a ships plan is calculated about the prescribed period till seven days ahead (the 8th day), based on ships arrangement in ship allocations plan for the defined day in the same manner and the ships allocation plan for the new day (the day t2) is thus determined.例文帳に追加
次に、当該当日の翌日(当日t2)を新たな当日として設定し、確定した当該当日分の配船計画における船繰りに基づいて、7日先(第8日目)までの所定期間について同様に配船計画を算出し、これにより当該新たな当日(当日t2)の配船計画を確定する。 - 特許庁
As for consumption goods, larger portions of such products being manufactured in East Asian countries are basically being consumed in their own countries. But at the same time, East Asian countries and regions have accelerated moves to ship their products overseas, resulting in their mutual interdependence with other countries and regions in East Asia being enhanced regarding final demand for products. Under these circumstances, the influence of Japan and the United States as a final demand destination has increased.例文帳に追加
消費財に関しては、自国需要を満たすための生産の割合が高いものの、各国・地域の輸出志向が高まると同時に最終需要に関する域内他国・地域との相互依存関係が強まっており、特に米国と我が国は最終需要地としての影響が強まっている。 - 経済産業省
Article 58-2 (1) For the application of a person who files the application for a permission or an approval of business commencement within the period publicly notified pursuant to the provision of paragraph (1) of the preceding Article for accepting the applications for permissions and approvals of business commencement, a permission or an approval of business commencement shall be granted, unless the application does not conform to the contents of the matters publicly notified pursuant to the provision of the same paragraph and falls under any of the respective items of paragraph (1), Article 56; provided the same shall not apply if, in the case where said application relates to a mother ship type fishery, any one of the applications for the self-navigating boats belonging to the same fleet as the mother ship pertaining to said application or the application for the mother ship belonging to the same fleet as the self-navigating boats pertaining to said application does not conform to the contents of the matters publicly notified pursuant to the provisions of paragraph (1) of the preceding Article or falls under any of the respective items of paragraph (1), Article 56, even in the case where said particular application in question conforms to the contents of the matters publicly notified pursuant to the provision of paragraph (1) of the previous Article and does not fall under any of the respective items of paragraph (1), Article 56. 例文帳に追加
第五十八条の二 前条第一項の規定により公示した許可又は起業の認可を申請すべき期間内に許可又は起業の認可を申請した者の申請に対しては、同項の規定により公示した事項の内容と異なる申請である場合及び第五十六条第一項各号のいずれかに該当する場合を除き、許可又は起業の認可をしなければならない。ただし、当該申請が母船式漁業に係る場合において、当該申請が前条第一項の規定により公示した事項の内容に適合する場合及び第五十六条第一項各号のいずれかに該当しない場合であつても、当該申請に係る母船と同一の船団に属する独航船等についての申請の全部又は当該申請に係る独航船等と同一の船団に属する母船についての申請が前条第一項の規定により公示した事項の内容と異なる申請である場合及び第五十六条第一項各号のいずれかに該当するときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) In the event that the amount of the Paragraph 2 general contribution paid by any of the ship owners exceeds the amount of the Paragraph 2 general contribution determined by the Agency pursuant to the provision of Paragraph 2, the Agency shall appropriate the amount in excess to the unpaid Paragraph 2 general contribution or other amount to be collected pursuant to the provisions of this subsection (limited to that of the concerned ship owner ; hereinafter the same applies in this subsection), if any, and return the balance, if any, or shall return the amount in excess if there is no unpaid amount to be collected. 例文帳に追加
4 船舶所有者が納付した第二項一般拠出金の額が、第二項の規定により機構が決定した第二項一般拠出金の額を超える場合には、機構は、その超える額について、未納の第二項一般拠出金その他この款の規定による徴収金(船舶所有者に係るものに限る。以下この款において同じ。)があるときはこれに充当し、なお残余があれば還付し、未納の徴収金がないときはこれを還付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 66 When the Foreign Military Supply Tribunal makes a decision not to commence a hearing pursuant to the provision of Article 45, paragraph (2) or makes a hearing decision provided for in Article 52, paragraph (5), or the judgment to rescind a hearing decision by the Foreign Military Supply Tribunal becomes final and binding, the owner, hirer or charter of the ship subject to the said decision or a hearing decision may request compensation for the loss caused by the taking ship measure of the said ship (including, in the cases where Foreign Military Supply Tribunal has made an order pursuant to the provision of Article 40, paragraph (1) (including the cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 45, paragraph (3). The same shall apply to Article 69), the loss caused by the said order) from the government of Japan. 例文帳に追加
第六十六条 外国軍用品審判所が第四十五条第二項の規定による審判を開始しない旨の決定をしたとき、第五十二条第五項の審決をしたとき、又は外国軍用品審判所の審決を取り消す裁判が確定したときは、当該決定又は審決に係る船舶の所有者、賃借人又は傭船者は、国に対し、当該船舶の回航措置により生じた損失(外国軍用品審判所が第四十条第一項(第四十五条第三項において準用する場合を含む。第六十九条において同じ。)の規定による命令をした場合にあっては、当該命令により生じた損失を含む。)の補償を請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a polishing apparatus which can polish a deck of a ship body or the like in a short time and widely in the advancing direction of a truck, with a plurality of polishing members that are installed on the truck to respectively rotatably polish a target of a polish, by arranging the polishing members on a rocking member on or near the same circumference with equal or nearly equal intervals.例文帳に追加
台車に設けられ、それぞれ回転して研磨対象を研磨する複数の研磨部材を同一円周上、若しくは、同一円周近傍に等間隔、若しくは、略等間隔で揺動部材に配置することにより、船体などの甲板を短時間、且つ、台車の進行方向に幅広に研磨することができる研磨装置を提供する。 - 特許庁
To provide a ship having a bow thruster capable of prohibiting striking of a water-flow from a bow against the rear edge of the bow thruster tunnel, preventing an eddy flow from being generated even if a lid is not arranged at the opening part of the bow thruster tunnel, reducing a thrusting resistance of a hull, attaining a fuel saving during sailing and at the same time providing an energy saving as well.例文帳に追加
船舶の前進航行中において、バウスラスタートンネルの開口部に蓋を設けなくても、船首からの水流がバウスラスタートンネルの後縁部に衝突して渦流を発生するのを防止できて、船体の推進抵抗の減少と、航行中の燃料の節約と、省エネルギー化を図ることができるバウスラスターを備えた船舶を提供する。 - 特許庁
Article 6 (1) The SDF personnel under Operations shall, in the cases that he/she conducts the capture pursuant to the provision of Article 4, deliver the captive persons promptly to a designated unit commander (i.e. commander of units prescribed in Article 8 of the Self-Defense Forces Act and is designated by an Ordinance of the Ministry of Defense, so as regiment, self-defense ship. The same shall apply hereinafter) in the manner set forth by the Minister of Defense. 例文帳に追加
第六条 出動自衛官は、第四条の規定による拘束をしたときは、防衛大臣の定めるところにより、速やかに、被拘束者を指定部隊長(自衛隊法第八条に規定する部隊等であって、連隊、自衛艦その他の防衛省令で定めるものの長をいう。以下同じ。)に引き渡さなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
When mounted, a suction nozzle VN of a mounter unit for transferring semiconductor devices 1 set approximately to the same size as that of the semiconductor devices 1 to be mounted and a suction unit VN1 for sucking a semiconductor ship CH is placed in the center of the suction nozzle VN, and suction area VA is provided near its outer periphery.例文帳に追加
実装時に、半導体装置1を搬送するマウンタ装置の吸着ノズルVNは、実装する半導体装置1とほぼ同じ程度の大きさとなっており、吸着ノズルVNの中心部には半導体チップCHを吸着する吸着部VN1が設けられ、外周辺部近傍には吸着領域VAが設けられている。 - 特許庁
The device for reducing the underwater radiated noise of the propeller which is unnecessary for any installation work of complicated air supply pipes, and the propulsion device or the ship having the same has a nozzle arranged around the propeller, an ultrasonic wave generator mounted on an inner surface of an inner wall of the nozzle, and a power supply device for generating ultrasonic waves to supply the drive transmission to the ultrasonic wave generator.例文帳に追加
そのために、本発明のプロペラ水中放射雑音低減装置及びこれを備えた推進装置又は船舶は、プロペラの周囲に配設されたノズルと、ノズルの内壁の内面に取付けられた超音波発生器と、超音波発生器に駆動電力を供給する超音波発生用電源装置とを備えたことを特徴とする。 - 特許庁
Katanagari (written as 刀狩 or 刀狩り) was a policy of heinobunri (separating warriors and peasants) which deprived those in the peasant class of their privilege of wearing swords, which highlighted the policy enacted by Hideyoshi TOYOTOMI through the katanagari edict (at the same time, pirate ship interdiction) issued on August 29, 1588 in the Azuchi-Momoyama period (The first person who executed katanagari was Katsuie SHIBATA. 例文帳に追加
刀狩(かたながり、刀狩り)とは、百姓身分の者の帯刀権を剥奪する兵農分離政策で、特に安土桃山時代の1588年8月29日(天正16年7月8日(旧暦))に豊臣秀吉が刀狩令(同時に海上賊船禁止令)を出して大規模に推進した政策を指す(ただし、刀狩を最初に行なったのは柴田勝家である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 例文 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
