| 意味 | 例文 |
set fireの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 700件
When a P-position is selected as a shift position (S130), and damping control for suppressing the vibration of an engine 22 is executed by a motor MG1 and a motor MG2, thresholds A1, B1 and C1 to be used for deciding accidental fire are set (S180), and the accidental fire is decided by using the set threshold.例文帳に追加
シフトポジションとしてPポジションが選択され(S130)、モータMG1及びモータMG2によりエンジン22の振動を抑制する制振制御が実行されているときには失火の判定に用いる閾値A1,B1,C1を設定し(S180)、この設定した閾値を用いて失火を判定する。 - 特許庁
In that night, Nobuhide set fire to the castle with his own forces which he abruptly brought inside the castle, and captured the castle by attacking it from the inside. 例文帳に追加
その夜、信秀はにわかに城内に引き入れた手勢を使って城に火を放ち、城の内外から攻め寄せて城を乗っ取ってしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(i) fire defense equipment, etc. that should be installed in accordance with the technical standards set forth in Article 10, paragraph (4) or technical standards for the equipment; and 例文帳に追加
一 第十条第四項の技術上の基準又は設備等技術基準に従つて設置しなければならない消防用設備等 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In a life cycle risk evaluation model, respective conditions of a building, a room, a space structure, fire preventive measures and environments are set in the condition setting process X.例文帳に追加
ライフサイクルリスク評価モデルにおいて、条件設定(X)は、建物、室、空間構成、防火対策、環境のそれぞれの条件を設定する。 - 特許庁
When Yoshitsura ISSHIKI was killed on May 15, 1440 in Yamato province, he attacked Yoshitsura's house in Kyoto and set it on fire the next morning. 例文帳に追加
永享12年(1440年)5月15日、一色義貫が大和国で誅殺されると、翌日早朝、手勢を引き連れ、京の義貫邸を襲撃、放火した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In July, Mitsunari ISHIDA and other vassals under Hideyoshi raised an army against Ieyasu, and surrounded by this army in Osaka, Tadaoki's wife Gracia set their residence on fire and took her own life. 例文帳に追加
7月、石田三成らが家康討伐の兵を挙げ、大坂にあった忠興夫人・ガラシャは包囲された屋敷に火を放って自殺した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Mitsuhide AKECHI attempted to solicit someone as a betrayer within Yagi-jo Castle, and the person who accepted his offer set a fire in the honmaru (main compound) and the ninomaru (secondary compound) of Yagi-jo Castle. 例文帳に追加
そこで、明智光秀は八木城の城兵に内通謀反を工作し、これに応じる者があり、城内の本丸、二の丸に火を放った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tenguto, which regretted about setting fire to the town and causing opposition by the people, set internal rules and banned looting and killing. 例文帳に追加
以前、町に放火するなどして民衆の反感を買ったことを反省した天狗党は、略奪・殺戮を堅く禁じるなどの軍規を定めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the Muromachi period, the power of Enryaku-ji Temple increasingly became big, and it was successively set on fire by powerful people such as Yoshinori ASHIKAGA and Masamoto HOSOKAWA. 例文帳に追加
室町時代に入ると延暦寺の勢力はますます大きくなり、足利義教や細川政元ら権力者による焼き討ちが相次ぐ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Also, the master station 30 is connected through a line network 50 to the telephone set or the facsimile machine of a relevant organization 60 such as a police or fire station.例文帳に追加
また、親局30は、回線網50を介して警察や消防署などの関係機関60の電話機やファクシミリ装置と接続される。 - 特許庁
Next the Greeks made a great pile of dry wood, and laid Achilles on it, and set fire to it, till the flames had consumed his body except the white ashes. 例文帳に追加
次にギリシア人は乾いた薪の山を築き、そのうえにアキレウスをのせ、火をつけ、炎がその遺骸を焼き尽くして、白い灰だけが残った。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
(2) Except in the case prescribed in the preceding paragraph, no person shall affix a label set forth in said paragraph or any label confusingly similar to a label set forth in said paragraph to any machine or tool, etc. used for fire defense. 例文帳に追加
2 何人も、消防の用に供する機械器具等に、前項に規定する場合を除くほか同項の表示を付してはならず、又は同項の表示と紛らわしい表示を付してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 17-4 (1) When a fire chief or fire station chief finds that fire defense equipment, etc. installed in a property under fire prevention measures set forth in Article 17, paragraph (1) is not installed or maintained in accordance with technical standards for the equipment, he/she may order the person concerned with the property under fire prevention measures, who holds title, to install such equipment in accordance with the technical standards for the equipment or take the necessary measures for the maintenance thereof. 例文帳に追加
第十七条の四 消防長又は消防署長は、第十七条第一項の防火対象物における消防用設備等が設備等技術基準に従つて設置され、又は維持されていないと認めるときは、当該防火対象物の関係者で権原を有するものに対し、当該設備等技術基準に従つてこれを設置すべきこと、又はその維持のため必要な措置をなすべきことを命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
By supplying the combustion mixed air 10 to the waste combustion layer on or near the fire grate, the water vapor 9 mixed in the combustion mixed air causes water gasifying reaction near flames 14 and the fire grate over a set temperature to absorb heat and reduce radiation heat reaching the surface of the fire grate, thus suppressing temperature rise on the surface of the fire grate.例文帳に追加
燃焼用混合空気10を該火格子上、あるいはその近傍にある廃棄物燃焼層に供給すると、燃焼混合空気中に混合している水蒸気9が火炎14及び設定温度を超えた火格子近傍で水性ガス化反応を起こして吸熱し、該火格子の表面に到達する輻射熱を低減し、火格子表面の温度上昇を抑えることができる。 - 特許庁
It is a thing which we have to handle very carefully, for you see, if I allow a little splash of water to come upon this mass, it sets fire to part of it; and if there were free access of air, it would quickly set fire to the whole. 例文帳に追加
こいつはとっても慎重に取り扱わないとダメなんです。というのも、この固まりに水をちょっとでもこぼしたら、そこのところが燃え出します。そして空気に勝手に触れさせると、全体がすぐに燃え出しちゃうんですよ。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
Article 17-2-5 (1) If any fire defense equipment, etc. (excluding a fire extinguisher, escape equipment and any other equipment specified by Cabinet Order; hereinafter the same shall apply in this Article and the following Article) installed in a property under fire prevention measures as set forth in Article 17, paragraph (1) which exists at the time of the enforcement or application of the provisions of the Cabinet Order concerning the technical standards for fire defense equipment, etc. set forth in paragraph (1) of said Article or of an order issued thereunder or the provisions of the municipal ordinance under the provision of paragraph (2) of said Article, or any fire defense equipment, etc. to be installed in a property under fire prevention measures set forth in paragraph (2) of said Article which is under work for new construction or an extension, reconstruction, relocation, repair or remodeling at the time of the enforcement or application of said provisions, fails to conform to these provisions, said provisions shall not apply to the fire defense equipment, etc. In this case, the provisions then in force concerning the technical standards for the fire defense equipment, etc. shall apply thereto. 例文帳に追加
第十七条の二の五 第十七条第一項の消防用設備等の技術上の基準に関する政令若しくはこれに基づく命令又は同条第二項の規定に基づく条例の規定の施行又は適用の際、現に存する同条第一項の防火対象物における消防用設備等(消火器、避難器具その他政令で定めるものを除く。以下この条及び次条において同じ。)又は現に新築、増築、改築、移転、修繕若しくは模様替えの工事中の同条同項の防火対象物に係る消防用設備等がこれらの規定に適合しないときは、当該消防用設備等については、当該規定は、適用しない。この場合においては、当該消防用設備等の技術上の基準に関する従前の規定を適用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a fire extinguisher for automobiles which enables the immediate extinguishing of fires in engine rooms quickly and in safety even identical to ordinary fire extinguishers without moving out of the drivers' seat simply by holding a lever as in the ordinary fire exquishers after the nozzle part thereof is connected to a medium set toward possible fires in the engine room involved while sitting in the seat.例文帳に追加
エンジンルームの火災に対して運転席において消火器のノズル部を媒介に接続した後,通常の消火器と同様にレバーを握るだけで、運転席に居ながらにしてすぐさま消火できるので、消火器であっても素早くしかも安全にエンジンルームの消火が行える自動車用消火器を得る。 - 特許庁
Article 389-4 The employer shall, in the case of construction work of tunnels, etc., as regards the places inside the tunnel, etc., where fire or arc is used (excluding places where the work set forth in the preceding Article is carried out), designate a person charged with fire prevention and have the said person carry out the following matters to prevent fire: 例文帳に追加
第三百八十九条の四 事業者は、ずい道等の建設の作業を行うときは、当該ずい道等の内部の火気又はアークを使用する場所(前条の作業を行う場所を除く。)について、防火担当者を指名し、その者に、火災を防止するため、次の事項を行わせなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To minimize the periodic dispersion from a dirt notice to a dirt alarm to facilitate the maintenance and management including cleaning of a fire detector set in a tunnel.例文帳に追加
汚損予告から汚損警報までの期間的なばらつきを少なくしてトンネルに設置している火災検知器が清掃を含む維持管理を行い易くする。 - 特許庁
To provide a fire alarm system capable of preventing two or more master units from being erroneously set, and easily setting the optimal master unit.例文帳に追加
2台以上の親器を誤って設定するのを防止するとともに最適な親器を容易に設定することのできる火災警報システムを提供する。 - 特許庁
An area 10 is set up to manage combustibles concentratedly arranged with top priority and divided by normally opened fire prevention equipment such as drencher equipment.例文帳に追加
可燃物を集中配置して重点管理する領域10を設定し、その領域をドレンチャー設備等の常時開の防火設備により区画する。 - 特許庁
A pitch between the second fixing holes 15a is set to 66.7 mm and corresponds to the pitch of a pair of screw holes formed in a fire alarm.例文帳に追加
第2固定孔15a間のピッチは66.7mmに設定され、このピッチは火災報知器に形成された一対のビス孔間のピッチに対応している。 - 特許庁
For each land frame, generation conditions to be met when buildings are constructed, such as regulations based upon the building standard law and the fire defense law are set.例文帳に追加
各土地枠には、建築基準法や消防法に基づく規制など、建造物を建造する際に満たされるべき生成条件が設定されている。 - 特許庁
The center 20 receives voice and data from the on-vehicle telephone set 10 and transfers data with a police office concerned 30, a fire station concerned 32 and the automobile insurance company 31.例文帳に追加
センター20は、車載電話10から音声やデータを受信して、所轄の警察署30、所轄の消防署32、損害保険会社31とやり取りを行う。 - 特許庁
A plurality of on/off type fire sensors 14-1 to 14-n whose addresses are set are connected to the sensor line 20 pulled out of a relay unit 12.例文帳に追加
中継器12から引出された感知器回線20にアドレスを設定した複数のオンオフ型の火災感知器14−1〜14−nを接続する。 - 特許庁
In an analog fire sensor 3-5 with no defined address for example, a disabled address 255 not to be used as a terminal 3 address is kept to be set.例文帳に追加
アドレス未確定の例えばアナログ火災感知器3−5に、端末3ドレスとして使用しない使用禁止アドレス「255」を設定したまま設置しておく。 - 特許庁
Such generating conditions to be satisfied when a building is built as regulations on the basis of the Building Standard Law and the Fire Protection Law or the like are set at every ground frame.例文帳に追加
各土地枠には、建築基準法や消防法に基づく規制など、建造物を建造する際に満たされるべき生成条件が設定されている。 - 特許庁
To automatically set and optimize a data holding time for each detector line depending on the installation environment of fire detectors only by receiver processing.例文帳に追加
受信機処理のみにより火災感知器の設置環境に応じた蓄積時間を感知器回線単位に自動的に設定して最適化可能とする。 - 特許庁
After Hidemitsu was surrounded by the Hidemasa HORI's force and then handed over his treasures to the besieging army, he stabbed Mitsuhide's wife and children to death and set the castle on fire to kill himself. 例文帳に追加
堀秀政軍に城を囲まれた秀満は、財宝を包囲軍に渡した後、光秀の妻子を刺し殺し、城に火を放って自害したとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tenchu-gumi entered tenryo (a shogunal demesne) in Gojo City, Yamato Province, and raised the army by attacking daikansho (regional office of administrative official) to set fire thereto, and cutting the head of Gennai SUZUKI, the local governor. 例文帳に追加
天誅組は大和国五條市天領へ入り、代官所を襲撃して炎上させ、代官鈴木源内の首を刎ねて挙兵した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On May 1, 780, Azamaro killed KI no Hirozumi and others at Iji Castle, while the army of assimilated Emishi people attacked and plundered Taga Castle and set the fire to it. 例文帳に追加
宝亀11年3月22日(旧暦)(780年5月1日)、呰麻呂は伊治城において紀広純らを殺害、俘囚軍は多賀城を襲撃し略奪放火をした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to "The Tale of the Heike", when Shigehira demanded light in camp, his vassals misunderstood it as the order of burning attack and set fire to surrounding folk dwellings. 例文帳に追加
『平家物語』によると、その夜、重衡が陣中にて灯りを求めたところ、配下が火攻めの命令と勘違いして周囲の民家に火を放った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If these scenarios were present, then the scorched-earth strategy would have been enacted as follows: the Tokugawa family side would set fire to Edo-jo Castle and all of Edo town; this strategy was to be implemented to impede the enemy's military advance, the method; setting a devastating firestorm upon the Edo community prior to an attack from the 'expeditionary force to the east.' 例文帳に追加
敵の攻撃を受ける前に、江戸城および江戸の町に放火して敵の進軍を防いで焦土と化す作戦である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Even when Mitsuhide AKECHI advanced to the Seta Bridge after defeating Nobunaga ODA in the Incident at Honno-ji Temple, Kagetaka did not yield to Mitsuhide and set fire to the Seta Castle and Seta Bridge. 例文帳に追加
明智光秀が本能寺の変で織田信長を倒した後、安土を攻めようと唐橋まできたが山岡景隆は屈せず、唐橋と瀬田城を焼いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Murashige ARAKI assumed command of 500 solders and made a sortie from Fort Kitanotoride and set fire from the left side of Fort Kamo approximately three cho (3,272 meters) away and attacked with swords and so on. 例文帳に追加
そこに荒木村重自身が指揮をとり5百兵を北ノ砦より出撃させ3町(単位)離れた加茂砦の西方より火を放って切りかかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Toyotomi side made a troop of Harufusa ONO pass Kuragari Toge (mountain pass), capture Koriyama Castle in Yamato Province on April 26 (the old calendar), which Jokei TSUTSUI defended, and set fire to neighboring villages. 例文帳に追加
豊臣方は大野治房の一隊に暗峠を越えさせて、4月26日(旧暦)に筒井定慶の守る郡山城(大和国)を落とし、付近の村々に放火。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On May 8, Masamune informed Ieyasu in Fushimi that Yoshimune ISHIKAWA invaded Itaya, Nagai no sho (manor in Nagai District), Okitama District and set fire to everywhere. 例文帳に追加
5月8日、政宗は、景勝領の置賜郡長井荘板屋へ侵入した石川義宗が、悉く焼打を行ったことを伏見の家康に注進した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The "Ashio Riot" was an event occurred from February 4, 1907 to February 7, that mine workers in Ashio Copper Mine destroyed and set fire to the facilities in the mine. 例文帳に追加
足尾暴動事件(あしおぼうどうじけん)は、1907年2月4日から2月7日まで、足尾銅山の坑夫らが、鉱山施設などを破壊、放火した事件。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Late at night on October 26, 1878, 26 villagers led by Yaemon KANMURI set fire to the house of Choemon MATSUKI, and murdered seven people and injured four people. 例文帳に追加
1878年(明治11年)10月26日深夜、冠弥右衛門以下26名の村民が松木長右衛門の家を焼打にし、7名殺害、4名に傷を負わせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On February 22, 1467, Masanaga set on fire his own undefended residence, led samurai and took up a position at Kami Goryo Shrine (in Kamigyo Ward, Kyoto City). 例文帳に追加
1467年2月22日(応仁元年1月18日)、政長は無防備であった自邸に火を放つと、兵を率いて上御霊社(京都市上京区)に陣を敷いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As both sides set various places around on fire during their attack on the opponents, some sub-buildings of Todai-ji Temple and Kofuku-ji Temple, together with Hannya-ji Temple, were burnt one after another. 例文帳に追加
双方とも相手を攻撃するために周辺各所に火を付けた為、東大寺や興福寺の一部塔頭や般若寺が次々に炎上した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Jet fans 3, a plurality of lighting fixtures 4 and fire alarms 5 as the equipment necessary for automobiles to pass through a roadway 2 are set in a tunnel 1.例文帳に追加
トンネル1には、車道2を通行する自動車のための設備として、ジェットファン3、複数の照明灯具4、及び火災検知器5、が設置されている。 - 特許庁
Munekata and Tokikiyo SASAKI killed each other simultaneously, and Munekata's residence at Yakushi-do Taniguchi at Nikaido boulevard was set on fire, killing many followers on the side of Munekata. 例文帳に追加
宗方は佐々木時清と相打ちとなり、二階堂大路薬師堂谷口にあった宗方の屋敷には火をかけられ、宗方側の多くの郎等が戦死。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Ah, Chih, Meh" (once), "Oh, Oh, Oh" (three times), "Oh, Keh" (once): This set of phrase is called Achimenowaza, and sung in chorus by two groups (motokata [leaders, sitting on the left side of the niwabi, a garden fire, at Mikagura, music performed in court Shinto ceremonies] and suikata [followers, sitting on the right side of the niwabi]). 例文帳に追加
あ~ち~め―(一度)、お~お~お―(三度)、お~けー(一度)のフレーズを阿知女作法と呼び、これが2組(本方・末方)に分かれて唱和される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He gave a warning to General Affairs Division of Tachikawa Aircraft to be on guard in the direction of northeast and instructed those concerned to carefully set up fire-extinguishing equipment. 例文帳に追加
また立川飛行機の庶務課より丑寅の方角を警戒するようにと示されたので、関係者に注意し消化設備に万全を期した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a fire alarm having various functions related to a voice alarm and having a function set as desired by a consumer with simple operation.例文帳に追加
音声警報に係わる多種多様な機能を備え、簡単な操作によって消費者が望む機能に設定可能な火災警報器を提供する。 - 特許庁
and, in the night, the princes would come out, set fire to the city, and open the gates to the army, which would return from Tenedos as soon as darkness came on. 例文帳に追加
そして夜、王侯たちは木馬を出て、町に火を放ち、闇が訪れるとすぐにテネドス島から戻った軍隊を入れるため城門を開くのだ。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
| 意味 | 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
