| 例文 |
will returnの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 960件
When returned items are checked for their identities, moreover, troubles otherwise to occur by the return of different or forged items will be eliminated.例文帳に追加
更に、返却された物品のIDをチェックすることにより、他の物品又は偽の物品の送付により生じる問題を解消できる。 - 特許庁
Posting a special "No Claim, No Return" clause does not always mean that it has legal effect. The validity of the clause will be judged in light of good faith principles. 例文帳に追加
「ノークレーム・ノーリターン」と表示されている場合であっても、このような特約が常に有効ではなく、信義則に照らして判断される。 - 経済産業省
"Tama-chan will be happiest if it can return to the northern sea. Bearded seals belong there," said a staff member at the Keihin Office of River. 例文帳に追加
「タマちゃんは,北の海に帰ることができたら一番幸せだろう。アゴヒゲアザラシはそこにいるべきものだ。」と,京(けい)浜(ひん)河川事務所の職員は話した。 - 浜島書店 Catch a Wave
Their strong economic fundamentals provide a basis for confidence that the region will return to robust growth rates and can continue to benefit from globalization. 例文帳に追加
アジアの堅固な経済ファンダメンタルズは、当地域が確固たる成長率を回復し、グローバリゼーションから恩恵を受け続け得るというコンフィデンスを支えるものである。 - 財務省
On the other hand, when the gear-shifting will not occur, the hydraulic pressure becomes zero, and the piston 42 hits the bottom by the energizing force of the return spring 46.例文帳に追加
一方、変速が起こり得ない状態では、油圧は0にされ、リターンスプリング46の付勢力によってピストン42はどんつき状態となる。 - 特許庁
If prognum is registered but not with version versnum , it will still return a port number (for some version of the program) indicating that the program is indeed registered. 例文帳に追加
prognumが登録されているが、バージョンversnumでない場合にも、そのプログラムが実際に登録されていることを示すために(そのプログラムのバージョンの)ポート番号を返す。 - JM
When a complete string has been read, all subsequent read operations will return zero bytes and a new file descriptor needs to be opened to read a new value. 例文帳に追加
文字列全体が読み出されると、それ以降の read 操作では 0 バイトが返され、新しい値を読み出すには新しいファイルディスクリプタをオープンする必要がある。 - JM
The former lord of domain Nariaki TOKUGAWA, who was under house arrest, persuaded them that stopping the return of the chokusho is against the Emperor's will, and so the core members escaped to Edo and the group broke up. 例文帳に追加
謹慎中の前藩主徳川斉昭も「返納の阻止は天意に反する」と説得した為、主だったメンバーが江戸に脱出することで解散した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to the disciple, he was sent to the world with words, "Remember to return, because I will never break off relations between a mentor and disciples." 例文帳に追加
その弟子の話によると「師と弟子の縁はどんなことがあっても一生切らないから必ず帰ってきなさい」と言って世間に送り出したことがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If a new bug fix release is available but the user has asked not to be notified until the next major release of the package, this method will return FALSE. 例文帳に追加
もしバグフィックスリリースがあったとしても、たとえば利用者側の設定が「次のメジャーリリースまでは通知しないでほしい」となっていれば、このメソッドは FALSEを返します。 - PEAR
With translation off, curses can sometimes speed up vertical motion a little; also, it will be able to detect the return key on input.例文帳に追加
変換をオフにすることで、curses は水平方向の動きを少しだけ高速化できることがあります;また、入力中のリターンキーの検出ができるようになります。 - Python
Thisfunction clears any errors, and will return 0 as the previous value if the attribute either does not exist or if there were errors in retrieving it.例文帳に追加
この関数は全てのエラーを解消し、属性値が存在しない場合や属性値を取得する際にエラーが生じると、0 を以前の値として返します。 - Python
This function will return a method object, bound to instance, or unbound if instance is None. function must be callable.例文帳に追加
この関数はinstanceに束縛されたメソッドオブジェクトか、あるいはinstanceがNoneの場合に束縛されていないメソッドオブジェクトを返します。 functionは呼び出し可能でなければなりません。 - Python
This will always return a new reference, but is not guaranteed to create a new object; an existing reference object may be returned.例文帳に追加
この関数は常に新たな参照を返しますが、必ずしも新たなオブジェクトを作る保証はありません; 既存の参照オブジェクトが返されることもあります。 - Python
This will always return a new reference, but is not guaranteed to create a new object; an existing proxy object may be returned.例文帳に追加
この関数は常に新たな参照を返しますが、必ずしも新たなオブジェクトを作る保証はありません; 既存の参照オブジェクトが返されることもあります。 - Python
Therefore, the rate of investment will increase along with the economic recovery and is forecast to return to trending levels (the average from 1990 to 2008 was 19.1% of GDP).例文帳に追加
このため、米国の投資率は、景気回復に伴って上昇し、趨勢的な水準(1990~2008 年の平均は対GDP比19.1%)に回帰すると予測される。 - 経済産業省
Then he says, ‘I will return into my house from which I came out,’ and when he has come back, he finds it empty, swept, and put in order. 例文帳に追加
そこで,『出て来た自分の家に戻ろう』と言う。そして帰って来ると,そこが空いていて,掃き清められており,きちんと片づけられているのを見つける。 - 電網聖書『マタイによる福音書 12:44』
The control process will return diagnostic output from the command (unit 2) on this channel, and will also accept bytes on this channel as being Unix signal numbers, to be forwarded to the process group of the command. 例文帳に追加
制御プロセスはリモートコマンドからの標準エラー出力 (unit 2) をこのチャンネルに返す。 また制御プロセスはこの接続から受け取ったバイトデータをUnix シグナルの番号として扱い、リモートコマンドのプロセスグループへとシグナルを送る。 - JM
Taheiji, while drinking, seduces Onui, a waitress, and says, 'I am a vassal of Saeki. My lord has been confined to his home in Sumiyoshi, but is allowed to return and will go to Kyoto soon. I will become a samurai before long, so let's go to Edo together.' 例文帳に追加
太平次は酒を飲みながら、「俺は左枝の家臣だ。主君は住吉に蟄居していたが帰参が叶い間もなく京に上る。俺もいずれ武士となるから一緒に江戸に行こう」と仲居のお縫を口説く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Considering the current status of overseas business development and future strategies, it is unlikely that a "return of plants to Japan" (in the sense that overseas bases will be substituted by domestic bases) will rapidly progress on a short-term basis .例文帳に追加
製造業企業の海外事業展開状況と今後の戦略についてみると、短期的には海外拠点を国内拠点に代替させるという意味での「国内回帰」が急速に進むとは考えにくい 。 - 厚生労働省
Here, to confirm the international position of Japan's overseas business activities, we will overview inward and outward FDIs in terms of investment balance (ratio to GDP), investment return rate, and investment return amount (ratio to GDP) through the comparison with those of other major advanced countries.例文帳に追加
ここでは、我が国の海外事業活動の国際的な立ち位置を確認するために、対内及び対外直接投資を、投資残高(GDP 比)、投資収益率、投資収益額(GDP 比)の面から他の主要国との比較を通して概観する。 - 経済産業省
With the exception of XeviQueryExtension,if any of these routines are called with a display that does not support the extension, the ExtensionErrorHandler (which can be set with XSetExtensionErrorHandlerand functions the same way as XSetErrorHandler) will be called and the function will then return.例文帳に追加
XeviQueryExtension除き、これらの関数のいずれかが EVI 機能拡張に対応していないディスプレイについて呼び出された場合、ExtensionErrorHandler (このハンドラはXSetExtensionErrorHandlerを使って設定できる。 設定方法はXSetErrorHandlerと同様である)が呼び出されて、元の関数はそれから復帰する。 - XFree86
To provide a camera shake correcting device which will not perform electrical center-return control for returning a correction optical system for correcting camera shake to the center in its displaceable range, but rather will obtain an effect equivalent to that obtained, when performing the center returning control using a simple constitution.例文帳に追加
手ブレ補正用の補正光学系をその変位可能範囲の中央に戻すための電気的な中央戻し制御を行わずに、簡単な構成で中央戻し制御をしたのと同等の効果が得られるようにする。 - 特許庁
When a hard handoff attempt is unsuccessful, the mobile station M3 will return to the original system S1 with information which the communication system uses to assist in the performance of future handoff attempts.例文帳に追加
ハードハンドオフの試みが不成功である事態において、移動局M3は、将来のハンドオフの試みで支援するために使用する情報で発信システムS1に戻る。 - 特許庁
If the Head of the Department accepts the claim, he will return the file to the Registrar of Trademarks in order to continue the corresponding proceeding. 例文帳に追加
産業財産局長官が当該不服申立を受理した場合は,同長官は手続を継続するよう当該出願を商標登録官に差し戻すものとする。 - 特許庁
When thereafter a return is made to the normal sheet feed job, the delivery roller pair will get the normal speed, so that the recording media are delivered in alignment to the normal position on the tray 64.例文帳に追加
その後、通常の通紙ジョブに戻った時に、排紙ローラ対も通常の速度となるので記録媒体は排紙トレー64上の通常の位置に整列排紙される。 - 特許庁
For Section 2 and 3 pages, this section gives a list of the values the library routine will return to the caller and the conditions that cause these values to be returned. 例文帳に追加
セクション 2 と 3 のページの場合、このセクションにライブラリルーチンが呼び出し元に返す値のリストを記載する。 それらの値が返された場合の状態に対する説明も書く。 - JM
If you place the cursor in the return type of the method definition,the Editor will highlight all exit points from the method (all expressions that throw the exception in each place they are returned).例文帳に追加
メソッド定義で戻り値の型の上にカーソルを置くと、メソッドの終了点がすべて強調表示されます (戻るすべての位置で例外をスローするすべての式)。 - NetBeans
There is a custom where women to be married and people involved with match making avoid this bridge because its name suggests that a married woman will return back to her home after divorce. 例文帳に追加
その橋の名前から、嫁入り前の女性や縁談に関わる人々は嫁が実家に戻って来てはいけないと、この橋に近づかないという習慣がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When no similar case of violation is identified for one year or in more than 60 cases of inspections conducted after the monitoring inspections are reinforced, the inspection system will return to normal.例文帳に追加
また、モニタリング検査強化日から1年間を経過し又は 60 件以上の検査を実施して同様の違反事例がない場合は、通常の監視体制とする。 - 厚生労働省
In addition, the national government needs to provide specific guidance on period for which any people infected will need to stay home and on timing for them to return to work, taking clinical information into account.例文帳に追加
また、発病者の自宅待機期間や就業可能時期の判断などについて、臨床情報も踏まえながら、国が一定の考え方を示すべきである。 - 厚生労働省
When no similar case of violation is identified for one year or in more than 60 cases of inspections conducted after the monitoring inspections are reinforced, the inspection system will return to normal.例文帳に追加
また、モニタリング検査強化日から1年間を経過し又は60件以上の検査を実施して同様の違反事例がない場合は、通常の監視体制とする。 - 厚生労働省
When no similar case of violation is identified for one year or in more than 60 cases of inspections conducted after the monitoring inspections are reinforced, the inspection system will return to normal.例文帳に追加
また、モニタリング検査強化日から1年間を経過し又は60件以上の検査を実施して同様の違反事例がない場合は、通常の監視体制とする。 - 厚生労働省
If my wretched brother should somehow prevail, these hens will return to their cocks and crow of how my courage inspired them, lifted their spirits.例文帳に追加
私の惨めな兄がなんとか生き延びたら あの雌鳥どもは雄鳥の元へ帰っていくだけ そして 私がどれだけ彼女らを勇気づけ 気持ちを高めたか囁くのよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Jinen Koji catches up with the human trafficker at the shore of Lake Biwa in Otsu and throws the garment at him but the human trafficker does not budge as there is a rule that he will not return anything that has been purchased. 例文帳に追加
琵琶湖畔は大津で人買いに追い付いた自然居士は衣を叩き付けるが、人買いにも一旦買った者は返さないという掟があると譲らない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For a subsequent system return to normal status, the target throttle opening TA returns to its normal mode with the return being well timed or with the return opening speed of a throttle valve 12 being limited, so that the driver's action on an accelerator pedal 21 will not cause sudden opening motion of the throttle valve 12 and thus improper vehicle behavior is prevented.例文帳に追加
この後、システムが正常状態に復帰した際の復帰タイミングを捉え、または復帰時のスロットルバルブ12の開き速度を制限しつつ目標スロットル開度TAが正常時に戻されるから、運転者のアクセルペダル21の挙動に対し、スロットルバルブ12が急峻な開き動作とはならず、車両の不適切な挙動を防止できる。 - 特許庁
Dust will not adhere to the reflection surface 33c of the return prism 33 facing to a ceiling side, and the reflection surface 33b positioned on the ceiling side is covered with a dustproof cover 39, so that similarly the problem of dust sticking will not be caused.例文帳に追加
折返しプリズム33の天井側を向いた反射面33cには埃が付着することとがなく、また、天井側に位置する反射面33bには防塵カバー39が被せられているので、同様に埃付着の問題を生じない。 - 特許庁
Furthermore, when a scanning instruction is received in the case of returning the reading unit 20 to an HP 111 after the reading unit 20 performs main scan succeedingly to prescan, the light shielding member 25 will not return to the HP 111 but will move to the start position of the prescan.例文帳に追加
更に、読取ユニット20がプリスキャンに続いて本スキャンを行なった後に、読取ユニット20がHP111に戻る際に走査命令を受けた場合、遮光部材25はHP111に戻ることなくプリスキャンの開始位置まで移動する。 - 特許庁
In the flow cell chamber, gas will interact with the light passing through this chamber to be irradiated before piloting into a return conduit, releasing and returning into the process stream.例文帳に追加
フローセルチャンバでは、ガスは、戻し導管に通されプロセスストリームの中へと放出されて戻される前に、このチャンバを貫通して照射される光と相互作用するようになっている。 - 特許庁
He said, “Megumi wrote that she wanted her ability, dreams and reality all to connect together in her future. I hope she will return soon and make her dreams come true.” 例文帳に追加
校長は「めぐみさんは能力と夢と現実がすべてつながった将来にしたいと書いています。めぐみさんには早く帰って,夢を実現してほしいと願っています。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave
Thus a customer is inclined to open the letter with a sense of security, and ready to answer the questions written on the letter 20, and serious answers will be efficiently return.例文帳に追加
顧客は、安心して開封する気構えを容易に形成でき、書状20の記載された質問に対して、快く回答することができ、まじめな返事が効率よく送付される。 - 特許庁
To provide an actuator which takes individual displacement states, at current flow times and no current flow times, and can return to displacement state when a current will not flow by a magnetic force, when current flowing is released.例文帳に追加
通電時、非通電時とそれぞれ別々の変位状態をとり、通電が解除された場合に磁力によって非通電時の変位状態に復帰し得るアクチュエータを提供する。 - 特許庁
If you have eight active virtual terminals then X will be running on the ninth, and you would use Alt+F9 to return. 例文帳に追加
あなたが仮想端末を 8個用意している場合は X を 9 番目の コンソールにいるはずで、 Alt+F9 を使うことになります。 訳注: X に戻るには、 3 枚の仮想コンソールが有効になっている場合は Alt-F4 です。 - FreeBSD
Cancellation of an inspection order If it is found that there is no risk that foods violating the Act will be exported to Japan, the MHLW shall cancel the inspection order to return the monitoring system to an ordinary state.例文帳に追加
検査命令の解除。法違反の食品等が我が国に輸出されるおそれがないと認められる場合にあっては、検査命令を解除し、通常の監視体制とする。 - 厚生労働省
If it is found that there is no risk that foods violating the Act will be exported to Japan, like in the following cases, the Minister shall cancel the inspection order to return the monitoring system to an ordinary state.例文帳に追加
検査命令後、以下の場合等、法違反の食品等が我が国に輸出されるおそれがないと認められる場合にあっては、検査命令を解除し、通常の監視体制とする。 - 厚生労働省
2)Cancellation of an inspection order If it is found that there is no risk that foods violating the Act will be exported to Japan, the MHLW shall cancel the inspection order to return the monitoring system to an ordinary state.例文帳に追加
[2]検査命令の解除法違反の食品等が我が国に輸出されるおそれがないと認められる場合にあっては、検査命令を解除し、通常の監視体制とする。 - 厚生労働省
Mark was injured in the return to bastion base on september 6, 2006 and died he was awarded the george cross order to the activities of the time I will love you for the rest of my life例文帳に追加
マークは2006年9月6日に バスティオン基地への帰還で 負傷して死亡した 彼は当時の活動に対して ジョージ十字勲章を死後に 贈られた ♪私は一生あなたを 愛します - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And before Sogi was going down to Echigo in 1491, he left a message that said, 'I've asked Sanetaka to take care of one set of documents of the initiation of waka interpretation, and if I can't return to Kyoto, I will give them to Sanetaka.' 例文帳に追加
延徳3年にも宗祇の越後下向に際し「和歌の相伝の文書一式を封をして実隆に預け、自分が帰京できないようなら実隆に譲る」と言い置かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Return a reader object which will iterate over lines in the givencsvfile. csvfile can be any object which supports the iterator protocol and returns a string each time its next method is called.例文帳に追加
与えられた csvfile 内の行を反復処理するような reader オブジェクトを返します。 csvfile はイテレータプロトコルをサポートし、next メソッドが呼ばれた際に常に文字列を返すような任意のオブジェクトにすることができます。 - Python
| 例文 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)