![]()
「approach」が名詞として使われる場合、物理的または抽象的な意味での接近や、特定の問題に対する方法や手法を指す。
・例文「approach」が動詞として使われる場合、物理的に何かに近づく行為や、ある問題や課題に取り組む意志を示す。
・例文「approach」が前置詞として使われる場合、ある基準や目標に近い状態を示す。
・例文| 印欧語根 | ||
|---|---|---|
| ad- | 「…へ」「…で」「…のそばで」の意味の印欧語根。 | |
| per | 非常に広い意味を持つ印欧語根で、基本的には「前に」「…を経て」を表す前置詞の意味を持つ。その他にin front of, before, early, first, chief, toward, against, near, at, aroundのような広い意味を表す。 主な派生語には、first, from, before, forth, paradise, per-で始まる多くの語(percentなど)、接頭辞pre-を持つ語(preludeなど)、pri-で始まる多くの語(princeなど)、接頭辞pro-を持つ語(propertyなど)などがある。 | |
| 接頭辞 | ||
|---|---|---|
| ad- | (a-,ac-,af-,ag-,al-,ap-,as-,at-)1.「…に向かって」「…へ」の意。移動・方向・変化などを表す。(c,f,g,k,l,p,q,s,tの前でac-,af-,ag-,ac-,al-,ap-,ac-,as-に置き換わる。) 2.…の近くで | |
| pro- | 1.…の代わりに振る舞う | |
| 接尾辞 | ||
|---|---|---|
| -ation | 次の意味を表す名詞語尾 1動作、行動 2結果の状態 3結果として生じた物 | |
![]()
出典:Wiktionary
出典:『Wiktionary』 (2026/04/01 19:06 UTC 版)
From 中期英語 aprochen, borrowed from Old French aprochier (modern French approcher), from Late Latin appropiāre, a verb based on Latin prope (“near”), ultimately from Proto-Indo-European *pro- (a variant of *per- (“before, in front; first”)) + *-kʷe (“suffix forming distributives from interrogatives”)).
approach (third-person singular simple present approaches, present participle approaching, simple past and past participle approached)
Regarding the use of sense 5 (“to come near to (someone or something) in place, time, character, or value”) in discussing convergence in mathematical analysis, modern rigorous formulations avoid using the words approach and converge. However, the terms are used informally when rigour is not required.
From 中期英語 approche (“approach, arrival”), from approchen, aprochen (“to come or go near, approach; to adjoin, be close by; to enter (someone’s) presence; to be or become involved; to reach (a certain state); to arrive; to befall, happen to; to become similar to, resemble; to be a match for (someone)”); see etymology 1.
approach (plural approaches)
(aviation):
![]()
動詞の活用形:
|
名詞の変化形:
|