1016万例文収録!

「"ふにん"」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "ふにん"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"ふにん"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 534



例文

雌雄の成虫にその行動を制限しない程度に付着した害虫駆除剤の有効成分は、直接に雌を不妊化すると共に、雄を介して雌を不妊化し、さらには雄を死に至らしめて害虫個体群を効率よく減少させる。例文帳に追加

The active ingredients of the insect pest controlling agent stuck on male and female adult insects in an amount not restricting their behavior, efficiently reduces a population of the noxious insects directly by sterilizing females and sterilizing females via males, and making males die. - 特許庁

2 前条第二号に掲げる規定の施行前に同号の規定による改正前の商品取引所法第二十条第一項の規定によりされた認可の申請であって、同号に掲げる規定の施行の際、認可又は不認可の処分がされていないものについての認可又は不認可の処分については、なお従前の例による。例文帳に追加

(2) With regard to an application for approval filed prior to the enforcement of the provisions set forth in item (ii) of the preceding Article, pursuant to the provisions of Article 20, paragraph (1) of the Commodity Exchange Act prior to the revision pursuant to the provisions of the same item, and for which a disposition of permission or non-permission has not been made at the time of enforcing the provisions set forth in the same item, the provisions then in force shall remain applicable to the disposition of approval or disapproval for such application.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

登録官が登録出願の不認容の判断を通知した場合に,当該出願に関して出願人が既に納付した手数料の返還を受けるためには,商標法第73条 (3)に基づく書面による出願取下の届けが登録官の不認容通知の受領日から1月以内に提出されなければならない。例文帳に追加

For the purpose of obtaining repayment of any fee paid on the filing of an application for registration to which the Registrar objects, notice of withdrawal of the application under subsection 73 (3) of the Act shall be given in writing within one month from the date of receipt of the notice of the Registrar’s objection. - 特許庁

男性不妊関連遺伝子Scot−tから転写されるmRNAに相補的なポリヌクレオチドであって、男性不妊患者の男性関連遺伝子Scot−tの特定の領域のDNA配列において、一塩基多型を含む、1以上の変異を有するポリヌクレオチド群またはその相補配列群。例文帳に追加

The Scot-t gene mutations are polynucleotides complementary to mRNA transcribed from the male sterility-associated Scot-t gene and also a polynucleotide group having ≥1 mutation including a mono base polymorphism or its complementary sequence group in the DNA sequence in a specific region of the male sterility-associated Scot-t gene of a male sterility patient. - 特許庁

例文

前記製剤は、LH−RH拮抗物質の投与により不妊症を治療し、外因性ゴナドトロピンの投与により卵胞の成長を誘発することにより不妊症を治療するための製薬学的製剤であり、内因性LHのみを抑制し、FSH分泌作用を自然のレベルに維持し、個々のエストロゲンの発達に影響しないほど低い量のLH−RH拮抗物質を含有する。例文帳に追加

The drug product is a pharmaceutical drug product which treats infertility by administering an LH-RH antagonist and treats infertility by inducing follicle growth by administration of exogenous gonadotropin, selectively suppresses endogenous LH, allows FSH secretion to be at a natural level, and includes the LH-RH antagonist of a low volume not affecting individual estrogen development. - 特許庁


例文

貯蔵する前の乾燥物に、有害虫を不妊化することができる程度の放射線を照射することにより、当該乾燥物内に存在する有害虫を不妊化せしめ、前記有害虫が乾燥物の貯蔵中に交配を繰り返しても繁殖できないようにし、バイオ農薬としての効力を発揮させることを特徴とする乾燥物貯蔵方法を提供する。例文帳に追加

This method for storing dry products is characterized by sterilizing noxious insects existing in the dry products so as not to breed even if the noxious insects repeat mating with each other by applying so much radiation to make the noxious insects become sterile to dry products before storing, and thereby exerting effect as a bio-pesticide. - 特許庁

2 前条第二号に掲げる規定の施行前に同号の規定による改正前の商品取引所法第二十条第一項の規定によりされた認可の申請であって、同号に掲げる規定の施行の際、認可又は不認可の処分がされていないものについての認可又は不認可の処分については、なお従前の例による。例文帳に追加

(2) With regard to an application for approval filed prior to the enforcement of the provisions set forth in item 2 of the preceding Article, pursuant to the provisions of Article 20, paragraph 1 of the Commodity Exchange Act prior to the revision pursuant to the provisions of the same item, and for which a disposition of permission or non-permission has not been made at the time of enforcing the provisions set forth in the same item, the provisions then in force shall remain applicable to the disposition of approval or disapproval for such application.  - 経済産業省

これらの腫瘍(通常は良性)はそれぞれの腺でのホルモンの分泌量を増大させるため、その結果、腎臓結石や不妊症、重度の潰瘍などの腫瘍以外の医学的問題も生じてくる。例文帳に追加

these tumors (usually benign) cause the glands to secrete high levels of hormones, which can lead to other medical problems, such as kidney stones, fertility problems, and severe ulcers.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

4 再生計画の認可又は不認可の決定があった場合には、第百十五条第一項本文に規定する者に対して、その主文及び理由の要旨を記載した書面を送達しなければならない。例文帳に追加

(4) Where an order of confirmation or disconfirmation of the rehabilitation plan is made, a document stating the main text of the order and the gist of the reasons attached thereto shall be served upon the persons prescribed in the main clause of Article 115(1).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

2 裁判所は、住宅資金特別条項を定めた再生計画案が可決された場合において、次の各号のいずれかに該当するときは、再生計画不認可の決定をする。例文帳に追加

(2) Where a proposed rehabilitation plan that specifies special clauses on home loan is approved, the court, in any of the cases set forth in the following items, shall make an order of confirmation of the rehabilitation plan:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第七百三十五条 社債発行会社は、社債権者集会の決議の認可又は不認可の決定があった場合には、遅滞なく、その旨を公告しなければならない。例文帳に追加

Article 735 If a ruling has been given approving or rejecting a resolution of a bondholders' meeting, the bond-issuing Company must give public notice to that effect without delay.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

天延2年(974年)、父の周防国守赴任に際し同行、4年の歳月を「鄙」にて過ごす(『枕草子』における船旅の描写は、単なる想像とは認めがたい迫真性があり、あるいは作者は水路を伝って西下したか)。例文帳に追加

In 974, when her father was appointed Governor of Suo Province, she accompanied him and spent four years in the 'countryside' (the description of a sea trip in "The Pillow Book" is so realistic that it can't be a figment of her imagination, so she seems to have traveled to the west by sea).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、良房の弟・藤原良相が加わるが完成前に逝去、善男は応天門の変で流罪、豊道の下総介赴任などがあった。例文帳に追加

Yoshifusa's brother FUJIWARA no Yoshimi later joined the compilation effort but passed away before the work was completed, Yoshio was exiled due to the Otenmon incident (an event centering around the destruction of the main gate of the Imperial Palace in Kyoto), and Toyomichi was appointed as the Vice-governor of Shimosa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後信濃国国司・備後国国司・越後国国司・陸奥国国司などの受領(ずりょう=実際に現地に赴任した国司)を歴任し、安和元年(968年)従四位下に至った。例文帳に追加

Then he filled the posts of Zuryo (a provincial governor who actually moved to the province and took charge of it) of Provinces such as Shinano, Bingo, Echigo, and Mutsu, and ended his career as Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade) in 968.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

舞鶴市:東郷平八郎が初めて司令長官として赴任したのが舞鶴鎮守府であり、現存する最古の肉じゃがのレシピが舞鶴鎮守府所属艦艇で炊烹員をしていた故人から舞鶴総監部に寄贈されたものである。例文帳に追加

Maizuru City: Maizuru Chinjufu (a navy base) was the first place of Heihachiro TOGO's assignment as Admiral, and the oldest existing recipe of nikujaga was donated to Maizuru District Headquarters by the deceased who used to be a cook on a naval vessel belonging to Maizuru Chinjufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

転勤先や赴任先がたまたまその地方の有名な祭礼の開催地であった場合は、有給休暇で祭礼の期間中、家族旅行に出かけた方が出費が安く済む、などといった笑えない実話まである。例文帳に追加

There is a true story which is not a laughing matter: The case in which a person's place of employment or new relocation is known for a famous festival, the person will find it less costly to take paid holidays and make a family trip rather than staying at home during the festival period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

官界で昇進を重ねて五位に叙されると、現地赴任国司の筆頭官、即ち受領として地方勤務に就き、地方統治の責任者になって強権を振るうと共に蓄財に励むのが習いであった。例文帳に追加

After getting promoted again and again in bureaucracy and being appointed as goi, it was standard practice that they worked at local region as the head of kokushi (provincial governors) who went to the spot or Zuryo (the head of the provincial governors), they became the person responsible for ruling local region and invoked the power of the state and strived to make a fortune.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、この段階でも通常参議や中納言が兼務して転任する事を逆手に取って、兼務の職の重要性を盾に現地に赴任せず季禄や職分田などの特権のみを受けて遙任を行う者もいた。例文帳に追加

As Sangi and Chunagon were concurrently appointed Dazai no sochi at that time, some officials abused this situation so as to avoid going to Dazaifu on the pretext of the importance of their duty at a position other than Dazai no sochi so that they received seasonal stipends and untaxed lands as absentee officials.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛仁3年(1019年)の刀伊の入寇によって外寇時の責任が親王に及ぶ事が危惧されるようになり、以後例外を除いて帥宮も含めて大宰帥の大宰府赴任は殆どなくなったとされている。例文帳に追加

It is considered that, after the invasion of northern Kyushu by Toi in 1019, Dazai no sochi including Sochinomiya mostly ceased to go to Dazaifu with a few exceptions for fear that the Imperial Prince as Dazai no sochi would be blamed for invasion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛正3年(1462年)、今雄宿禰の末裔の壬生彦五郎胤業が下野国壬生に赴任し、当社から今雄宿禰の神霊を勧請してその地にあった藤森神社に合祀し、雄琴神社(壬生町)に改称した。例文帳に追加

In 1462, a descendant of Imaonosukune, Hikogoro Tanenari MIBU, was appointed to Mibu, Shimotsuke Province, and calling on the divine spirit of IMAO no Sukune from the shrine, enshrined it together in the local Fujinomori-jinja Shrine, and changed its name to Ogoto-jinja Shrine (Mibu-machi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治10年(1877年)、西南戦争の征討総督として九州赴任中の熾仁親王からの呼び出しにより、稠宮は船で鹿児島に赴き、熾仁親王と共に戦地跡を視察した。例文帳に追加

In 1877 Imperial Prince Taruhito, the Governor-General for the Suppression of the Seinan War called Sawanomiya, went to Kagoshima by ship and inspected the place where the War was taking place, together with the Prince.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、足立郡郡司武蔵武芝は武蔵では正官の国司赴任以前には検注が行われない慣例になっていたことから、検注を拒否する。例文帳に追加

However, MUSASHI no Takeshiba, the local magistrate of Adachi County, refused the Gon-no-kami's land survey because Adachi County had decided not to conduct the survey in the customary way unless the official Governor arrived in the county.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同時期には、大江匡衡が隣国の尾張国守となり、両者は赴任するにあたって書状を交わしており、親交があったと思われる。例文帳に追加

During the same period, OE no Masahira became the Owari no kuni no kami (Governor of adjoining Owari Province) and since the two of them exchanged letters upon moving to their assigned areas, it is believed that they became friends.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天慶2年(939年)2月、武蔵国へ新たに赴任した国司、興世王(出自不明)と介源経基(清和源氏の祖)が、足立郡の郡司武蔵武芝との紛争に陥った。例文帳に追加

In February 939, the newly appointed governor of Musashi province, Okiyo-o (genealogy unknown), and MINAMOTO no Tsunemoto (first of the Seiwa Genji) who held the rank of suke, came into conflict with MUSASHI no Takeshiba, who held the rank of gunji (local magistrate), in Adachi-gun County.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この頃、武蔵権守となった興世王は新たに受領として赴任してきた武蔵国守百済貞連と不和になり、興世王は任地を離れて将門を頼るようになる。例文帳に追加

At this time, Okiyo-o, who had become Musashi Gon no kami (a provisional governor of Musashi Province), was not on good terms with KUDARA no Sadatsura, Musashi no kuni-no kami, who had just been appointed as a zuryo; this led Okiyo-o to abandon his assigned region and seek refuge with Masakado.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大宰府の長官は現地に赴任しないのが当時の慣例になっていて、日宋貿易を直接掌握する狙いがあったとしても不可解な行動といえる。例文帳に追加

As it had been standard practice at that time that the chief of Dazaifu remained in the capital rather than relocating to the Province, Yorimori's action was incomprehensible, even taking into consideration the fact that he aimed to directly assume control of trade between Japan and Sung China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼の薨去の際、同時代の人は「現世の昇進すでに万人を超え、入滅の時釈尊と同日なり、誠に是れ現当二世相叶ふ人か」(『中右記』)などと評していることからも、当時の雅実の名声の高さが伺える。例文帳に追加

When Masazane died, people of the period said; "Promoted to the highest rank in this world, and having died on the same date as Buddha, he may be a person who will reach the top of both worlds." ('Chuyuki' (The Court Diary)), which is an indication of Masazane's fame.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父・六条有純が参議に過ぎない側室のお万も決して例外ではなく、妊娠するたびに堕胎薬を盛られていた、あるいは不妊薬を飲まされていたという俗説もある。例文帳に追加

Oman no kata, a concubine whose father had the position of mere Sangi (councilor), could not be an exception and there is a popular belief that she was given abortive medicine every time she became pregnant or was forced to take contraceptive.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1922年(大正11年)、三重師範学校(現三重大学教育学部)受験も失敗し、現在の松阪市飯高町にある山村の宮前尋常小学校に1年間の代用教員として赴任。例文帳に追加

In 1922, he also failed the exams for Mie Teacher's School (currently Mie University Faculty of Education) and went to work at Miyamae Standard Elementary School, a small school located in a mountainous region in current day Iitaka-cho, Matsusaka City, as a substitute teacher for a year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

俊職のおじ康利は一族をまとめて森藤を引き払い、昔、父康頼が赴任した越前国足羽郡の縁者を頼って彼の地へ去り、康利は出家して探嶺院に入った。例文帳に追加

Yasutoshi, Toshimoto's uncle, gathered his family together, left Morifuji for Asuha district in Echizen Province where his father Yasuyori had served, and joined Tanrei-in Temple as a priest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

園人は百姓の立場から仁政をしく良吏であったらしく、延暦年間に国守として赴任した豊後国では、園人の善政と遺徳を頌える祠が現存している(大分県日出町大神の御霊社)。例文帳に追加

It seems that Sonohito was a benevolent ruler who carefully considered the lives of farmers, for example, in the Bungo Province where he worked as governor in the Enryaku era there is a hokora (a small shrine) to honor his good governance and virtue (Goryo-sha in Oga, Hinode Town, Oita Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そしてその後1年半の間、長矩に代わって永井直敬が赤穂藩主として赴任してくるまで、赤穂城の在番を務めている(ただし、実際には龍野藩の家老200名などによって在番されていたという)。例文帳に追加

And for one and half years since then until Naohiro NAGAI was transferred as the lord of the Ako domain to replace Naganori, Yasuteru had served as the zaiban of the Ako-jo Castle (however, it is said that actually about 200 Karo (chief retainer) of the Tatsuno domain had served as the zaiban for the castle).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家次も備中国(現在の岡山県)の地頭として赴任する事となり、庄氏本宗家の本拠地である児玉郡北部の栗崎館を去る。例文帳に追加

Ietsugu decided to go to Bicchu Province (present Okayama Prefecture) to take up his new post of Jito and so left Kurisaki Yakata in the northern part of Kodama County, the base of the head family of the Sho clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし出羽赴任後の斉頼は頼義に対して非協力的な態度を示したとされ、その戦功も役の終盤に安倍頼時の弟・安倍良照を捕縛する程度のものに留まっている。例文帳に追加

But it was recorded that he showed an uncooperative attitude to Yoriyoshi after his appointment as the Governor of Dewa Province, and his achievement in the said war was very limited, which was arresting of ABE no Ryosho, brother of ABE no Yoritoki, at the end of the war.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

欧州視察後、明治元年(1868年)に明治新政府の参与職外国事務掛となり、外国官権判事、大阪府権判事兼任として大阪に赴任し、堺事件などの外交処理にあたった。例文帳に追加

After visiting Europe, he became a Sanyo (junior councilor) of foreign affairs office under the new Meiji government in 1868, and he worked at Osaka to serve as Assistant Judicial Officer of foreign affairs office and Osaka prefectural judge and handled diplomatic issues including Sakai incident.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永承6年(1051年)に藤原登任が陸奥守として赴任すると、俘囚らを動員して衣川(岩手県)を越えて国衙領へ侵攻し、「鬼切部の戦い」において国府側を撃破した(前九年の役)。例文帳に追加

After FUJIWARA no Narito was appointed Mutsu no kami (Governor of Mutsu Province) in 1051, the Abe clan mobilized barbarians to invade the provincial governorate by crossing the Koromo River (Iwate Prefecture), and defeated the provincial government force in "the Battle of Onikiribe" (the Zenkunen War).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌延宝3年(1675年)、江戸で初めて松尾芭蕉と一座し深川芭蕉庵に近い上野不忍池や葛飾安宅に退隠し、門弟ではなく友人として以後互いに親しく交流した。例文帳に追加

In 1675, he sat with Matsuo Basho for the first time in Edo, retreated in Shinobazu-no-Ike Pond in Ueno, which was close to Basho's home in Shinsen, and Katsushoku Antaku, and exchanged with him mutually and intimately thereafter, not as a pupil but as a friend.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

開拓官僚として赴任した北海道を調査し、北海道庁設置の必要性を政府に働き掛け初代北海道庁長官となる。例文帳に追加

Michitoshi, who had been transferred to Hokkaido as a government official in charge of development of Hokkaido and had surveyed the place, appealed to the national government to set up a prefectural government of Hokkaido and was appointed as the first director of the Hokkaido Agency.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

結局、物部麁鹿火によって磐井の乱が平定された後、翌年の528年に、毛野はようやく任那の安羅に赴任し、新羅との間で領土交渉を行った。例文帳に追加

Eventually, the following year (528), after MONONOBE no Arakabi put down Iwai's rebellion, Kenu was finally able to assume his post at Alla in Mimana (Gara), and began negotations with Silla over control of that area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

砲兵大尉の明治29年10月から翌30年10月まで、台湾総督府軍務局陸軍部課員として、乃木希典が総督を務めていた台湾に赴任をした。例文帳に追加

From October 1896 to October 1897 when he was an artillery captain, he served as an official of the military department in Military Affairs Bureau of Taiwan Governor-General Office, where Maresuke NOGI was the governor-general.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治28年(1895年)、東京から逃げるように高等師範学校を辞職し、菅虎雄の斡旋で愛媛県尋常中学校(現在の愛媛県立松山東高等学校)に赴任する。例文帳に追加

In 1895, like fleeing from Tokyo, Soseki resigned Higher Normal School and left for his new post in Ehime prefectural Jinjo chugakko (present Ehime prefectural Matsuyamahigashi senior high school) through the good offices of Torao SUGA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1883年、時代の混乱期に13歳にして集落の小学校の代用教員として奉職するも、正式な小学校教員が赴任してきた為、2年あまりで辞め農業に戻る。例文帳に追加

In 1883, when times were chaotic, he held a position as a substitute teacher in the village elementary school at age of 13, but resigned and returned to farming after about two years when a formal elementary school teacher was assigned.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南朝の征西府懐良親王も菊池氏や阿蘇氏、筑後宇都宮氏の武力を背景に大宰府を有して九州を制圧していたが、九州探題として赴任した今川貞世(了俊)に駆逐される。例文帳に追加

The Southern Court Seiseifu (Conqueror of the west) Imperial Prince Kaneyoshi held Dazaifu and controlled Kyushu using the military forces of the Kikuchi clan, the Aso clan and the Chikugo-Utsunomiya clan, but was chased away by Sadoyo IMAGAWA (Ryoshun) who came as the Kyushu Tandai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武芸・武力を家業とする兵の家が軍事貴族へと発展し、地方官(受領)として赴任した際に現地の富豪百姓らとゆるやかな主従関係を結んだ。例文帳に追加

The Army clan which worked for military arts and force as a family business, developed into military nobles, and they established a gradual relation of master and servant with the local rich farmers when they transferred as a local official (Zuryo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この方針転換は、民間の有力者に権限を委譲してこれを現地赴任の筆頭国司(受領)が統括することにより新たな支配体制を構築するものであり、これを王朝国家体制という。例文帳に追加

This change was conducted to establish the new ruling system by delegating some power to local influential people under the control of the head of the provincial governors (the head of Kokushi, Zuryo), who were dispatched there: the system was called the dynasty state system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼らは国司や押領使として勲功を挙げるとともに、赴任した地方に土着して国衙から公田経営を公認されるなど、自らの軍事力を維持出来るだけの経済基盤を築いた。例文帳に追加

Through distinguishing themselves as local governors or oryoshi, establishing themselves in the areas they were transferred to, and being officially permitted by kokuga to manage koden (field administered directly by a ruler), they established enough of an economic foundation to maintain their own military power.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武官としての功績を積んだ後は、他の諸大夫階層の技能官人層に属する中下級貴族が家業の功績を積んだのと同様に、受領として諸国へ赴任する例が多かった。例文帳に追加

Just like lower to middle-class aristocrats who were technical officers of the shodaifu class accumulating their achievements, after accumulating achievements as military officers, military aristocrats were often transferred to various provinces as zuryo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すると、現地赴任する国司の筆頭者に、様々な責任やそれに伴う権限が集中するようになり、事実上の国衙行政の最高責任者となった。例文帳に追加

As a result, the kokushi, who was actually dispatched to the appointed province, started to assume various responsibilities as well as powers, which made him virtually the highest ranked officer in the kokuga administration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

受領のみが任国に赴任し、京から伴った私的な側近を目代に任命し、また現地の有力富豪層を在庁官人に任命して国衙の実務に当たるようになった。例文帳に追加

The zuryo alone was dispatched to the province and carried out the practical business as the kokuga by appointing his private aides brought from Kyoto to the post of mokudai (deputy kokushi, or a deputy provincial governor); he also employed the locally influential and wealthy people as the zaichokanjin (the local officials).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかしこの先例は、国司・田堵負名の間の個人的な約定であるともいえたため、新たに赴任した受領が前任者の先例を無視して、規定どおりの租税を田堵負名らに賦課することもあった。例文帳に追加

However, since such precedents could have been merely a personal agreements between the kokushi and tato fumyo, a new zuryo could ignore the precedent made by his predecessor to impose a prescribed tax to the tato fumyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS