1153万例文収録!

「"instead of..."」に関連した英語例文の一覧と使い方(115ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "instead of..."に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"instead of..."を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 7674



例文

When the input character received by the portable terminal is converted into the position specification information, the specification processing device receives the position specification information instead of the position specification information from the TP of the specification processing device (S122).例文帳に追加

特定処理装置が、特定処理装置のTPからの位置特定情報に替えて、携帯端末で入力が受付けられた文字が位置特定情報に変換された場合は、当該位置特定情報を受付ける(S122)。 - 特許庁

When using a plurality of heating elements 60a-60f such as nichrome coils instead of the electric heat wire 14, the positions of the heating elements 60a-60f to be energized can be changed depending on a position where a local fire F occurs.例文帳に追加

また、電熱線14に代えて、複数のニクロムコイルなどの発熱体60a〜60fを用いた場合には、局部火災Fの発生位置に応じて、通電する発熱体60a〜60fの位置を変更するようにすることもできる。 - 特許庁

Lowering in OLED(organic light emitting diode) brightness due to the deterioration is reduced by making the OLED emit light while keeping constant an electric current flowing through the OLED instead of making the OLED emit light while keeping constant an OLED driving voltage.例文帳に追加

OLED駆動電圧を一定に保ってOLEDを発光させるのではなく、OLEDに流れる電流を一定に保ってOLEDを発光させることで、劣化によるOLEDの輝度の低下を小さくする。 - 特許庁

In the case data expressing a pixel by 4 bits (16 gradations) are inputted, instead of a 16 bit pattern, a 32 bit pattern of a double size is prepared as a corresponding pattern thereof so as to be stored in a digital data outputting unit 1001.例文帳に追加

1画素が4ビット(16階調)で表現されるデータを入力する場合、対応するパターンとして16ビットのパターンではなく、その2倍の32ビットのパターンを用意し、それをデジタルデータ出力装置1001に格納しておく。 - 特許庁

例文

When a request for permission of an event about document data of the second or subsequent generation is made, but this request is not sent to document object A, the surrogate authentication object 8 discriminates permission or refusal instead of the document object A.例文帳に追加

2世代目以下のドキュメントデータについてのイベントを許可すべき旨の要求がなされたが、この要求がドキュメントオブジェクトAに届けられない場合は、代行認証オブジェクト8がドキュメントオブジェクトAの代わりに許否を判別する。 - 特許庁


例文

When deciding that the pixel block is completely included in the mask area, the decision part 242 connects a second switch 243 to a ROM 241 and transmits data composed of "0, EOB" to the endoscope processor 300 instead of the compressed pixel block data.例文帳に追加

画素ブロックがマスク領域に完全に含まれると判定したとき、判定部242は第2のスイッチ243をROM241に接続し、圧縮画素ブロックデータの代わりに「0、EOB」からなるデータを内視鏡プロセッサ300に送信する。 - 特許庁

Since the rotator 3 is configured of just a conductive material instead of simply a ferromagnetic body, its weight is lighter, and the substrate-processing device is made smaller using the induction motor.例文帳に追加

回転子3を強磁性体でなく単なる導電性の材料で構成することができるので、回転子を軽量化することができ、この誘導回転モータを用いることにより基板処理装置の小型化を図ることができる。 - 特許庁

When an encoding part 170 embeds a code into the source image data (block-divided image data), it manipulates the amount of features of an embedding block size area, instead of the amount of features of all areas in the blocks.例文帳に追加

そして、エンコード部170が原画像データ(ブロック分割画像データ)にコードを埋め込む場合に、ブロック中の全ての領域の特徴量を操作するのではなく、埋め込みブロックサイズの領域の特徴量を操作してコードを埋め込む。 - 特許庁

The optical sheets for the liquid crystal panel are provided, wherein an elastic projecting part is disposed integrally with all or a part of an outer peripheral edge of the optical sheets for the liquid crystal panel instead of an elastic body member conventionally disposed at a backlight shield.例文帳に追加

従来バックライトシールドに配置していた弾性体部材に代えて、弾性凸部を液晶パネル用光学シートの外周縁の全部又は一部に一体化させて配置した液晶パネル用光学シートを提供する。 - 特許庁

例文

It is also preferable that the material to be heated is heated to a prescribed temperature by an induction heating system by coils arranged so that the material to be heated can be heated in the range of a prescribed length as is the metallic strip instead of the above heating system.例文帳に追加

更に、上記加熱方式に替えて、被加熱材を金属帯の状態のまま所定の長さの範囲を加熱できるよう配置されたコイルにより誘導加熱方式で金属帯を所定の温度まで加熱することも好ましい。 - 特許庁

例文

When the type of sheet requested by a print job does not match the type of the sheet set to the printer, a judgment of an "error" or "warning" is made according to a specified condition, instead of treating the mismatch immediately as an error (or warning).例文帳に追加

印刷ジョブで要求された用紙種類とプリンタセット用紙の種類にミスマッチが生じたとき、直ちにエラー(または警告)扱いにするのではなく、所定の条件に従って、「エラー」とするか「警告」とするかを決定する。 - 特許庁

Instead of according to the descending order of the colored pixel rate, according to a descending order of an input time that has been taken for scrawling, descending order of cumulative points given depending on scrawling tools used, or descending order of starting scrawling, the shot images may be selected.例文帳に追加

色画素の割合が高い順に代え、落書きにかかった入力時間が長い順、使用された落書きツールに応じて付与された累計ポイントが多い順、又は落書きに着手した順に写真画像を選択してもよい。 - 特許庁

In this case, instead of a stop pattern which is not specified or a stop pattern which is erroneously specified by the stop pattern specifying command, a default pattern stored beforehand in the program ROM of a control board for display is used as the stop pattern.例文帳に追加

この場合には、停止図柄指定コマンドによる未指定の停止図柄又は誤指定の停止図柄に代えて、表示用制御基板のプログラムROMに予め記憶されたディフォルト図柄が停止図柄として使用される。 - 特許庁

This bearing device is constituted by constituting an inexpensive thrust bearing used instead of conventional thrust restriction by applying an inexpensive polyimide film or coating on the thrust restriction 8 as substitution for a thrust plate by applying surface treatment to an end face of a fixed shaft of a radial bearing.例文帳に追加

ラジアル軸受の固定軸端面を表面処理によりスラスト板の代用としてかつスラスト絞りに安価なポリイミドフィルムあるいはコーティングすることで従来のスラスト絞りの代用をして安価なスラスト軸受を構成する。 - 特許庁

Each descriptor table has a plurality of description areas for descriptor-side addresses and a description area for option information indicating whether a register-side address described in a register should be used instead of a prescribed descriptor-side address.例文帳に追加

前記ディスクリプタテーブルは、複数のディスクリプタ側アドレスの記述領域を有するとともに、所定のディスクリプタ側アドレスの代わりにレジスタに記述されているレジスタ側アドレスを使用するか否かを示すオプション情報の記述領域を有する。 - 特許庁

The agent 4 sets a temporary server 2 provided in a place suitable for the mobile node 3 that has moved to be as if a server 1 and communicate with the mobile node 3 instead of the server 1 on the basis of information stored inside a data base 5.例文帳に追加

エージェント4はデータベース5内に蓄積された情報を基に、移動した移動ノード3に適した場所にある仮サーバ2をあたかもサーバ1であるかのようにして、サーバ1の代わりに移動ノード3と通信するように設定する。 - 特許庁

A surveying apparatus 1a equipped with a plurality of backsights whose relative positions are already specified instead of conventionally used pinholes is arranged in the vicinity of objective geography to be surveyed, and photographic survey is performed by using this surveying apparatus 1a.例文帳に追加

従来用いられていたピンポールに代えて、互いの相対位置が既に特定された複数の後視を備える測量器具1aを測量対象地形の近傍に配置し、この測量器具1aを用いて写真測量を行う。 - 特許庁

In this case, instead of a non-specified stop pattern or an erroneously specified stop pattern by the stop pattern specifying command, a default pattern stored beforehand in the program ROM of a control board for display is used as the stop pattern.例文帳に追加

この場合には、停止図柄指定コマンドによる未指定の停止図柄又は誤指定の停止図柄に代えて、表示用制御基板のプログラムROMに予め記憶されたディフォルト図柄が停止図柄として使用される。 - 特許庁

The driver software 3 sets, for example, 38400bps, instead of 4800bps, of communication speed capable of reducing the influence of the noise to the interface 6, based on an indication from the application software 2.例文帳に追加

ドライバソフトウェア3は、アプリケーションソフトウェア2からの指示にもとづきインタフェース6に対して、通信速度4800bpsの代わりに、ノイズの影響を低減することが可能なより高い通信速度、例えば38400bpsを設定する。 - 特許庁

To provide an electronic shelf label (ESL) system which uses a digital modulation technique for a modulated backscatter uplink from an ESL to a communication base station (CBS) which utilizes pseudo-random sequences instead of a single continuous wave frequency.例文帳に追加

1つの連続波周波数の代わりに擬似ランダム・シーケンスを使用する、ESLから通信基地局(CBS)への被変調後方散乱アップリンクのためのデジタル変調技術を用いる電子式棚ラベル(ESL)システム用を提供する。 - 特許庁

If the requirement of qualification authentication is one-on-one correspondency to verification information stored by both of them instead of coincidence of the password of the applicant with verification information stored by an authenticator, the applicant can keep secrecy for the authenticator.例文帳に追加

資格認証の要件が申請者のパスワードと認証者の保管する検証情報との一致ではなく両者が保管する検証情報との一対一対応性であれば、申請者が認証者に対して秘密を保持できる。 - 特許庁

To provide a recycle system for operating a plasma treating device in a long period, and for reducing running costs by adopting a separation method which is excellent in durability to off-gas instead of a conventional recycle system using film separation.例文帳に追加

膜分離を用いる従来のリサイクルシステムに代わり、オフガスに対する耐久性に優れる分離法を採用することで、プラズマ処理装置の長期間運転が可能であると同時に、ランニングコストを低減できるリサイクルシステムを提供する。 - 特許庁

The sherbet ice is made by using a raw water prepared by adding salt to the hypochlorous acid water or its dilution water obtained by electrolyzing a salt solution of about 0.1-0.2% instead of ozone, to obtain with a salinity in accordance with the use.例文帳に追加

オゾンに代えて0.1〜0.2%程度の食塩水を電気分解して得られる次亜塩素酸水またはその希釈水に、塩を加え用途に応じた塩分濃度になるようにした原水を用いてシャーベット氷を得るものである。 - 特許庁

When receiving the presentation of a credit card from the patient, the computer of the insurance pharmacy 2 temporarily confirms the benefit qualification of the insurance medical treatment through communication with the computer system of a card issuing organization 5 instead of confirming the prescriptions or the insurance identification certificate.例文帳に追加

処方箋または被保険者証の確認に代えて、患者からクレジットカードの提示を受けたとき、該カードの発行機関5のコンピュータシステムとの間の通信で保険療養の給付資格の仮の確認をする(S7,S8)。 - 特許庁

To reduce the power consumption of an RFID reader by transmitting an electromagnetic wave for power supply by an RFID reader auxiliary device instead of an RFID reader in an RFID tag system using a passive type RFID tag.例文帳に追加

パッシブ型RFIDタグを使用するRFIDタグシステムにおいて、RFIDリーダ補助装置がRFIDリーダに代わって電源供給用電磁波を送信することにより、RFIDリーダの消費電力を抑制すること。 - 特許庁

The image transfer and memory writing control section 30 indicates a plurality of lines to be deleted based on the area information ADS and the image data generating method of the lines to be transferred instead of the deleted lines to an image data converting section 60.例文帳に追加

イメージ転送メモリ書込み制御部30から、エリア情報ADSに基づいて削除する複数のラインとその削除したラインに代えて転送するラインのイメージデータ生成方法がイメージデータ変換部60に指示される。 - 特許庁

The paper holding device comprises holding sections 1 and 1' having projections 3 and 3' mounted to the holder instead of a spring rod of the conventional holder and tiltable paper holding arms 2 and 2', and a spare paper storage shelf 7 under the holding sections.例文帳に追加

従来のホルダーのバネ棒の代わりにホルダーに装着するための突起(3)(3′)と傾動可能なペーパー保持腕(2)(2′)を持つ保持部(1)(1′)とその保持部の下部に予備のペーパー収納棚(7)を有することを特徴とする。 - 特許庁

To design a system in which a menu is displayed at predetermined timing between music pieces of a Karaoke device, and the order of food and drink can be taken at user's desired timing instead of aggressively taking orders to users.例文帳に追加

カラオケ装置の曲間に予め定められたタイミングにてメニューを表示し、積極的に利用者にオーダーを伺ったりするのではなく、利用者の好みのタイミングにて飲食物のオーダーが可能となるシステムの構築を課題とする。 - 特許庁

To provide an inner stopper for a container, which is simply molded and surely operated by adding a rib on a rotating plate folded back to an inner face of a finger hooking tool instead of adding the rib on the inner face of the finger hooking tool of the inner stopper.例文帳に追加

中栓の指掛け具の内面にリブを付設する代わりに指掛け具内面へ折り返す回動板にリブを付設して、簡単に成形でき、かつ確実に操作することができる容器用中栓を提供する。 - 特許庁

A magnetic disk device has an arm 22 provided with a suspension 18 for applying a predetermined load onto a slider 16 with a magnetic head, and an actuator 26 provided with an arm 22 mounting a plate 20 instead of having the suspension 18.例文帳に追加

磁気ディスク装置は、磁気ヘッドを搭載したスライダ16に所定の荷重を付与するサスペンション18を備えたアーム22と、サスペンション18を持つ代わりにプレート20を搭載したアーム22を備えたアクチュエータ26を有する。 - 特許庁

Further, a constant current is supplied instead of applying the voltage to the wire 9 and a resistance value is found from the voltage developed across the wire 9 to calculate a current supplied to make the luminance of the light emission part 4 constant.例文帳に追加

また、配線9に電圧を印加するかわりに一定電流を流し、配線9の両端に生じる電圧から抵抗値を求めることで発光部4の輝度を一定とする供給電流を算出するようにした。 - 特許庁

(2) In the method and apparatus for continuous casting of molten metal, a wire or a rod containing the metallic elements to be added is inserted into the bore of the immersed lance instead of the metallic vapor or the metallic powder described in (1).例文帳に追加

(2)前記(1)において、金属蒸気および/または金属粒子に替えて浸漬ランスの孔内に、添加金属元素を含有するワイヤーまたはロッドを挿入する溶融金属の連続鋳造方法および連続鋳造装置。 - 特許庁

When an operation signal from an operation member 60 indicates the selection of video information by a display signal transmission part 53, the display controller 31 displays the notice guiding video image on the video display device 20 instead of the commercial video image.例文帳に追加

表示制御装置31は、操作部材60による操作信号が表示信号送出部53による映像情報の選択を指示するとき、コマーシャル映像に代えて告知案内映像を映像表示装置20に表示する。 - 特許庁

in some classifications considered a separate phylum: microscopic arachnid-like invertebrates living in water or damp moss having 4 pairs of legs and instead of a mouth a pair of stylets or needlelike piercing organs connected with the pharynx 例文帳に追加

いつくかの分類では異なる門であると考えられる:4対の足と口の代わりに1対のスタイレットまたは針状の刺すような器官を有する水中か湿っているコケに生息する微少のクモ形類動物のような無脊椎動物 - 日本語WordNet

According to one legend (in Kokurakita ward, Kitakyushu City), when he was exiled to Usa, he was saved by a boar from a difficult situation, and based on this legend, in those shrines such as Goo-jinja Shrine and Wake-jinja Shrine, a pair of 'shrine boars' (guardian boars) are placed instead of a pair of shrine dogs (a pair of stone-caved guardian dogs situated at the gate of a shrine). 例文帳に追加

なお、宇佐へ配流の際にイノシシによって難事を救われたとの伝説(北九州市小倉北区など)から、護王神社・和気神社などでは狛犬の代わりに「狛猪」が置かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He proved himself as a surprisingly good local governor; he had in place a system of paying the salary rice to his vassals instead of allotting them fiefs (chigyo-wari), and reduced the burden of the peasants by disclosing the result of the land surveys, and collecting nengu (land tax) accordingly. 例文帳に追加

家臣への知行割も事実上の給米制とし検地の結果を農民に公開した上で実収に伴った年貢を徴収して負担を少なくするといった善政を布き、意外な地方巧者ぶりを発揮している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(b) Having an appropriate contract attorney at law et al. handle the affairs, which otherwise would be handled by the attorney at law under (a) above, for persons who have agreed to pay an amount equivalent to the remuneration and costs provided by (a) above instead of the money lent as provided by (a) above 例文帳に追加

ロ イに規定する立替えに代え、イに規定する報酬及び実費に相当する額を支援センターに支払うことを約した者のため、適当な契約弁護士等にイの代理人が行う事務を取り扱わせること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

If salt is a character string starting with the characters "$id$" followed by a string terminated by "$": $id$salt$encrypted then instead of using the DES machine, id identifies the encryption method used and this then determines how the rest of the password string is interpreted. 例文帳に追加

もしsaltの文字列が "$id$" で始まっていて、"$" で終わっている文字列が続いている場合:$id$salt$encryptedDES を使う代わりに、idで使用する暗号化手法を識別し、これがパスワード文字列の残りの部分を解釈する方法を決定する。 - JM

You could create another category called C++ with a domain template that is also named Basic Class (or whatever you want to name it) that also maps to elements of type Class with no stereotype, The template file can generate a C++ class instead of Java. 例文帳に追加

C++ という別のカテゴリを作成し、これにも Basic Class (または任意の名前) というドメインテンプレート名を付け、ステレオタイプがないクラス型の要素とマッピングし、このテンプレートファイルから Java でなく C++ クラスを生成するようにすることもできます。 - NetBeans

Rokuhara Tandai was under the direct command of the bakufu instead of the Imperial Court, and had a judicial function for dealing with trouble between jito and kokushi (provincial governor), maintained security in the outskirts of Kyoto, monitored the Imperial Court, and acted as agents in the imperial throne decision making. 例文帳に追加

六波羅探題は、朝廷では無く幕府の直接指揮下にあり、西国で起きた地頭と国司などのトラブルを処理する裁判機能、京都周辺の治安維持、朝廷の監視、皇位決定の取り次ぎなどを行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Toba in promoted Tadazane who lost his position of the Chancellor and fell into obscurity by Shirakawa in, the Emperor not only appointed his daughter FUJIWARA no Taishi (Kayanoin) to an Empress, but also loved FUJIWARA no Tokushi (Bifukumonin) most, instead of Taikenmonin. 例文帳に追加

鳥羽院は白河院によって関白を罷免され逼塞していた忠実を起用し、その娘藤原泰子(高陽院)を皇后に立てたばかりでなく、待賢門院に代わって藤原得子(美福門院)を寵愛したのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The three served Emperor Kogon during the reign of Emperor Kogon of the Jimyo-in Imperial line after Emperor Godaigo was transported during the Genko Disturbance; in Chikafusa's case, his son, Akiie KITABATAKE served instead of him since he already had become a priest by then. 例文帳に追加

元弘の変で後醍醐天皇が流されて持明院統の光厳天皇が在位していた時期には、3人とも新天皇に仕えている(ただし、既に出家していた親房の場合は嫡男の北畠顕家が出仕。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is a record in 1220 (Gyokuzui (Michiie KUJO's diary)) that thread flower of pine was found on the hiogi of young crown prince, although it was a plain-wood fan instead of cross-grained fan, and nina decoration can be found in the documents in the mid-Kamakura period (Shozoku Shikimokusho). 例文帳に追加

糸花は、横目扇でなく白地の扇ながら幼い皇太子の檜扇に松の飾りがあるという承久2年(1220年)の記録(玉蘂)があり、鎌倉時代中期頃より文献で蜷飾りが確認できる(装束式目抄)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the day of the graduation the vice principal, Hisoka INOUE, handed out diplomas instead of the principal, Masaaki TOMII who couldn't come to Kyoto because he was in Tokyo, and Hiroji KINOSHITA (the president of Kyoto Imperial University) gave a congratulatory speech as a representative of the guests in attendance. 例文帳に追加

卒業式当日、東京都にあって入洛できない校長の富井政章に代わり、教頭の井上密が卒業証書の授与を行い、来賓代表の木下廣次(京都帝国大学総長)が祝辞を述べた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The forest business-managing concept that the trees more useful for materials such as Japanese cedar or Japanese cypress should be planted instead of using other small trees began to take hold, and the vast area of this research forest was targeted for business. 例文帳に追加

雑木の利用から杉やヒノキといった用材を植林して山林経営を図るといった考え方が入ってくるようになり、面積広大な当研究林のエリアを事業の対象とする思惑が働くようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He promptly rushed to Ikedaya to assist and immediately had his men draw their swords from the sheaths, but instead of entering the building they guarded the area around Ikedaya in order to prevent the soldiers of the Aizu and the Kuwana clans (who would arrive later) from entering Ikedaya, thereby ensuring that only Shinsen-gumi would receive full credit for the achievement. 例文帳に追加

すぐさま池田屋の応援に駆けつけたが、直ちに抜刀し踏み込まずに池田屋の周りを固め、後から駆けつけた会津藩、桑名藩の兵を池田屋に入らせず、新選組ただ一隊の手柄を守った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I agreed because I dedicated my life as a local governor for Yoritomo and won the various battles, however Yoritomo sent a Jito (state steward) to my territory to disturb my national duties, instead of praising me, and finally he confiscated all the properties I had. 例文帳に追加

その理由は、自分は頼朝の代官として命を懸けて再三大功を立てたにも関わらず、頼朝は特に賞するどころか自分の領地に地頭を送って国務を妨害した上、領地をことごとく没収してしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an artificial superlattice nanoparticle of a novel structure having presumably at least by one-digit higher relative permittivity instead of a ceramics particle, in a film capacitor consisting of high permittivity ceramics particles and a low permittivity polymer.例文帳に追加

高誘電率のセラミックス粒子と低誘電率のポリマーで構成されるフィルムキャパシタにおいて、セラミックス粒子の代わりに、比誘電率が1桁以上も高いと予測できる新規な構造の人工超格子ナノ粒子を提供する。 - 特許庁

To provide a highly durable stationary phase for ion chromatography allowing ion separative analysis of not only either of an anion and a cation but also both of them and using water as an eluent instead of using a special reagent.例文帳に追加

陰イオン及び陽イオンの一方のみならず、両方のイオンを分離分析でき、しかも特別な試薬を用いることなく水を溶離液として用いることができ、加えて耐久性の高いイオンクロマトグラフィー用固定相を提供する。 - 特許庁

例文

This incident has many suspicious points: the retired Emperor Toba had FUJIWARA no Tadazane protect a person calling himself Yoshichika, who was a serious criminal whom the Cloistered Emperor Shirakawa had tracked down and killed; and furthermore the retired Emperor punished the person who killed this criminal instead of giving him a reward. 例文帳に追加

この事件はかつて白河法皇が追討させた大罪人の義親を名乗る人物を、鳥羽上皇が藤原忠実に保護させ、更にこの罪人を殺した者を賞するどころか罰したなど、不審な点が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS