1016万例文収録!

「いしおだい3ちょうめ」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いしおだい3ちょうめに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いしおだい3ちょうめの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1460



例文

コンベヤ本体2には、本体支持脚を水平支持位置に位置決めするための第1水平用孔および第2水平用孔をそれぞれ回動中心孔および円弧状長孔26に連続して設ける。例文帳に追加

A first horizontal hole and a second horizontal hole for positioning the body support leg 3 at a horizontal support position are formed in the conveyor body 2 continuously with the rotating center hole and the arc-shaped elongated hole 26. - 特許庁

琵琶の名手であり、延長(元号)4年(926年)9月29日の花宴(『北山抄』三)及び天徳4年(960年)3月30日の天徳内裏歌合の御遊において琵琶を演奏したことが知られる。例文帳に追加

He was a master of biwa (Japanese lute) and he is known to have played biwa at the Hana no En (The Festival of the Cherry Blossoms) ("Hokuzansho" Vol. 3) of November 12, 926 and at the performance held at the Tentoku Dairi Utaawase (a tanka writing contest) of May 3, 960.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1966年、第1次佐藤第3次改造内閣の坊秀男厚生大臣は、国会において自身の弾劾演説を受けている最中、精神を落ち着かせるために手帳に懸命に十句観音経を写経していた。例文帳に追加

In 1966, Hideo BO, the Minister of Health and Welfare in the third reshuffled cabinet of the first Sato government, was intently copying Jikku Kannongyo in his notebook for a calming effect during his impeachment speech at the Diet.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明に係る超電導コイル1Aは、二本の超電導テープ線2を束ねて巻き線した第一のコイルおよび第二のコイル4をダブルパンケーキ形状に形成した超電導コイルであり、第一のコイルおよび第二のコイル4の最内層に位置する二本の超電導テープ線2のみを円周方向の任意の一箇所で入れ替えて構成した。例文帳に追加

A superconducting coil 1A is formed by forming a first coil 3 and a second coil 4 in a double-pancake shape, the coils being obtained by bundling and winding two superconductive tape wires 2, and only two superconducting tape wires 2 disposed in innermost layers of the first coil 3 and second coil 4 are replaced with each other at one optional place in a circumferential direction. - 特許庁

例文

その後、東アジア各国の首脳級及び閣僚級の会合等で議論され、2007 年11 月の第3 回東アジア首脳会議の議長声明等を踏まえ、2008 年6 月3 日に、スリンASEAN事務総長及び東アジア16 か国の代表者の出席のもと設立総会が開催され、ERIAが正式に設立された。例文帳に追加

It was then discussed at the summit level and at the ministerial-level meeting of East Asian countries, based on the chairman's statement and the 3rd East Asia Summit in November 2007. On June 3, 2008, ASEAN Secretary General Surin held the inaugural meeting in the presence of representatives from 16 countries in East Asia and ERIA was formally established. - 経済産業省


例文

その後、東アジア各国の首脳級及び閣僚級の会合等で議論され、2007年11月の第3回東アジアサミットの議長声明等を踏まえ、2008 年6 月3 日に、スリンASEAN 事務総長及び東アジア16 か国の代表者の出席のもと設立総会が開催され、ERIA が正式に設立された。例文帳に追加

After discussion by leaders and ministers at several meetings, the inaugural meeting was held on June 3, 2008 based on the Chairman‟s Statement at the 3rd East Asia Summit meeting in November 2007. Surin Pitsuwan, Secretary General of ASEAN and representatives of 16 East Asian countries attended the meeting and formally declared the establishment of ERIA. - 経済産業省

調製ユニットはその中で第1の膜および第2の膜4が固定される本体2を含み、前記第1の膜は第1の所定の細孔径を有し、前記第2の膜4は前記第1の膜の前記第1の所定の細孔径よりも小さい第2の所定の細孔径を有し、また前記本体は前記第2の膜4上に収集された前記サンプルを回収するための手段16、20を備える。例文帳に追加

The preparation unit comprises a body 2 within which are fixed a first 3 and a second membrane 4, the first membrane 3 having a first predetermined pore diameter and the second membrane 4 having a second predetermined pore diameter smaller than the first predetermined pore diameter of the first membrane 3, the body also comprising means 16, 20 for retrieving the sample collected on the second membrane 4. - 特許庁

商標法(第26条第1段落から第3段落まで)に規定する場合に加え,団体標章の登録は,標章権者がその活動を終了した場合,標章権者が第3条に述べる標章使用規則に反する態様で標章の使用を許可した場合,及び標章使用規則の変更が特許庁に報告されなかった場合にも取り消すことができる。例文帳に追加

In addition to the cases referred to in the Trademarks Act (Section 26, paragraphs 1 to 3), the registration of a collective mark may also be cancelled if the owner of the mark has ceased his activities, if the owner permits use of the mark in a manner contrary to the stipulations mentioned in Section 3, or if amendments to the aforementioned stipulations have not been reported to the registration authorities.  - 特許庁

二十七 第六十七条の二又は第二百十七条第三項において準用する会社法第九百四十一条の規定に違反して、同条の調査を求めなかったとき。例文帳に追加

(xxvii) When he/she, in violation of Article 941 of the Companies Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 67-2 or Article 217, paragraph (3), has failed to seek the investigation set forth in the same Article;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(3) 裁判所長は,第77条に従う侵害訴訟の提起権者の請求に応じ,侵害の重大な推定が存在する何人に対しても所長緊急命令を発して,侵害を構成すると認められる活動を一時的に差し止めることができる。例文帳に追加

3. The President of the court may, at the request of a person entitled to institute infringement proceedings, in accordance with Article 77, issue an order in chambers enjoining any person against whom there exists a serious presumption of infringement to provisionally cease the activity considered to constitute infringement. - 特許庁

例文

配線調整室5では、マザーボード1とケース4の背面の端子台コネクタとの間の接続変更配線を行う。例文帳に追加

At the wiring adjusting chamber 5, connection change wiring is made between the mother board 1 and the terminal block connector 3 at the back of a case 4. - 特許庁

このとき、裏面側の中央部2とリブ部との境界付近では、ダイシングテープ4の貼付されていない領域6が形成される。例文帳に追加

Then, a region 6 where the dicing tape 4 is not stuck is formed in the vicinity of the boundary between the central part 2 on the back face side and a rib part 3. - 特許庁

マイクロコンピュータにおいて、予めレジスタに判定対象値と比較し2値判定するための閾値を設定しておき、光センサ素子2で撮像された2階調データから画素毎の多階調データを算出し、多階調データに基づく判定対象値と閾値とを大小比較する。例文帳に追加

In the microcomputer 3, the threshold value compared to the decision target value, for perform the binary decision is previously set in a register, the multi-gradation data in each the pixel are calculated from two-gradation data imaged by the photosensor element 2, and the largeness of the threshold value and the largeness of the decision target value based on the multi-gradation data are compared. - 特許庁

 市町村長は、第一項第三号に掲げる業務を行うに当たつて、医学的、心理学的、教育学的、社会学的及び精神保健上の判定を必要とする場合には、児童相談所の判定を求めなければならない。例文帳に追加

(3) When the performance of the services listed in paragraph (1) item (iii) requires medical, psychological, pedagogical, sociological or mental health judgment, the mayor of municipality shall seek judgment by the child guidance center.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 第十三条第一項の規定に違反して登録証明書を受領せず、又は市町村の長が交付し若しくは返還する登録証明書の受領(第十五条第二項及び第三項の規定による場合の受領を含む。)を妨げた者例文帳に追加

(vi) Any person who, in violation of the provision of Article 13, paragraph (1), fails to receive the registration certificate or obstructs the receipt of the registration certificate issued or returned by the mayor of the city or the head of the town or village (including the receipt in the case provided for in Article 15, paragraph (2) and (3));  - 日本法令外国語訳データベースシステム

電動駆動輪(2);該駆動輪に動力を与える電力モータ();該モータのためのバッテリ(6)を載置し、台車を押し係止する柱体(11)を備える枠体よりなることを特徴とする台車用電動アシスト車である。例文帳に追加

This motor-driven assist car for carriage is mounted with motor- driven driving wheel 2, an electric motor 3 for applying the power to the driving wheel and a battery 6 for the motor, and is composed of a frame body having poles 11 for pressing and locking the carriage. - 特許庁

(3) 局長は,当該申請に関して第70条及び第71条の要件が満たされていると認めなかったときは,申請の受理を拒絶しなければならない。例文帳に追加

(3) The Commissioner must refuse to accept the application if the Commissioner is not satisfied that the requirements of sections 70 and 71 are satisfied in relation to the application.  - 特許庁

N^+ドレイン層21上に第2のNベース層3及び第1のN^-ベース層22を順次エピタキシャル成長し、その表面部分にPベース領域23を選択的に形成し、その中の表面部分にN^+ソース領域24を選択的に形成する。例文帳に追加

A second N base layer 3 and a first N^- base layer 22 are epitaxially grown on a N^+ drain layer 21 successively, a P base region 23 is selectively formed on its surface, and a N^+ source region 24 is selectively formed on a surface in it. - 特許庁

5 懲戒委員会は、第三項の審査により対象弁護士等につき懲戒することを相当と認めるときは、懲戒の処分の内容を明示して、その旨の議決をする。この場合において、弁護士会は、当該議決に基づき、対象弁護士等を懲戒しなければならない。例文帳に追加

(5) If the Disciplinary Actions Committee finds, based on an examination pursuant to paragraph (3), that it is appropriate to discipline the Accused Attorney, etc. it shall adopt a resolution to that effect setting forth the details of the disposition to be undertaken. In such a case, the bar association shall, based on said resolution, discipline the Accused Attorney, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

更にその後も後継者たる男子に恵まれず、再興後も3、4、5、8、9代が他家から養子相続であり、薫子の父・若江量長も錦小路家からの養子で、薫子も3人姉妹(男兄弟は無し)の次女であった。例文帳に追加

Even after the reinstatement of their family status, Nioko was the second of three sisters and her father Ryoukei WAKAE was also adopted from the Nishikikoji family, which meant they had no male successors so they had to adopt children from other families to be the third, fourth, fifth, eighth, and ninth successors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし実際には東京美術学校初代校長である浜尾新が選択委員に名を連ねており、最初に任命された10名にも橋本雅邦、高村光雲、加納夏雄ら東京美術学校の教授が3名も含まれていた。例文帳に追加

However, with the first president of Tokyo School of Fine Arts, Arata HAMAO on the list of the judges, even the original 10 appointees actually included 3 professors of Tokyo School of Fine Arts: Gaho HASHIMOTO, Koun TAKAMURA, and Natsuo KANO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(3) 特許明細書の第38条(1),第81条又は第83条に基づく如何なる補正も,次の場合は,認められない。 その補正の結果, (a) 当該明細書において何らかの追加事項が開示されるに至る場合,又は (b) 当該特許により与えられる保護が拡張される場合例文帳に追加

(3) No amendment of the specification of a patent shall be allowed under section 38(1), 81 or 83 if it -- (a) results in the specification disclosing any additional matter; or (b) extends the protection conferred by the patent. - 特許庁

また、加熱手段の通電を開始した後に炒め物調理を行うために入力手段5を操作すると、制御手段8は制御温度を第2の制御温度系列よりも高い第1の制御温度系列に変更するので、制御温度を高めて炒め物調理性能を確保することができる。例文帳に追加

When the input means 5 is operated for carrying out stir-fried cooking after starting the current-carrying of the heating means 3, the control means 8 changes the control temperature to a first control temperature series higher than the second control temperature series, whereby stir-fried cooking performance can be ensured by increasing the control temperature. - 特許庁

(3)日本を指定国に含む国際出願を国内優先権の主張の基礎とした場合は、「国内処理基準時(国内書面提出期間が満了する時)又は国際出願日から 1年 3月経過した時のいずれか遅い時」に取り下げられたものとみなされる(第 184条の 15第 4項)。例文帳に追加

(3) Where the international application containing Japan as a designated country serves as a basis of claim of internal priority, the application shall be deemed to have been withdrawn at the later of the time of the National Processing Standard Time (the time of the expiration of the Time Limit for the Submission of National Documents) or the time when one year and three months has lapsed from the International Application Date (Patent Act Article 184 .15 (4)).  - 特許庁

国家特許庁は,提出されたものを出願と認め,第16条 4. (1)から(3)までに規定する書類が提出されており,かつ,全ての方式要件が遵守されている場合に限り,出願日及び出願番号を付与する。例文帳に追加

The State Patent Bureau shall recognise an application as having been filed and shall accord to it a date of filing and a number, provided that the documents specified in subparagraphs 1 to 3 of paragraph 4 of Article 16 of this Law have been filed and all the formal requirements have been complied with. - 特許庁

十 第百六条第三項において準用する第三十八条の規定により指定を取り消し、又は検定(変成器付電気計器検査、装置検査、第七十八条第一項(第八十一条第二項及び第八十九条第三項において準用する場合を含む。)の試験及び第九十三条第一項の調査を含む。)の業務の停止を命じたとき。例文帳に追加

(x) When he/she has, pursuant to the provision of Article 38 as applied mutatis mutandis pursuant to Article 106, paragraph 3, rescinded a designation or ordered the suspension of the business of verification (including any inspection of an electric meter with a transformer, fitting inspection, test set forth in Article 78, paragraph 1 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 81, paragraph 2 or Article 89, paragraph 3) and examination set forth in Article 93, paragraph 1].  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ここで、第1調整部50および第2調整部55によって第1液体保有部2内の第1液体と第2液体保有部内の第2液体との液量を変化させることにより、環状の支持部に支持された透明な弾性膜42が形状Ja、Jb、Jcに変形する。例文帳に追加

The liquid amounts of the first liquid in the section 2 and the second liquid in the section 3 are changed by a first control section 50 and a second control section 55, so that an elastic film 42 supported to an annular supporting section is deformed into shapes Ja, Jb and Je. - 特許庁

上記課題を解決するために本発明に係るシート排出装置及び画像記録装置の代表的な構成は、記録されたシート5を納置する可動形排出トレイと、可動形排出トレイは水平位置乃至鉛直方向の任意の角度に回転し、固定されることを備えたことを特徴とする。例文帳に追加

A typical structure of this sheet discharging device and an image recording device comprise a movable discharge tray 3 for containing a recorded sheet 5, and a movable discharge tray 3 which rotates by an optional angle between a horizontal position and a vertical direction is fixed. - 特許庁

久安3年(1147年)には頼長の推挙により内昇殿を許されており、仁平元年(1151年)には頼長の命により、同じく頼長の家人である源為義の摂津国の旅亭を焼却したこともあった。例文帳に追加

By 1147, he was permitted nai-shoden (to be admitted to the inner Court) by the recommendation of Yorinaga, and by 1151, by order of Yorinaga, he also burned down a ryotei (inn or hotel) in Settsu Province which belonged to MINAMOTO no Tameyoshi, who was also a Kenin (retainers) of Yorinaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5 第三項の規定による弁明を聴取した者は、聴取書及び当該勧告をする必要があるかどうかについての意見を付した報告書を作成し、これを法務大臣に提出しなければならない。例文帳に追加

(5) The official who has heard the explanation prescribed in paragraph 3 shall make a hearing record and a written report, stating also his/her opinion concerning whether the recommendation is necessary or not, and shall submit these documents to the Minister of Justice.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

明治13年(1880年)、楽人を代表して国歌制定委員となり、同年10月に現在の「君が代」の楽譜案を提出し、同年の11月3日の天長節において初めて演奏を行った。例文帳に追加

In 1880, he became a member of the national anthem committee, as a representative of gagaku musicians, and the committee submitting the score for the present day 'Kimigayo' in October of the same year and he played it for the first time on November 3 of the same year, on the Emperor's birthday.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我々、ASEAN、中国、日本及び韓国(ASEAN+3)の財務大臣は、上海にて会議を開催し、最近の経済・金融情勢及び経済成長のモメンタムを持続するために参加各国が採用している政策について意見交換を行った。例文帳に追加

We, the Finance Ministers of ASEAN, China, Japan and the Republic of Korea (ASEAN + 3) convened our meeting in Shanghai to exchange views on recent economic and financial developments, and policies being adopted by our member countries to sustain the momentum of economic growth.  - 財務省

第1の閉ループ調整システム8,7を使用してフィラメントカソード1を定電流値に調整することによって、ブロックカソード2の最大ビームパワーに十分なフィラメント温度にする。例文帳に追加

A filament temperature sufficient for maximum power of the block cathode 3 is obtained by adjusting the current supplied to the filament cathode 2 in constant current by using first closed loop adjusting systems 8, 7. - 特許庁

本発明にかかる潮流発電装置1は、それぞれ端部に向かって拡大する第一拡大部9および第二拡大部1を有する筒状体と、筒状体の軸線方向中央部に設けられ、潮流によって回転する水車7と、水車7の回転によって発電する発電機9と、を備えることを特徴とする。例文帳に追加

The tidal current power generation device 1 is equipped with a cylindrical part 3 having a first enlargement part 9 and a second enlargement part 13 which enlarge toward the ends, a water wheel 37 installed in the central part in axial direction of the cylindrical part 3 and rotated by the tidal current, and a generator 39 to generate electricity with rotation of the water wheel 37. - 特許庁

(4) 庁は,欧州共同体理事会規則(CEE)第1768/92号第3条(c)及び(d)に記載されている証明書取得条件が満たされているか否かについては,検証しないものとする。例文帳に追加

4. The Service shall not verify if the conditions of obtaining the certificate stipulated in Article 3, letters (c) and (d) of the Regulations (CEE) No. 1768/92 are satisfied. - 特許庁

 第一項の規定により団体商標の商標登録を受けようとする者は、第五条第一項の商標登録出願において、商標登録出願人が第一項に規定する法人であることを証明する書面を特許庁長官に提出しなければならない。例文帳に追加

(3) Any person who desires to register a collective trademark pursuant to paragraph (1) shall, at the time of filing of an application for trademark registration pursuant to Article 5(1), submit to the Commissioner of the Patent Office a document certifying that the applicant for trademark registration is a juridical person that falls under paragraph (1).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 認定審査会は、第三十二条第三項(第三十三条第四項において準用する場合を含む。)の規定により審査及び判定を求められた被保険者について、要介護者に該当すると認めるときは、第三十二条第四項(第三十三条第四項において準用する場合を含む。)の規定にかかわらず、その旨を市町村に通知することができる。例文帳に追加

(3) A Certification Committee, when it is determined that an Insured Person that is the subject of a requested examination or judgment pursuant to the provisions of Article 32, paragraph (3) (including the case it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 33, paragraph (4)) qualifies as a Person Requiring Long-Term Care, may notify said result to the Municipality, notwithstanding the provision of Article 32, paragraph (4) (including a case applied mutatis mutandis pursuant to Article 33, paragraph (4)).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

以後、日本はロシアを仮想敵国として、清から得た賠償金および利子3億6千万円を、日清戦争戦費(2億2247万円)の3割(7900万円)の補填と次のより大規模な戦争のための軍備拡張費(2億円)とした。例文帳に追加

Japan then regarded Russia a hypothetical enemy and, out of the 360,000,000 yen indemnity and its interest obtained from Qing, Japan spent 30% (79,000,000 yen) in compensation for military expenditures for the Sino-Japanese war (222,470,000 yen) and on its military build-up for a possible large-scale war (200,000,000 yen).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

無文元選(むもんげんせん、元亨3年2月15日(旧暦)(1323年3月22日)-明徳元年/元中7年3月22日(旧暦)(1390年5月7日))は、南北朝時代(日本)の臨済宗の僧。例文帳に追加

Mumongensen (March 30, 1323 - April 16, 1390) was the priest of the Rinzai sect during the period of the Northern and Southern Courts (Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(1) 欧州特許出願がミュンヘン条約第14条(2),第77条(3)又は第78条(2)に従って取下とみなされたときは,ハンガリー特許庁は,出願人の請求により,かつ,以下の(2)から(5)までに定める条件で,本法第IX章に基づく国内特許付与手続を開始する。例文帳に追加

(1) When the European patent application is deemed to be withdrawn pursuant to Article 14(2), Article 77(3) or Article 78(2) of the Convention, the Hungarian Patent Office shall, at request of the applicant and on conditions laid down in paragraphs (2) to (5) below, start the procedure for the grant of a national patent in accordance with Chapter IX of this Act. - 特許庁

(a)当該出願が第86条(3)に基づいてシンガポールにおいて国内段階に移行した国際特許出願(シンガポール)でない場合は,調査報告を求める請求書を所定の様式で提出し,所定の手数料を納付すること例文帳に追加

(a) where the application is not an international application for a patent (Singapore) that has entered the national phase in Singapore under section 86(3), file a request in the prescribed form and pay the prescribed fee for a search report; - 特許庁

次に、半導体ウエハを、前記ダイシングにおいて用いたブレードよりも薄いブレードをもって再びダイシングラインの中央においてダイシングし、各半導体2、2、2・・・を半導体ウエハの裏面に貼付した粘着フィルムから剥離する。例文帳に追加

Then, the semiconductor wafer 3 is diced again at the center of a dicing line with a thinner blade than a blade used in the former dicing, and each semiconductor 2, 2, 2, ... is peeled from an adhesive film attached to the other surface of the semiconductor wafer 3. - 特許庁

商標出願の公告(第61/A条)に引き続き,ハンガリー特許庁は,当該標識が第2条及び第3条で言及され,かつ,当該所見において指摘された理由により商標保護から除外されているか否かを確認するために,所見に基づいてのみ,実体審査を行う。例文帳に追加

Following the publication of the trademark application (Article 61/A) the Hungarian Patent Office shall only extend substantive examination on the basis of an observation to ascertain whether the sign is not excluded from trademark protection for any grounds referred to in Articles 2 and 3 and indicated in the observation. - 特許庁

調光層は、金属が電気めっきされる第1の電極2と、金属イオンを含む電解質溶液を介して第1の電極に対向する第2の電極4とを備える。例文帳に追加

The light control layer is provided with a first electrode 2 to electroplate a metal, and a second electrode 4 facing the first electrode via an electrolyte solution 3 including the metal ion. - 特許庁

内面基材2及び内面基材となる熱可塑性高分子樹脂は非晶体熱可塑性高分子樹脂であり、且つ、内面基材2と内面基材の総厚さはICモジュールの最大厚さより厚いことを特徴とする。例文帳に追加

A thermoplastic polymer resin to be inner surface base materials 2 and 3 is a non-crystalline thermoplastic polymer resin and the total thickness of the materials 2 and 3 is larger than the maximum thickness of an IC module. - 特許庁

八 第六十三条第二項、第百五条第一項若しくは第二項(同条第三項において準用する場合を含む。)、第二百六十四条第三項若しくは第四項、第二百七十五条第三項(第二百七十九条第三項において準用する場合を含む。)若しくは第二百八十三条第一項若しくは第二項又は第十六条第六項において準用する会社法第三十一条第一項、第二十八条第三項若しくは第四十三条第三項において準用する同法第百二十五条第一項、第六十一条、第六十五条第二項若しくは第二百四十五条第二項(第二百五十三条において準用する場合を含む。)において準用する同法第三百十一条第三項、第六十五条第一項において準用する同法第三百十条第六項、第六十五条第二項において準用する同法第三百十二条第四項、第六十五条第三項において準用する同法第三百十八条第二項若しくは第三項、第八十六条第二項において準用する同法第三百七十八条第一項、第百二十九条第二項若しくは第二百四十九条(第二百五十三条において準用する場合を含む。)において準用する同法第七百三十一条第二項、第百七十七条第三項において準用する同法第四百九十六条第一項若しくは第百二十五条において準用する同法第六百八十四条第一項の規定に違反して、帳簿又は書類若しくは書面若しくは電磁的記録を備え置かなかったとき。例文帳に追加

(viii) when the person fails to keep books, documents, or Electromagnetic Records, in violation of the provisions of Article 63(2), Article 105(1) or (2) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 105(3)), Article 264(3) or (4), Article 275(3) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 279(3)) or Article 283(1) or (2) of this Act or the provisions of Article 31(1) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 16(6), Article 125(1) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 28(3) or Article 43(3), Article 311(3) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 61, Article 65(2), or Article 245(2) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 253), Article 310(6) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 65(1), Article 312(4) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 65(2), Article 318(2) or (3) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 65(3), Article 378(1) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 86(2), Article 731(2) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 129(2) or Article 249 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 253), Article 496(1) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 177(3), Article 684(1) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 125;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

車輌検出装置1は、カメラの撮像画像に対してHOG特徴量に基づく第1判定及びエッジ特徴量に基づく第2判定を行い、これらの判定により車輌が存在すると判定された部分画像について矩形特徴量に基づく第判定を行う。例文帳に追加

The mobile object detection device 1 performs first determination based on HOG (histograms of oriented gradients) feature quantity and second determination based on edge feature quantity, with respect to the pickup image of a camera 3, and performs third determination based on a rectangular feature value with respect to a partial image in which the existence of a mobile object is determined based on the first and the second determination. - 特許庁

第1 章の2010 年における世界経済の変化、本章前節までに説明した世界の通商の動態的な短期の変化を踏まえ、また第3 章以降の分析や政策論につなげるため、本節では我が国の「通商」(外国との商取引)構造の長期的変化を「マクロ」の視点で説明する。例文帳に追加

Based on the changes of the global economy in 2010 as discussed in Chapter 1, and the short term dynamic change of the world trade as explained in the previous section in this chapter, and in order to connect to the analysis and policy theory being discussed in after Chapter 3, in this section, we will explain about the long term structural changes "Trade" (commercial deal with foreign countries) of Japan. - 経済産業省

この接近時に豊臣方の挑発に乗って始められた、包囲戦における最大の戦いである真田丸の戦い(12月3日(旧暦)、4日)では、豊臣方が徳川軍を撃退、諸隊に大きな損害を与えた。例文帳に追加

When they were approaching the Toyotomi army, the Tokugawa army was defeated and a number of their troops were damaged badly in the Battle of Sanada-maru (December 3 and 4 [the old calendar]), the greatest battle in besieging Osaka Castle, which was triggered by the provocation of the Toyotomi side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

特に第3次-第4次新思潮の同人菊池寛、芥川龍之介、久米正雄、松岡讓らを新思潮派といい、大正文学の一つの拠点になった。例文帳に追加

In particular, the contributors to the third and fourth runs of Shinshicho such as Kan KIKUCHI, Ryunosuke AKUTAGAWA, Masao KUME and Yuzuru MATSUOKA were called the Shinshicho School, and became one of the bases for literature in the Taisho period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS