1016万例文収録!

「いしおだい3ちょうめ」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いしおだい3ちょうめに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いしおだい3ちょうめの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1460



例文

長徳元年(995年)2月始め、道隆は重病に陥るや、後任の執柄に伊周を強く押し、3月8日、一条天皇はまず関白道隆が内覧を行い、次いで内大臣伊周に内覧させるように命じた。例文帳に追加

At the beginning of March in 995, upon falling seriously ill, Michitaka strongly recommended Korechika to succeed him as shippei (regent); on April 15, in response to that recommendation, Emperor Ichijo ordered Kanpaku (chief advisor to the emperor) Michitaka to assume the title of Nairan (the honorary title of imperial document examiner) first and then have Naidaijin Korechika succeed to the tile.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国際登録は,ハンガリー特許庁が,協定第5条(3)に基づいて,ハンガリー共和国に適用される原産地名称の保護を拒絶しないか又は拒絶を取り下げる場合は,(1)に定める日から,ハンガリー特許庁が行った登録と同一の効力の保護を与える。例文帳に追加

The international registration shall give rise to protection – from the date laid down in paragraph (1) – of the same effect as a registration effected by the Hungarian Patent Office if the Hungarian Patent Office does not refuse, under Article 5(3) of the Agreement, protection of the appellation of origin extended to the Republic of Hungary or withdraws the refusal. - 特許庁

本発明の課題は、臭気分子、菌、およびウィルスなどを分解、死滅、あるいは不活化する速度を高めることができる空気清浄ユニット,8および空気調和装置1,6,7を提供することにある。例文帳に追加

To provide air cleaning units 3 and 8, and air conditioners 1, 6, and 7 capable of enhancing the speed of decomposing, wiping out, or inactivating odor molecules, bacteria, viruses or the like. - 特許庁

第1のフェルール4aに挿通固定したレンズドファイバ8の接続端面側とレーザダイオード素子とを調心状態で対向させ、フェルール固定部品10を介してフェルール4aをベース1に固定する。例文帳に追加

The connecting end face of a lensed fiber 8, which is fixedly inserted into a first ferrule 4a, and a laser diode element 3 are faced with each other in an aligned state, the ferrule 4a is fastened to a base 1 through a ferrule fixing part 10. - 特許庁

例文

(1) 指定官庁又は選択官庁としてのハンガリー特許庁は,出願人の特別の請求により,国際特許出願の実体審査を行う。請求は,第84/S条(3)に定める行為と同時に又は新規性調査の実行に関する公式情報の日から遅くとも6月以内に提出しなければならない。例文帳に追加

(1) The Hungarian Patent Office as a designated or an elected Office shall carry out the substantive examination of the international patent application at the special request of the applicant. The request may be filed simultaneously with the acts prescribed in Article 84/S(3), or within six months at the latest after the date of the official information on the performance of novelty search. - 特許庁


例文

第百九十一条 第百八十九条の罪を犯して、死体、遺骨、遺髪又は棺に収めてある物を損壊し、遺棄し、又は領得した者は、三月以上五年以下の懲役に処する。例文帳に追加

Article 191 A person who commits the crime prescribed under Article 189 and damages, abandons or unlawfully possesses a corpse, the ashes or hairs of a dead person, or an object placed in a coffin shall be punished by imprisonment with work for not less than 3 months but not more than 5 years.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 経済産業大臣は、一般ガス事業者から申請があつた場合において、正当な事由があると認めるときは、第一項の規定により指定した期間を延長することができる。例文帳に追加

(3) Where the Minister of Economy, Trade and Industry has received an application from a General Gas Utility, he/she may, when finding justifiable grounds, extend the period designated under paragraph 1.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 経済産業大臣は、地方公共団体以外の熱供給事業者から申請があつた場合において、正当な理由があると認めるときは、第一項の規定により指定した期間を延長することができる。例文帳に追加

(3) Where the Minister of Economy, Trade and Industry has received an application from a heat supply operator other than a local public entity, he/she may, when finding justifiable grounds, extend the period designated under paragraph (1).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また、各光エレメント用抗張力体5を結んだ第1方向に対して直交した第2方向の前記光ファイバ心線の両側におけるケーブルシース7の表面にノッチ部11を設ける。例文帳に追加

Notch parts 11 are disposed on the surface of the cable sheath 7 on both sides of the coated optical fiber 3 in a 2nd direction orthogonal to the 1st direction connecting the tension members 5 for the optical element. - 特許庁

例文

ベース板は、基端側において固定枠体1に固着され、先端側が固定枠体1の開口前面側に張り出し、開口前面に対して直角方向に延長するガイド溝aを具備する。例文帳に追加

The base plate 3 is fixed to the fixed frame body 1 on a proximal end side, overhangs to the opening front surface side of the fixed frame body 1 on a distal end side, and has a guide groove 3a extending in a direction perpendicular to the opening front surface. - 特許庁

例文

副袋6と第一袋体4及び第二袋体5との間で充填物を出し入れすることにより、下面体に対する上面体2の高さ及び傾斜を調整できる。例文帳に追加

The height and the inclination of the upper face body 2 to the lower face body 3 can be adjusted by taking in/out fillers among the sub bag 6, the first bag body 4 and the second bag body 5. - 特許庁

我が国は、昨年夏以降の経済金融情勢の悪化に対し、先ず財政措置約12兆円(約1,200億ドル)を含む総額75兆円(7,500億ドル)の経済対策をとりまとめ、去る4月10日には追加の政策パッケージとして、事業費で57兆円、財政出動では名目GDP比3%の15兆円に上る過去最大規模の経済対策を新たに発表しました。例文帳に追加

Since last summer, in response to the deterioration of the economic and financial situation, the Japanese government has adopted a series of packages of stimulus economic measures. By the end of 2008, the total size of these packages had reached 75 trillion Yen (approx. $750 billion), including 12 trillion Yen (approx. $120 billion) of fiscal stimulus measures. On top of this, the government has decided to formulate an additional stimulus policy package, and announced on April 10, new economic measures, totaling 57 trillion Yen (approx. $570 billion), with fiscal stimulus of 15 trillion Yen (approx. $150 billion), or the equivalent of 3 % of the nominal GDP, the biggest in Japan's history.  - 財務省

冗長回路をAl配線からなるヒューズを介して別回路に予め接続しておき、正規回路が部分的に不良回路となった場合には、ヒューズを切断して分離した冗長回路を不良回路に代替して正常動作を確保する半導体集積回路装置において、切断したヒューズの切断端面を、不活性な化合物21で構成する。例文帳に追加

A redundant circuit is previously connected to another circuit via a fuse 3 formed of Al wiring, and when a normal circuit becomes partially defective, a defective circuit is replaced by a redundant circuit isolated by cutting off the fuse 3, to ensure a semiconductor integrated circuit device of normal operations, where the cut edge face of the cut fuse 3 is formed of an inactive compound 21. - 特許庁

一例として、イギリス王室は直系男長子優先の継承順位であるため、継承順位は、エリザベス女王の第2子アン王女よりも、第3子ヨーク公の方が継承順位は上で、ヨーク公が4位、アン王女は弟王子2人とその家族よりも下の10位である。例文帳に追加

As an example, in the British Imperial Household, the eldest son in the direct line is preceded in order of succession; Duke of York, the third child of Queen Elizabeth has a higher priority than Princess Ann, the second child of Queen Elizabeth in order of succession; Duke of York is the forth in line to the imperial throne while Queen Ann is the tenth having a lower priority than her younger brothers and their families  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5′から′への順序で下記の機能しうるように結合した要素を含む大腸菌の菌株におけるIL−4およびIL−4ムテインの製造のための発現プラスミド、およびそのプラスミドで形質転換された大腸菌株を提供する。例文帳に追加

To provide an expression plasmid for the manufacture of IL-4 and IL-4 muteins in a strain of Escherichia coli comprising in 5' to 3' order the following operatively linked elements, and a strain of Escherichia coli, transformed by the plasmids. - 特許庁

(3) 補充的保護証明書を取得することを希望する者は,関連する申請を特許庁に提出しなければならない。申請人は,申請提出に係る国の手数料を納付しなければならない。この申請については,第13条(4)及び(5)並びに第32条の規定を適用する。例文帳に追加

(3) A person, who wishes to obtain a supplementary protection certificate, shall file the relevant application to the Patent Office. The applicant shall pay the State fee for filing application. The provisions of Section 13, Paragraphs four and five and of Section 32 of this Law shall be applied to this application. - 特許庁

基板1の両側に電極部と、両側の電極部に接続するように帯状のヒューズエレメント5とを金属被膜で形成したヒューズ素子において、電極部のヒューズエレメント5が配置される部分に接して、トリミング可能な溶断特性調整代7を設けた。例文帳に追加

In the fuse element, electrode parts 3 and 3 on both sides of a substrate 1 and a bank like fuse element 5, connected to the electrode parts 3 and 3 on both side, are formed by metal coating, and a pre-arcing time-current characteristic adjusting allowance 7, which can be trimmed, is provided to contact a portion arranged with the fuse element 5 of the electrode parts 3 and 3. - 特許庁

超砥粒層および金属製基台5は、軸に対して同じ角度で傾斜するテーパ面が接合面となっており、接着剤層の厚みが0μm〜200μm、かつ、厚みのバラツキが10μm以内とする。例文帳に追加

The superabrasive grain layer 3 and the metallic base 5 are formed as an interface surface in a tapered surface of inclining at the same angle to the axis, and the thickness of an adhesive layer is set to 30 μm to 200 μm, and a variation in the thickness is set within 10 μm. - 特許庁

出願人の名称若しくは宛先又は出願人の代理者の名称が欠落している場合は,出願人は,(3)に記載するすべての書類及び情報を,特許庁に最初に提出された書類の受領日から2月以内に自発的に提出しなければならない。例文帳に追加

If the name or address of an applicant or the name of the representative of the applicant is missing, the applicant shall, on own initiative, file all documents and information specified in subsection (3) of this section within two months as of the date of receipt of the initially filed documents in the Patent Office.  - 特許庁

慶応3年12月9日(旧暦)(1868年1月3日)、この年の10月に行われた大政奉還後の王政復古の大号令クーデターによって薩摩藩・長州藩が京都の支配権を確立したため、京都守護職は設置後6年をもって廃止された。例文帳に追加

On January 3, 1868, due to the coup of Decree for the Restoration of Imperial Rule after Taisei Hokan (transfer of power back to the Emperor) was implemented in October in the same year, the Satsuma and the Choshu clans established the right to rule Kyoto and, therefore, the Kyoto Shugoshoku was abolished six years after its foundation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

 第百五十七条第二項、第百五十八条第二項、第百六十条及び第百六十一条第一項並びに行政不服審査法第十四条第三項及び第四項、第十五条第一項、第二項及び第四項、第二十一条、第三十四条第一項、第二項及び第六項、第三十五条から第三十七条まで、第三十九条、第四十条第一項から第五項まで、第四十一条第一項、第四十二条、第四十三条第一項及び第二項並びに第五十五条の規定は、再審査の申請について準用する。この場合において、第百六十条及び第百六十一条第一項中「矯正管区の長」とあるのは「公安委員会」と、第百六十条第二項中「刑事施設の長」とあるのは「留置業務管理者」と、同法第三十四条第二項中「審査請求人の申立てにより又は職権で」とあるのは「職権で」と、同法第四十二条第三項中「掲示し、かつ、その旨を官報その他の公報又は新聞紙に少なくとも一回掲載して」とあるのは「掲示して」と読み替えるものとするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。例文帳に追加

(3) The provisions of paragraph (2) of Article 157, paragraph (2) of Article 158, Article 160, and paragraph (1) of Article 161 of this Act, and the provisions of paragraphs (3) and (4) of Article 14, paragraphs (1), (2), and (4) of Article 15, Article 21, paragraphs (1), (2), and 6 of Article 34, Articles 35 to 37 inclusive, Article 39, paragraphs (1) to (5) inclusive of Article 40, paragraph (1) of Article 41, Article 42, paragraphs (1) and (2) of Article 43, and Article 55 of the Administrative Appeal Act shall apply mutatis mutandis to the reclaim for review. In this case, the term "Superintendent of the Regional Correction Headquarters" in Article 160 and paragraph (1) of Article 161 shall be read as "public safety commission" ; the term "warden of the penal institution" in paragraph (2) of Article 160 shall be read as "detention services manager" ; the phrase "upon request of the applicant of the request for review or ex officio" in paragraph (2) of Article 34 under said Act shall be read as "ex officio" ; and the phrase "by both posting the notice on a bulletin board and publishing in the official gazette or other official bulletin or in a newspaper at least once" in paragraph (3) of Article 42 of said Act shall be read as "by posting the notice on a bulletin board," and additional technicalities requiring alternative readings shall be provided for by a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

旧法第25条(2)及び(3)に基づく商標登録取消訴訟が本法施行前に完了していない場合,当該取消訴訟の原告は,庁の要求に応じて,本法第13条に定める意味での先の商標の使用を証明しなければならない。例文帳に追加

Where the proceedings on cancellation of a trade mark under Section 25 paragraph 2 and 3 of the current law have not been completed before the commencement of this Act, the claimant in the cancellation action has to prove upon request of the Office the use of the earlier trade mark within the meaning of Section 13 of this Act.  - 特許庁

 主務大臣が、第一項の規定により調査の業務を行うこととし、第二十六条第一項の規定により調査の業務の廃止を許可し、又は前条第一項の規定により指定を取り消した場合における調査の業務の引継ぎその他の必要な事項は、主務省令で定める。例文帳に追加

(3) Matters regarding the transfer of evaluation activities and other necessary matters, in the event of the conducting of evaluation activities by the competent minister pursuant to the provision of paragraph (1) and the permission by the competent minister of the abolition of evaluation activities pursuant to the provision of Article 26 paragraph (1) or the withdrawal of designation pursuant to the provision of Article 27 paragraph (1), shall be provided by the applicable ministerial ordinance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

応永年間(1394年~1428年)北朝(日本)4代後光厳天皇の皇女見子内親王が北朝3代崇光天皇の御所で一条通西洞院通にあった入江殿を寺に改め、足利義満の娘性仙尼を開山としたのに始まる。例文帳に追加

It started when Imperial Princess Kenshi, a princess of the fourth Emperor Gokogon of the Northern Court of Japan, remade Irie-dono Palace, which had been the Imperial Palace of Suko, the third Northern Court Emperor, and was located on Ichijo-dori Street and Nishinotoin-dori Street, into a temple; and Seisen ni, a daughter of Yoshimitsu ASHIKAGA, became its kaisan (a founder of a temple as the first chief priest) during the Oei era (1394 - 1428).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで明治19年(1886年)、鉄道局長の井上と総理大臣の伊藤博文、陸軍の大立者山縣有朋(3人とも長州藩出身)が相談して東海道へルートを変更することが決定した。例文帳に追加

Thus in 1886, the change of the route to Tokaido was decided after the consultation among Railroad Director INOUE, Prime Minister Hirobumi ITO and the leading figure of the Army Aritomo YAMAGATA (all three were from the Choshu Domain).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

押しバネSによる付勢力を調整する付勢力調整手段は、押しバネSの一方端を支持し、係合爪4a,4bを有する受け台と、高さの異なる突部42を有する保持板4とを有する。例文帳に追加

An energizing force adjusting means for adjusting energizing force by a push spring S, has a receiving base 3 supporting one end of the push spring S and having engaging claws 34a and 34b, and a holding plate 4 having projection parts 42 different in the height. - 特許庁

続いて、画像解析部により、当該画像の明度のヒストグラムを生成し、このヒストグラムにおける第1及び第2階調の間の中央値を二値化レベルに設定する。例文帳に追加

Next, an image analysis part 3 prepares a histogram of brightness of the image to set the median value between a first gradation and a second gradation in the histogram as a binarization level. - 特許庁

このため、例えば長期間の使用によりベース台540の第1平板541や第2平板54に反りが生じたとしても、この反りに応じて保持部552の高さを調整することにより、基板2,の反りを抑制した状態で熱処理することができる。例文帳に追加

Thus the heat treatment can be performed in a state of controlling warpage of the substrates 2, 3 by adjusting the heights of the holding portions 552 according to the warpage, even when a first flat plate 541 and a second flat plate 543 of the base table 540 warp, for example, during use for a long period. - 特許庁

さらに、第2の腕ベルト5は使用者の左腕に巻かれ、第1の腕ベルトと第2の腕ベルト5は調整ベルト4及び連結金具6を介して接続されているため、両腕間は所定の間隔(調整ベルト4の長さ)以上は開かないこととなる。例文帳に追加

Further, a second arm belt 5 is wound around the left arm and since the first arm belt 3 and the second arm belt 5 are connected by a regulating belt 4 and a connecting fitting 6, both arms do not eventually open more than a prescribed spacing (the length of the regulating belt 4). - 特許庁

第八条 法務大臣は、法第九条第三項(法第十二条第四項及び第二十三条第六項において準用する場合を含む。次項において同じ。)の規定により認証審査参与員の意見を聴取するときは、あらかじめ、次項に規定する意見書の様式及び提出期限その他必要な事項を示すものとする。例文帳に追加

Article 8 (1) When the Minister of Justice hears the opinions of the certification examiners pursuant to the provisions of Article 9, paragraph 3 of the Act (including cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to the provisions of Article 12, paragraph 4 and Article 23, paragraph 6 of the Act; the same shall apply in the following paragraph), he/she shall indicate the form and the time limit for submission of the written opinions prescribed in the following paragraph and any other necessary matters in advance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

動画像入力手段に統計量算出部1、複雑度記憶メモリ2、ダイナミックレンジ調整器及びダイナミックレンジ制御回路4を設けて、入力画像の複雑度に応じて画像のダイナミックレンジを調整して、情報量を削減する。例文帳に追加

A moving image input means is provided with a statistic quantity calculating part 1, a complexity storage memory 2, a dynamic range adjuster 3 and a dynamic range control circuit 4 and in accordance with complexity of an input image, a dynamic range of the image is adjusted to reduce the information quantity. - 特許庁

圧電デバイスの容器の側壁a底面に設けられた実装用パッド電極7を、該容器の側壁aで形成される凹部2に向かって延長拡大し、側壁aに素って折り曲げ部7aを形成する。例文帳に追加

A mounting pad electrode 7 provided on the side wall 3a bottom surface of a package 3 of an piezoelectric device is elongated and expanded toward a recess 2 formed in the side wall 3a of the package 3 to form a bend 7a along the side wall 3a. - 特許庁

第3-1-3 図は、従業者数3 人以下の事業所も調査対象とした、2000 年及び2008 年の「工業統計表」を用いて、中小製造業の経営組織別企業構成を示したものである。例文帳に追加

Fig. 3-1-3 shows a breakdown of SMMs by type of organization based on the results of the Census of Manufactures for 2000 and 2008, which included business establishments with 3 or fewer workers.  - 経済産業省

内部にエアーを注入することによって膨張させることができるとともに、エアーを排出することによって折り畳むことができる浮力体と、この浮力体の一部を嵌合させるための嵌合部6を有する搭載架台4と、搭載架台4に取り付けられた渦流式の油回収ユニット2と、装置を自走させるための推進手段とによって構成したことを特徴とする。例文帳に追加

The device consists of the floating body 3 which can be expanded by pouring the air into inside, and can be folded by discharging the air, a mounting stand 4 having a fitting part 6 fitting a part of the floating body 3, and the vortex type oil recovery unit 2 mounted on the mounting stand 4, and a propulsion means for self-propelling the device. - 特許庁

お茶の木の新芽の形成に応じてカバーするお茶栽培方法において、第1の所定期間前記お茶の木に空間を隔てて半透明シートでカバーし、その後第2の所定期間前記お茶の木に被せて前記半透明シートよりさらに透明度の少ない不透明シートをカバーすることを特徴とする。例文帳に追加

A tea plant 2 is covered with a translucent sheet 3 with a space kept from the tea plant 2 for a first prescribed period and the tea plant 2 is then covered with an opaque sheet having a lower transparency than that of the translucent sheet 3 for a second prescribed period in a method for cultivating green tea comprising covering the tea plant 2 according to the formation of new buds thereof. - 特許庁

 家庭裁判所は、第一項の規定により審判の傍聴を許す場合において、傍聴する者の年齢、心身の状態その他の事情を考慮し、その者が著しく不安又は緊張を覚えるおそれがあると認めるときは、その不安又は緊張を緩和するのに適当であり、かつ、審判を妨げ、又はこれに不当な影響を与えるおそれがないと認める者を、傍聴する者に付き添わせることができる。例文帳に追加

(3) When permitting observation of the hearing pursuant to the provisions of paragraph (1), the family court may allow a person who can appropriately ease the anxiety or the tension of the observer and is unlikely to disrupt the hearing, or have undue impact on it, to accompany the observer, if it is found that the observer is likely to feel strong anxiety or tension in consideration of age of Juvenile, emotional condition and other circumstances.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

測定された2波長赤外線カメラの出力値をこの関係式に代入し、2元非線形連立方程式を解くことにより、目標の温度及び距離を求める。例文帳に追加

A measured output value from the two-wavelength infrared camera 3 is substituted for the relational expression, and nonlinear simultaneous equations are solved, to thereby determine the temperature and the distance of the target. - 特許庁

画像処理・特徴抽出手段は指領域面積と指紋の隆線ピッチにより指紋画像処理を、高解像度かつ小面積に対し行うか、又は低解像度かつ大面積に対して行うかを選択する。例文帳に追加

The image processing/feature extraction means 3 selects whether to perform a fingerprint image processing to a high resolution and a small area or to a low resolution and a large area by the finger area and the raised line pitch of the fingerprint. - 特許庁

3 調査設計は二段階に分けられ、第一に、生活環境・価値観を示す商品の写真撮影による実態情報と意識項目の調査により、生活環境全般及びライフスタイルの把握と消費傾向の分析を行うフォトダイアリー調査と、第二に、代表的な消費者像と見込まれる消費者に焦点をあて、フォトダイアリーで得られた消費性向の背景、価値意識などをより精査な消費実態、嗜好、価値観などを明らかにするフォーカスグループインタビュー調査(FGI 調査)を行った。例文帳に追加

3 The research was implemented in two phases; first is the photo diary survey that takes photo of products that represent life environment and value to study current status and conscious criteria and analyze total life environment and consumption trend; second is Focus Group Interview (FGI) survey that focuses on consumers that would be considered as typical consumers to further study their consuming behavior, preference and value based on the consumer preference and value that was delivered as the result of photo diary survey. - 経済産業省

第三条 郵政大臣は、会社が営んでいる事業の地域会社及び長距離会社(以下「承継会社」という。)への適正かつ円滑な引継ぎを図るため、その事業の引継ぎ並びに権利及び義務の承継に関する基本方針(以下「基本方針」という。)を定めなければならない。例文帳に追加

Article 3 (1) The Minister of Posts and Telecommunications shall establish the basic policy concerning the business succession and succession of rights and obligations (hereinafter referred to as "the Basic Policy") so that the businesses operated by the Company can be succeeded to appropriately and smoothly by the Regional Companies and the Long-Distance Company (hereinafter referred to as "the Succeeding Companies").  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) 特許についての係争は,次に掲げる主張を根拠にして行うことができる。 1) 発明が,第6条,第7条又は第8条の規定を遵守していない。 2) 発明が,発明の説明において,当該技術の熟練者がその発明を実施することができる程度に明瞭かつ簡潔には開示されていない。 3) 第9条(2)又は(3)により最初の特許出願から分離された発明を含め,特許によって保護されている発明が,最初の特許出願に開示された発明の内容に対応していない。例文帳に追加

(2) A patent maybe contested on the basis of the following allegations: 1) the invention does not comply with the provisions of § 6, 7 or 8 of this Act; 2) the invention is not disclosed in the description of the invention in a sufficiently clear and concise manner to enable a person skilled in the art to make the invention; 3) the invention protected by the patent, including an invention separated from an initial patent application pursuant to subsection 9(2) or (3) of this Act, does not correspond to the subject matter of the invention as disclosed in the initial patent application.  - 特許庁

(3) 出願を補正するための第44条(3)に基づく請求が,出願の公告日前に提出され,当該補正案が,出願に係る標章の表示又は商品若しくはサービスに影響を及ぼす場合は,長官は,出願を受理するときは,補正された出願を第43条(1)に基づき公告せしめ,その後,規則18から規則25までが適用される。例文帳に追加

(3) Where a request under section 44(3) to amend an application is filed prior to the date of publication of the application and the proposed amendment affects the representation of the mark or the goods or services covered by the application, the Controller shall, if he or she accepts the application, cause the application as amended to be published under section 43(1); and the provisions of Rules 18 to 25 shall thereupon apply. - 特許庁

5 ガス事業者は、経済産業省令で定めるところにより、帳簿を備え、第二項の規定による調査及び第三項の規定による通知に関する業務に関し経済産業省令で定める事項を記載し、これを保存しなければならない。例文帳に追加

(5) A Gas Supplier shall, pursuant to the provision of an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, keep books, state in such books the matters with respect to the affairs concerning the investigation under paragraph 2 and the notification under paragraph 3 specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, and preserve such books.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 厚生労働大臣は、前二項の規定により基準を定めようとするときは、あらかじめ、薬事・食品衛生審議会の意見を聴くとともに、消費者庁長官及び当該家庭用品についての主務大臣に協議しなければならない。例文帳に追加

(3) The Minister of Health, Labour and Welfare shall obtain the opinions of the Pharmaceutical Affairs and Food Sanitation Council and consult with the Secretary-General of the Consumer Affairs Agency and the competent minister for the relevant household products before establishing criteria pursuant to the provisions of the preceding two paragraphs.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

抄本(当該選挙人名簿が第十九条第三項の規定により磁気ディスクをもつて調製されている場合には、当該選挙人名簿に記録されている全部若しくは一部の事項又は当該事項を記載した書類。次項、第五十五条及び第五十六条において同じ。)例文帳に追加

extract (all or some of the matters recorded in said pollbook in the case where said pollbook is prepared as a magnetic disc pursuant to the provision of paragraph (3), Article 19 or a document stating said matters; the same shall apply in the following paragraph, Article 55 and Article 56)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) 保健及び消費経済省の所轄官庁により:医薬品法(1990年12月20日法律No.25/1990)第15条(3)の規定に基づいて公告されたスペインにおける認可物質の公定スペイン語名称の一覧,及び世界保健機関により公告された国際的な非専売名称例文帳に追加

(b) by the competent body of the Ministry of Health and Consumer Affairs: the publication which, under the provisions of Article 15(3) of Law 25/1990 of December 20, 1990, on Drugs, makes of the list of official Spanish names for substances authorized in Spain, as well as the publication made by the World Health Organization of international non-proprietary names; - 特許庁

条例第64条(3)に従うことを条件として,条例第34条が適用され,かつ,何人かが登録意匠における又は基づく権利を取得したと主張する根拠となる取引,証書又は事件に関する詳細の登録を求める申請は,所定の様式により行うことができる。例文帳に追加

Subject to section 64(3) of the Ordinance, application may be made on the specified form for the registration of particulars concerning any transaction, instrument or event to which section 34 of the Ordinance applies and by virtue of which a person claims to have acquired a right in or under a registered design.  - 特許庁

 内閣総理大臣は、第百二十三条第二項の規定による届出に係る事項が第五条第一項第三号イからホまで又は第四号イからハまでに掲げる基準に適合するかどうかについて審査するため相当の期間を要し、当該審査が第一項に規定する期間内に終了しないと認める相当の理由があるときは、当該期間を相当と認める期間に延長することができる。この場合において、内閣総理大臣は、当該届出をした者に対し、遅滞なく、当該延長後の期間及び当該延長の理由を通知しなければならない。例文帳に追加

(3) The Prime Minister may, when there is a reasonable ground that a reasonable period of time is required to examine whether the matters pertaining to the notification under the provision of Article 123, paragraph (2) conform to the requirement listed in Article 5, paragraph (1), item (iii), (a) to (e) inclusive or item (iv), (a) to (c) inclusive and it is found that said examination will not terminate within the period of time prescribed in paragraph (1), extend the period of time to a period found to be reasonable. In this case, the Prime Minister shall, without delay, give notice of the extended period of time and the reasons for the extension to the person that made said notification.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

「東日本大震災に対処するための特別の財政援助及び助成に関する法律第2条第2項及び第項の市町村を定める政令の一部を改正する政令」の施行により、特定被災区域が追加指定されたこと、追加指定された地域の労働保険料等の免除の特例については、平成23年3月1日に遡及して適用されることを都道府県労働局に通知(平成24年2月22日)例文帳に追加

MHLW notified Prefectural Labour Bureas that, with the enforcement of the "Cabinet Order partially revising the Cabinet Order prescribing municipalities stipulated in Article 2, Paragraphs 2 and 3 of the Act for Extraordinary Expenditures and Assistance to Cope with the Great East Japan Earthquake," special disaster-hit areas had been additionally designated and that special measures on the exemption of labour insurance premiums in the additionally designated areas shall be retrospectively applied as of March 1, 2011. (February 22, 2012) - 厚生労働省

例文

5 第二項又は第三項の規定により発付される抑留令書には、次に掲げる事項を記載し、捕虜収容所長がこれに記名押印しなければならない。例文帳に追加

(5) In the written internment order issued pursuant to the provision of paragraph (2) or paragraph (3), the following matters shall be entered, and the prisoner of war camp commander shall affix his/her name and seal thereon:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS