1016万例文収録!

「えんぜる」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > えんぜるに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

えんぜるの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 737



例文

質量%で、7.5%以上のFe、50%以上のCu、5〜15%の黒鉛、0.3〜7%の二流化モリブデンおよび0.5〜10%のシリカを含有し、Fe/Cuが0.15〜0.40である焼結摩擦材料。例文帳に追加

This sintered friction material comprises, by mass: 7.5% or more of Fe; 50% or more of Cu; 5-15% of graphite; 0.3-7% of molybdenum disulfide; and 0.5-10% of silica, wherein Fe/Cu is 0.15-0.40. - 特許庁

前記凹陥部(42)の開口部の周縁全域が前記環状押え板(46)の外周縁より中心側に迫り出しており、該迫り出し部によって前記環状押え板(46)の外周が前記底壁(47)側に押圧されていること。例文帳に追加

The peripheral entire region of the opening of the recess (42) is pushed to the center side from the outer periphery end of the annular presser plate (46), and the outer periphery of the annular presser plate (46) is pressed to the side of the bottom wall (47) by the push-out section. - 特許庁

昨年の所信表明演説でご紹介したチョーク工場の事例が多くの方々の共感を呼んだように、人を支えること、人の役に立つことは、それ自体が歓びとなり、生きがいともなります。例文帳に追加

I introduced in the general policy speech last year, supporting people and being helpful for people would not require anything else to bring us joy and to find us the reason for living.  - 経済産業省

また、地域企業海外ビジネス支援全国ネットワークを構築し、NEXI と提携した地方銀行による相談対応や貿易保険の説明等を行った(平成24 年2 月末現在)。例文帳に追加

Furthermore, NEXI developed a nationwide business support network to assist overseas business expansion of regional enterprises, which was used by regional banks working with NEXI to provide consultation and explain about trade insurance (as of the end of February 2012).  - 経済産業省

例文

今般の円高局面以前の戦後最高値が1995 年4 月19 日に瞬間的に記録した1 ドル79 円75 銭であったことから、昨年後半から今年はじめにかけてのドル・円レートは過去最高の円高水準となった。例文帳に追加

Since the post-war record high prior to the current appreciation of the yen is 79.75 yen against the U.S. dollar on April 19, 1995, the dollar-yen rate remained at a record-high level from the latter half of 2011 to earlier this year. - 経済産業省


例文

なお、関東地域の電力部門(約760 億円、全体の1.9%)や運輸部門(約640 億円、同1.6%)といったインフラ部門からの中間投入も関東地域の自動車部門への投入割合に比べても多くなっている。例文帳に追加

In addition, the intermediate input from infrastructure sector such as electricity sector (approximately 76 billion yen, 1.9% of the whole) and transportation sector (approximately 64 billion yen, 1.6%) in Kanto region is much more in comparison with the percentage of input into the automobile sector in Kanto region. - 経済産業省

日銀が公表した2011年10~12月期の資金循環統計(速報)によると、同年末時点の海外投資家の国債保有残高は78兆円(前年比37.8%増)と、過去最高を記録した。例文帳に追加

According to the fund flow data for October-December 2011 released by the Bank of Japan (preliminary report), foreign investorsholdings of Japanese government bonds at the end of 2011 rose to a record 78 trillion yen (up 37.8% from a year ago). - 経済産業省

これを非金融資産と金融資産に分けると、非金融資産は2,544.3兆円(前年末比29.0兆円(1.2%)増)、金融資産は5,883.5兆円(同150.5兆円(2.5%)減)となった。例文帳に追加

Of the total, nonfinancial assets totaled \\2,544.3 trillion, up \\29.0 trillion or 1.2%. Financial assets aggregated \\5,883.5 trillion, down \\150.5 trillion or 2.5%. - 経済産業省

世界経済の回復が継続していることなどを背景として、2006年の我が国の輸出額は71兆6,309億円(前年比14.4%)、輸入額は62兆1,665億円(同18.9%)と、輸出入ともに過去最高を更新した(第4-1-1図)。例文帳に追加

In a background of continuing recovery of the global economy, the value of Japan’s 2006 exports was ¥71,631 billion (14.4% growth over the previous year) with imports of ¥62,167 billion (18.9% growth) as both exports and imports reach historic highs (Figure 4-1-1). - 経済産業省

例文

「第1章2節1.米国経済の現状と今後」でも触れたように、オバマ大統領は2010年に実施した一般教書演説の中で、今後5年間で輸出を2倍にする目標を掲げた。例文帳に追加

According to "The present and the future of the U.S. economy," (chapter 1- B-a), President Obama announced the target of doubling exports in the next 5 years in the general subject speech 2010. - 経済産業省

例文

叔母たちの使い走り、神経質な善意の感傷的人物として行動し、無教養な連中に演説をぶち、自身のぶざまな情欲を理想化する、鏡の中にちらと見たばかりの哀れな間抜け野朗。例文帳に追加

acting as a pennyboy for his aunts, a nervous, well-meaning sentimentalist, orating to vulgarians and idealising his own clownish lusts, the pitiable fatuous fellow he had caught a glimpse of in the mirror.  - James Joyce『死者たち』

-名神大山崎、名神高槻、高松中央インターバスターミナル(ただし乗車のみで、高松中央インター南停留所はこの時点ではそのまま)、栗林公園前停留所を新設。例文帳に追加

Meishin-Oyamazaki, Meishin-Takatsuki, Takamatsu-chuo Interchange (this stop is for loading only, and Takamatsu-chuo Interchange Minami Bus Stop was kept used at this time) and Ritsurin Garden Bus Stops have been newly established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鹿ノ熊-与謝保育園下(-山河公民館-宇豆貴公民館)-加悦SL広場-加悦の里-温江公民館上-加悦庁舎-ウイル(←加悦保育園前←加悦奥十番組)例文帳に追加

Kanokuma - Yosa Day-care Center South (- Yamakawa Community Center - Uzuki Community Center) - Kaya SL Square - Kayanosato - Atsue Community Center North - Kaya Government Office - Will (<- Kaya Day-care Center Front <- Kayaoku Jubangumi)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時、官鉄の下り急行列車は名古屋駅-大阪駅間において昼行が6時間4分、夜行が5時間20分で走破し、運賃も同額の1円21銭であったから、勝負はほぼ互角であった。例文帳に追加

It cost one yen and 21 sen to take the Government Railway Express outbound train from Nagoya Station to Osaka Station; the trip took 6 hours 4 minutes in the daytime and 5 hours 20 minutes in the nighttime, roughly the same as the Kansai Railway Company.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

8月19日のニューヨーク外国為替市場の円相場は1ドル=75円95銭まで円高が進行し、同年3月17日につけた76円25銭の戦後最高値を更新した。例文帳に追加

On August 19, the yen rose to touch 75.95 per U.S. dollar in the New York foreign exchange market, renewing the post-war high of 76.25 logged on March 17 of the same year. - 経済産業省

叔母たちの夜食から、彼自身のばかな演説から、ワインとダンス、玄関でさよならを言った時のお祭り騒ぎ、雪の中を川沿いに歩く喜びから。例文帳に追加

From his aunt's supper, from his own foolish speech, from the wine and dancing, the merry-making when saying good-night in the hall, the pleasure of the walk along the river in the snow.  - James Joyce『死者たち』

広い範囲の鑑賞者が鑑賞可能で、且つ、スクリーンの正面に位置する鑑賞者もスクリーンの側縁前方に位置する鑑賞者も同様に明るい視認性に秀れた画像を鑑賞できる実用性に秀れたスクリーンを提供するものである。例文帳に追加

To provide a screen excellent in practicality with which pictures can be viewed by viewers in a wide range and bright pictures excellent in visibility can be viewed not only by a viewer positioned in front of the screen but also by viewers positioned in front of the side edges of the screen. - 特許庁

気密カバー20は、一面に開口部21aを有するとともに開口部21aから配線器具Sを収容可能な有底箱状に形成されたカバー本体21を備えるとともに、開口部21aの開口縁全周からカバー本体21の外方に向けて延びる環状のフランジ部26を備える。例文帳に追加

The airtight cover 20 includes a cover body 21 having an opening 21a on one side and formed in the shape of a bottomed box in which a wiring accessory S can be housed from the opening 21a, and an annular flange 26 extended from the entire rim of the opening 21a to outside the cover body 21. - 特許庁

(a)亜鉛 0.001〜0.5質量%、(b)炭素数4〜12のアルキル基を有するモノアルキルグリセリルエーテル 0.1〜10質量%、(c)陰イオン界面活性剤 5〜50質量%、及び調整量の水を含有する抗菌液体洗浄剤組成物。例文帳に追加

The antimicrobial liquid detergent composition comprises (a) 0.001-0.5 mass% zinc, (b) 0.1-10 mass% monoalkylglyceryl ether having a 4-12C alkyl group, (c) 5-50 mass% anionic surfactant and the balance of water. - 特許庁

茶葉に付着している露を払うための設備を簡単化してコストの上昇を招くことなく摘採対象となる茶園全体で完全な露払いを行えるようにして摘採効率を向上させることが可能な構成を備えた茶葉摘採機を提供する。例文帳に追加

To provide a tea leaf plucking machine, having a structure for removing dew drops from tea leaves over an entire tea field to improve plucking efficiency without increasing cost by simplifying the facility for removing the drops. - 特許庁

プレゼンテーション、講演、選挙演説などの場において、人間が注意を向ける音声要素と心地良く耳を傾けたくなる音声要素に着目し、注目と傾聴の双方の効果を高めることができる音声加工装置を提供する。例文帳に追加

To provide a voice processing device which is capable of enhancing both of effects for attention and listening by noticing voice elements attracting audience's attention and voice elements comfortable for audience to listen to, on the occasion of a presentation, a lecture, an election speech, or the like. - 特許庁

継目無軸受鋼管を圧延する方法において、S量0.015質量%以下なる軸受鋼を、アッセルミル圧延前温度1030〜1130℃でアッセルミルでの延伸圧延で外径圧下率を2.5〜35.0%、肉厚圧下率を5.0〜56.5%とする継目無軸受鋼管の圧延方法。例文帳に追加

In the method of rolling the seamless bearing steel tube, the S content of bearing steel is adjusted to ≤ 0.015mass%, temperature before rolling with an Assel mill to 1,030 to 1,130°C, the draft to the outside diameter in stretch rolling with the Assel mill to 2.5 to 35.0% and the draft of thickness to 5.0 to 56.5%. - 特許庁

オバマ大統領は、2009 年11 月14 日の東京演説で、「消費から輸出へ」という新たな成長モデルを再確認し、債務に苦しむ米国消費者にさらなる負担をかけ、世界的な不均衡を拡大するような個人消費を中心とする従来型の成長を繰り返すことを否定している。例文帳に追加

In a speech given in Tokyo by President Obama on November 14, 2009, he reconfirmed a new growth model "from consumption to exports," renouncing a repeat of the conventional growth model centered on consumer spending which would put further strain on consumer in the U.S. hampered by debt and increase the global imbalance. - 経済産業省

これを蔵するのは、もし今後、賊や悪王が来て命を奪おうとしたら、蔵している宝を差し出してその命を贖うのと同じで、未来に悪い比丘(坊主・僧侶)が現れて『釈迦如来は入滅して涅槃に入ってもうこの世にはいない』と説いた場合に、この秘密の蔵である涅槃経を演説すべきである。例文帳に追加

Possessing it is like having treasure to atone life by giving it to robbers or bad guys who come and want to kill you, so if bad Biku (Buddhist priests) emerge in the future and preach "Shakanyorai, Shikyajirai died, entered Nirvana, and no long exists in this world," then you should deliver this secret Nehan-gyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ハロゲン化ブチルゴム及び/又はブチルゴムからなるブチル系ゴム成分100質量部に対して、ホウ酸亜鉛0.5〜5質量部と、石炭粉砕物などの平板状充填剤10〜50質量部を含有するタイヤインナーライナー用ゴム組成物である。例文帳に追加

The rubber composition for a tire inner liner contains 0.5 to 5 pts.mass of zinc borate and 10 to 50 pts.mass of a planar filler such as pulverized coal based on 100 pts.mass of a butyl rubber component containing a halogenated butyl rubber and/or a butyl rubber. - 特許庁

ポリスチレン系樹脂100重量部に対し、有機リン酸エステル類0.2〜5重量部、1価もしくは多価アルコールの脂肪酸エステル0.2〜5重量部、高級脂肪酸亜鉛0.1〜3重量部をそれぞれ添加配合してなる樹脂組成物からなるエンボスキャリアテープ。例文帳に追加

The embossed carrier tape consists of a resin component in which 0.2-5 pts.wt. organic phosphoric esters, 0.2-5 pts.wt. fatty acid ester of monohydric to polyhydric alcohols, and 0.1-3 pts.wt. higher fatty acid zinc salt are added to and blended with 100 pts.wt. polystyrene resin. - 特許庁

第1ダミーパターン73のうち第1シールドパターン71上に設けられた部分は、第1シールドパターン71の外縁全域に沿って線状に延びるとともに、第1シールドパターン71を少なくとも部分的に露出させるよう形成されている。例文帳に追加

A part provided on the first shield pattern 71 of the first dummy pattern 73 is formed so as to linearly extend along the entire outer edge area of the first shield pattern 71 and to at least partially expose the first shield pattern 71. - 特許庁

歯の漂白用組成物を、多価アルコール:50〜90重量%、多価アルコールに膨潤可能な増粘材:1〜30重量%、カルシウムキレート剤:0.5〜10重量%、酸化亜鉛:0.1〜2重量%から成る歯牙漂白用組成物とする。例文帳に追加

The composition for bleaching teeth comprises 50-90 wt.% of a polyhydric alcohol, 1-30 wt.% of a thickening agent capable of swelling with the polyhydric alcohol, 0.5-10 wt.% of a calcium chelate agent, and 0.1-2 wt.% of zinc oxide. - 特許庁

建設機械の運転席に備えられるキャノピーにおいて、運転者の頭上のスペースを広くすることができ、また建設機械の揺れに対して雨水がこぼれにくいようにし、さらにキャノピールーフの周縁全体の雨水処理が適切にできるようにする。例文帳に追加

To enlarge a space above a driver, prevent easy spilling of rainwater in regard to shaking of a construction machine, and properly drain rainwater of a whole of a circumferential rim of a canopy roof in regard to a canopy provided on a driver's seat of the construction machine. - 特許庁

電界放出型ディスプレイに代表される電子材料基板開発で、金属ゲート電極をケミカルエッチングする際に、そのエッチャント(例えば硝酸など)によって侵食されない耐酸性を有する無鉛絶縁性ガラス材料が求められている。例文帳に追加

To provide a lead-free insulating glass material having acid resistance, which is not eroded by the etchant (such as nitric acid) when a metal gate electrode is chemically etched, for the development of an electronic material substrate represented by a field emission type display. - 特許庁

異材圧延であるか、否かを判定する圧延前コイル重量チェックの結果を、計算コイル重量チェックおよびラップチェックの結果に加え、3つのチェック結果の組合せにより操業異常を特定する。例文帳に追加

Operational abnormalities can be specified by a combination of such three checks as a result of coil weight check before a metal rolling which enables one to judge if a foreign material rolling has been conducted or not, a calculated coil weight check which compares calculated coil weights with actually measured coil weights by a scale and a result of wrapping check. - 特許庁

金属薄板の表面に合成樹脂フィルムを接着した、破断が容易なラミネート材および該ラミネート材を用いて、エンゼルヘアーの発生を防止し得るラミネート缶蓋を簡単に製造することができる製造方法の提供。例文帳に追加

To provide a laminated material which is structured of a thin metallic sheet and a synthetic resin film bonded to the surface of the former and easily ruptures and a method by which a laminated can lid capable of preventing an angel hair from being generated with the use of the laminated material. - 特許庁

また、2010 年1 月27 日の一般教書演説において、今後5 年間で輸出を倍増させ、200 万人の雇用を創出する「国家輸出戦略(the National Export Initiative)」を打ち出しており、中小企業向けの貿易融資の拡充、ハイテク製品に関する輸出管理システムの改革などを図ることとしている。例文帳に追加

Also at his State of the Union Address on January 27, 2010, he promised to double exports within five years and creates 2 million new jobs through the National Export Initiative, increase trade financing to small and mid-sized companies and reform export management systems for high-tech products. - 経済産業省

以上のことからこれらのカルボン酸誘導体またはその塩はEP1受容体が関与する疾患、特に過活動膀胱に伴う頻尿・尿意切迫感や尿失禁,膀胱炎,間質性膀胱炎,前立腺炎などの下部尿路疾患の治療薬に用いることができる例文帳に追加

The carboxylic acid derivative or its salt can be used as a therapeutic agent for diseases in which an EP1 receptor is involved, particularly a lower urinary tract diseases such as pollakiuria or urinary urgency and incontinence associated with overactive bladder, cystitis, interstitial cystitis and prostatitis. - 特許庁

(a)陰イオン界面活性剤5〜50質量%、(b)亜鉛0.001〜0.1質量%、及び(c)安息香酸ナトリウム、パラヒドロキシ安息香酸エステル類、フェノキシエタノールから選ばれる化合物を少なくとも1種含有する、抗菌液体洗浄剤。例文帳に追加

The antimicrobial liquid detergent comprises (a) 5-50 mass% of the anionic surfactant, (b) 0.001-0.1 mass% of zinc and (c) at least one kind selected from sodium benzoate, p-hydroxybenzoic acid esters and phenoxyethanol. - 特許庁

塩化ビニル系樹脂100質量部に、デヒドロ酢酸亜鉛0.001〜10質量部、脱水ハイドロタルサイト0.001〜10質量部、及び多価アルコール化合物0.001〜10質量部を添加してなる硬質塩化ビニル系樹脂組成物。例文帳に追加

The rigid vinyl chloride resin composition is prepared by adding 0.001-10 pts.mass zinc dehydroacetate, 0.001-10 pts.mass dehydrated hydrotalcite and 0.001-10 pts.mass polyhydric alcohol compound to 100 pts.mass vinyl chloride resin. - 特許庁

(A)硫黄加硫可能なゴム成分100質量部に、(B)無水マレイン酸又はカルボキシル基により末端変性されたポリマー0.5〜15質量部、及び(C)ジメタクリル酸亜鉛及び/又はジアクリル酸亜鉛0.5〜10質量部を含む亜鉛メッキスチールコード接着用ゴム組成物である。例文帳に追加

The rubber composition for adhering zinc-plated steel cord is obtained by incorporating (A) 100 pts.mass of a sulfur-vulcanizable rubber component with (B) 0.5-15 pt(s).mass of a polymer terminal-modified with maleic anhydride or carboxy group and (C) 0.5-10 pt(s).mass of zinc dimethacrylate and/or zinc diacrylate. - 特許庁

設置板部32における表示開口32aの開口縁には、表示開口32aの開口縁全周を囲う枠状で、かつ光を透過しない縁取り部材34が設けられ、該縁取り部材34の内周縁で表示部52aの表示領域が画成される。例文帳に追加

The opening edge of the display opening 32a of the installation plate 32 is provided with an edging member 34 which is formed like a frame surrounding the entire perimeter of the opening edge of the display opening 32a and does not transmit light, and a display area of the display unit 52a is defined by an inner peripheral edge of the edging member 34. - 特許庁

方形又は円形状のカップ容器本体Cの開口縁全体を囲繞する外周突縁部1の少なくとも一部位に、適宜間隔のもとにシール面部3を介在し湯切り口2となる複数の湯切り用溝部4を並設する。例文帳に追加

A plurality of hotwater-dripping grooves 4 forming a hotwater- dripping mouth 2 are parallelly arranged at least at a part of the outer peripheral projected edge 1 surrounding the whole opening edge of a square or circular cup container body C while interposing a seal face part 3 at every appropriate distance. - 特許庁

オバマ大統領は1 月27 日に実施した一般教書演説で、政権発足以降の取組の成果を訴えるとともに、政権2 年目は雇用対策を明確にし、中小企業に対する支援や環境・エネルギー分野への投資を通じて雇用創出を実現する方針を強調した(第1-2-1-38 表)。例文帳に追加

In his State of the Union Address on January 27, as well as appealing to the achievement of measures that he has taken since his inauguration, President Obama stressed that during his second year in office, the government will present clear employment measures and realize job creation by supporting SMEs and investment in the areas of environment and energy (see Figure 1-2-1-38). - 経済産業省

それによれば1900年(明治33)8月10日、竹越与三郎の洋行送別会が築地のメトロポールホテルで催された際、来客の何人かが演説をしたが、そのうちの一人である小松緑がハイカラーであることはむしろ文明的で、ハイカラを揶揄していた張本人の半山(彼も出席していた)でさえ今夕はハイカラーを着ているではないかと滑稽演説をし、このことが各新聞で取り上げられたことで流行したとしている。例文帳に追加

The Chapter says that the word became popular because of newspaper reports that in a farewell party at the Metropaul Hotel for Yosaburo TAKEKOSHI, who was going to study in Europe, one of the guest speakers, Midori KOMATSU made a funny speech, in which he said, "Being haikara means rather being civilized and Hanzan (he was attending the party) himself, who was mocking at haikara, is here in this evening party, wearing high collar clothes".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同時に、ご案内のとおり主要行、それから地方銀行の不良債権処理につきましても、主要11行の第1四半期で、不良債権の処分損が2,341億(円)、前年の同月比で900億(円)以上の損失の拡大、地銀につきましては110行中まだ2行残っているところはあると思いますが、処分損が1,488億(円)ということで665億(円)前年同期に比べて拡大をしているという状況でありまして、これはやはり景気の下振れリスクといったものが高まっている中で、引き続き注意深くフォローしていきたいと思っているところであります。例文帳に追加

Meanwhile, as you know, Japan's 11 major banks incurred a total of 234.1 billion yen in losses related to the disposal of non-performing loans in the fiscal first half, up more than 90 billion yen from the same period of last year, and the country's 110 regional banks -- although two of them have not yet announced their financial results -- incurred 148.8 billion yen in such losses, up 66.5 billion yen from the same period of last year. I believe that the increase in such losses partly reflects growing downside risks for the economy, so we will keep a close watch on the effects of the economic condition on financial institutions.  - 金融庁

ところが過激な憲政擁護派らが上野恩賜公園や神田などで桂内閣をあからさまに批判する集会を開き、その集会での演説に興奮した国民の一部が国会議事堂に押し寄せるという事件を起こしたのである。例文帳に追加

Radical factions of the Kensei Yogo Group, however, held rallies in the Ueno Onshi Koen Park and on the streets in Kanda to bluntly criticize the KATSURA cabinet, and this event caused some of the citizens excited by the speeches at the rallies to throng to the Diet building.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

演説を終える前に、債務救済と特別業務基金(FSO)の問題については、IDBが自らの開発目標を達成する上で最も望ましい政策のあり方を見出すために、さらに議論を深めていく必要があることを強調しておきたいと思います。例文帳に追加

Before closing, I would like to stress the importance of deepening discussions further on the issue of debt relief and the Fund for Special Operations (FSO) so that the Bank can find the best mixture of policies to attain its development goals.  - 財務省

(Q、X及びZはCH又はNであり、R、R^1〜R^8は、特定の置換基を表わす。)これらの化合物は、HIV、固形臓器移植拒絶、移植片対宿主病、炎症性疾患、アトピー性皮膚炎、喘息、アレルギー又は多発性硬化症の治療に有効である。例文帳に追加

These compounds are effective for the treatment of HIV AIDS, solid organ transplantation rejection, graft versus host diseases, inflammatory diseases, atopic dermatitis, asthma, allergies, or multiple sclerosis. - 特許庁

ノズルブレード(16)は、内側バンド(20)を有し、該内側バンドは、ノズルカバープレート(22)を受ける凹部領域(24)と、凹部の側辺部(34)に近接した少なくとも1つの隆起したエンゼルウイング・シールランド部分(38)とを有す。例文帳に追加

A nozzle blade 16 has an inner band 20, and the inner band comprises a recessed region 24 for receiving a nozzle cover plate 22; and at least a raised angel wing seal land section 38 close to a side section 34 at the recess. - 特許庁

端子金具5の第一の面5Aの端縁全体にわたって第二の面5Bから第一の面5Aへと向かう方向に第一の面5Aから突出し端子金具5を構成する金属板の一部が変形してなる刃部53が設けられている。例文帳に追加

A blade part 53 made of a deformed part of a metal sheet composing a terminal fitting 5 protruding from a first face 5A is provided in a direction toward the first face 5A from a second face 5B over a whole end edge of the first face 5A of the terminal fitting 5. - 特許庁

紫外線吸収性無機塗膜3に紫外線吸収剤として含有される酸化亜鉛と、光触媒性無機塗膜4に光触媒として含有される酸化チタンの、塗膜単位面積当たりの含有重量比率を、酸化チタン/酸化亜鉛=0.19〜2.88の範囲に設定する。例文帳に追加

The content weight ratio per a coating film unit area of zinc oxide contained in the ultraviolet absorbable inorganic coating film 3 as an ultraviolet absorber and titanium oxide contained in the photocatalytic inorganic as a photocatalyst is set to a range of (titanium oxide/zinc oxide)=0.19 to 2.88. - 特許庁

第1弾性片43の第1保持突部47がアーム部に穿設した第1係合孔の孔縁前面に係合するとともに、第2弾性片44の第2保持突部49がアーム部に突設した係合片に係合することで、レバー35が初期位置に保持される。例文帳に追加

The lever 35 is held at the initial position, by making a 1st holding projected part 47 of the 1st elastic piece 43 fit to a hole-edge front face of a 1st fitting hole bored in an arm part, and by making a 2nd holding projected part 49 of the 2nd elastic piece 44 fit to the fitting piece projected in the arm part. - 特許庁

例文

このように、案内面22を設ける構成としておけば、本体部11の後端縁全体が係止面とされた場合と比較して係止面の長さ、すなわち干渉代が低くなるから、電線W等の干渉物が引っかかり難くなる。例文帳に追加

Thus, since the guide face 22 is provided, compared with the case in which the whole of the rear end edge of the main part 11 is made as an engaging face, the length of the engaging face, namely the interference margin becomes small and low, the interference edge such as the cable W is hardly caught. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS