1016万例文収録!

「おうかんちょう」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > おうかんちょうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

おうかんちょうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 386



例文

IRI算出において予め定められた測定区間長内で試験車の走行速度が変化してもそれに対応することを容易にすると共に、時々刻々の速度変化毎に速度補正ができるようにして、より精度の良い測定を可能にすること。例文帳に追加

To facilitate adaptation to a change in the travel speed of a test car within a measurement section length predetermined for IRI calculation and perform speed correction for each moment-by-moment variation of speed, thereby allowing high-precision measurement. - 特許庁

この吸音管群1は放射音発生側に開口部を有し底面3を形成する共鳴中空管4からなり、この共鳴中空管4は入射される放射音の周波数に対応する管長のものからなり、入射した放射音は共鳴されて減音される。例文帳に追加

The sound absorbing tube group 1 comprises hollow resonant tubes 4 with an opening to the radiated sound emission side and a bottom 3, and the hollow resonant tubes 4 have tube lengths corresponding to the frequencies of the incident radiated sound, which is resonated for abatement. - 特許庁

また、立体感調整部300が、観察時間などの情報を適宜検出することにより、ユーザが立体視している最中にも、視点画像取得部102は状況に応じて適正な視差に基づく視点画像を取得することが出来る。例文帳に追加

Further, a stereoscopic feeling adjustment part 300 properly detects the information on an observation time etc. and then the image acquisition part 102 is able to obtain a viewpoint image based upon the proper parallax according to the situation even while the user stereoscopically views an image. - 特許庁

同期信号長情報作成手段15は、受信信号の復調が不安定であると判別したか否かに応じて、異なる同期信号の送出時間長を指示する同期信号長情報を作成し、同期信号長情報通知手段16がこれを送信端末に通知する。例文帳に追加

Depending on whether it is distinguished that demodulation of the received signal is unstable, a synchronization signal length information creation means 15 creates synchronizing signal length information, indicative of a different synchronization signal output time length, and a synchronization signal length information notification means 16 notifies the information to a transmission terminal. - 特許庁

例文

一方のクロック信号に対して他方のクロック信号の立ち上がりを遅延させる遅延時間を制御するため、例えば電波状況に応じて、輻射ノイズの低下を図るクロック生成回路、電源供給システム及び遅延時間調整部を提供すること。例文帳に追加

To provide a clock generating circuit, a power supply system and a delay time adjustment unit which reduce radiation noise, for example, according to a radio wave situation in order to control delay time for delaying rising of one clock signal to the other clock signal. - 特許庁


例文

この後、入力画像データに応じて設定されるピーク輝度レベルが得られるように、判別された発光モードについて規定された設定条件に従って、1フィールド期間内に配置される点灯期間の数、配置位置及び期間長を設定する。例文帳に追加

Then the number, arrangement positions and period lengths of the illumination periods arranged in the one-field period are set under setting conditions prescribed as to the decided light emission mode so as to obtain a peak luminance level set according to input image data. - 特許庁

第2色信号変換部44は、ルックアップテーブルを利用して、線形マトリクス変換では行なうことができない原稿モードに応じた局所色空間調整および色変換処理を行ない、画像出力部70に与えるYMCKデータに変換する。例文帳に追加

A second color signal conversion part 44 uses the look-up table to perform local color space control and color conversion processing corresponding to an original mode wherein linear matrix transformation can not be performed, and converts the data into YMCK data to be applied to an image output part 70. - 特許庁

話中時着信応答待ち状態、あるいは通話保留状態が一定時間以上超過した場合、待ち合わせ、あるいは保留状態となっている呼を解放し、且つ、時間超過により解放したことを通信指令台に表示し、再接続が必要な場合は、簡易に再接続が可能な構成とした。例文帳に追加

When reconnection is required, reconnection can easily be performed. - 特許庁

選択回路53は、画像再現特性指示手段90での指示内容y1,y2…と判別回路43の判別結果の特徴量x1,x2との組み合わせに応じて、複数の中間調生成マトリックスパターンのうちの最適な一つを選択する。例文帳に追加

A selection circuit 53 selects an optimum pattern from among a plurality of intermediate tone generating matrix patterns in response to a combination between indication contents y1, y2, etc., by the image reproduction characteristic indication means 90 and the characteristic amounts x1, x2 as a discrimination result of the discrimination circuit 43. - 特許庁

例文

また、DLが写真画像を含む中間調画像と判断した場合には、そのDLをプリンタエンジンの解像度に応じてリサイズし(S205)、各色成分を10ビットの精度(8整数+2ビット小数点以下)としてレンダリングする(S206)。例文帳に追加

When the DL is determined to be an intermediate-tone image including photo images, the DL is resized in accordance with the resolution of the printer engine (S205), and rendering is performed with each color component at the accuracy (integral number 8+2 bits, equal to or less than decimal point) of 10 bits (S206). - 特許庁

例文

ベタ、ライン、中間調等の画像の種類に応じて画像全体の濃度出力を一定に保持しつつ、濃度補正の所要時間を短縮でき、かつ補正時に使用するトナー消費量を低減し得る画像形成装置を提供する。例文帳に追加

To provide an image forming system wherein the time required for correcting density is shortened and the amount of toner consumption at correction is reduced while the density output of the entire image is kept constant in accordance with kind of image such as solid, line or half tone. - 特許庁

起動時間調整部2はコンパレータ4に入力される入力電圧Vinと基準電圧Vrefの比較開始時間を調整し、比較電圧発生部3は電源電圧の立ち上がり或いは変化に対応して、抵抗分割された電圧を発生する。例文帳に追加

The start time adjustment section 2 adjusts a comparison start time between a reference voltage Vref and an input voltage Vin received by the comparator 4, and the comparison voltage generating section 3 generates a voltage subjected to resistance division in response to a leading or a change in a power supply voltage. - 特許庁

平面的に配列された複数の電子放出素子42と、複数の電子放出素子42の配列面に対向して設置され、各電子放出素子42に印加する電圧の時間長に応じた輝度で発光するスクリーン51とを備えた表示パネル14を備える。例文帳に追加

The video display device is equipped with a display panel 14 equipped with; a plurality of electron discharge elements 42 arranged on a surface ; and a screen 51 which is installed by being opposed to the arrangement surface of the plurality of the electron discharge elements 42 and which emits light with luminance corresponding to the time length of a voltage applied on each electron discharge element 42. - 特許庁

また、労働力の過不足状態に対する調整手法及び数量の確定入力を受け付け、当該調整手法及び数量の確定入力に応じて、個別労働者の労働時間調整に関するデータを生成し、表示する手段13,15をさらに含むような構成とすることも可能である。例文帳に追加

Moreover, it may include means 13, 15 for receiving an adjusting method for excess and insufficient conditions of labor power and established input of amount and generating and displaying data related to the adjustment of work hours of individual worker in accordance with the adjusting method and the established input of the amount. - 特許庁

ステップS503で、中間調処理後のハーフトーン画像において、着目画素を包含する参照ウィンドウ内における有意ドット値を積算し、該積算値に基づいて変換テーブルを参照することによって、該着目画素に対応する多値の画素値を復元する。例文帳に追加

In a step S503, a significant dot value in a reference window including a notice pixel in a half tone image after the half tone processing is integrated and a conversion table is referred to on the basis of the integration value to restore a multi-valued pixel value corresponding to the notice pixel. - 特許庁

圧延荷重あるいは圧下位置補正量と、板厚あるいは圧延スタンド間張力との相関係数rに応じて、圧延荷重から圧下位置操作量を算出するチューニング率αを補正することで板厚変動を制御する。例文帳に追加

The plate thickness fluctuations are controlled by compensating the tuning rate α by which a drafting position operating volume is calculated from a rolling load in accordance with a coefficient of correlation r between the rolling load or a drafting position correction volume and a plate thickness or a rolling stand space tensile force. - 特許庁

色チャート103を構成する16色のそれぞれを色変換部17において対応するCMY表色系の色データに置き換え、中間調処理部18内にあるレジスタに格納した後、画像出力装置4に出力する。例文帳に追加

The respective 16 colors constituting the color chart 103 are replaced with corresponding color data in a CMY color system by a color converting part 17, stored in a register in a halftone processing part 18 and outputted to an image output device 4. - 特許庁

これに対してEU タイプの実体規定関連部分は「特定類型の規則についての加盟国間調整」を求めるうえ、手続き規定関連部分においても「中央執行機関及びそれに似た組織を持ち、その機関による法執行に重点」を置いている。例文帳に追加

In contrast, the Substantive Section of the ECtype requires the coordination of specific types of rules between the contracting party countries and the Procedural Section creates central enforcement agencies or similar organizations, and focuses on enforcement of rules by such agencies. - 経済産業省

中小企業等の審査請求前の特許出願について、出願人の依頼に応じて、特許庁から委託を受けた民間調査事業者が先行技術調査を行い、審査請求するか否かを判断する際の参考となる情報を提供する。(継続)(予算額481百万円)例文帳に追加

Regarding patent applications prior to requests for examinations by SMEs and other businesses, private research institutes commissioned by the Japan Patent Office will perform surveys of prior art and provide information that can be used when deciding whether to request examination in response to an applicant's request. (continuation) (\\481 million budget) - 経済産業省

受理官庁としての地位にある庁によって受理される各欧州特許出願には,欧州特許付与に関する条約第77条にしたがってこの出願を欧州特許庁に対して送付する前に,送付手数料800フランの納付を必要とする。この手数料については,欧州特許出願の受理日が納付期日となる。例文帳に追加

A forwarding fee of 800 francs shall be paid for each international patent application, received by the Service in its capacity as receiving office, prior to the forwarding of this application to the European Patent Office in compliance with Article 77 of the Convention on the Grant of European Patents. This fee shall be due on the date of reception of the European patent application. - 特許庁

各濃度調整値のγ特性(b)〜(g)は、標準γ特性に対して、標準濃度値からの濃度調整方向に応じて白領域A1又は黒領域A2を濃度調整量に応じて増加させるとともに、中間調特性Mの白領域側又は黒領域側の濃度調整量に応じた一部の波形を変化させた特性となっている。例文帳に追加

The γ characteristics (b)-(g) of the density adjustment values increase a white area A1 or a black area A2 in accordance with a density adjustment amount in the direction of the density adjustment from the standard density value and change partial waveforms corresponding to a white area side or black area side density adjustment amount of a halftone characteristic M. - 特許庁

明治維新の後には陸奥宗光の推挙で明治政府に入り、一時横浜市税関長となるが、英国のクイーンを「女王」と訳し、「女皇」と訳すべしとするイギリス公使ハリー・パークスの抗議に、自説を主張し一歩も譲らず、いわゆる「女王事件」を引き起こし、引責辞任した。例文帳に追加

Although he joined the Meiji government with recommendation from Munemitsu MUTSU after the Meiji Restoration and served as director of the customs office in Yokohama City for a while, he resigned from the post taking responsibility for the 'Queen incident' over Japanese translation for British "Queen" which he insisted on translating it into the Japanese word "女王" (female king) and refused to accept the opinion of British ambassador Harry Parks who protested against HOSHI's translation and insisted on translating it into 女皇(empress).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出願人が本法に基づく国内特許又は実用新案証を取得する目的で,特許協力条約第II章に規定された通りカンボジア王国を選択するときは,登録部は,カンボジア王国が第82条にいう通り指定された国際出願についての選択官庁として行動する。例文帳に追加

The Registration Department shall act as an elected Office in respect of an international application in which the Kingdom of Cambodia is designated as referred to in Article 82 of this Law if the applicant elects the Kingdom of Cambodia as provided under Chapter II of the Patent Cooperation Treaty for the purposes of obtaining a national patent or utility model certificate under this Law.  - 特許庁

(6) 本規則の適用上,「所定の工業所有権所轄当局」とは,場合に応じて,国内官庁としての,又は該当する場合は国際調査機関としての又は特許協力条約に基づく国際予備審査機関としての地位を有する,オーストラリア特許庁,日本国特許庁,大韓民国特許庁,英国特許庁,アメリカ合衆国特許庁又は欧州特許庁を意味する。例文帳に追加

(6) For the purposes of these Regulations, "prescribed industrial property office" means the Patent Office of Australia, the Patent Office of Japan, the Patent Office of the Republic of Korea, the Patent Office of the United Kingdom, the Patent Office of the United States of America or the European Patent Office, as the case may require, in its capacity as a national office or, where appropriate, as an International Searching Authority or as an International Preliminary Examination Authority under the Patent Cooperation Treaty. - 特許庁

書込期間PWRにおいては、階調値Dに応じた階調電位VDATAを駆動トランジスタTDRのゲートに供給するとともに、保持容量C1の両端間の電圧を閾値電圧VTHに漸近させる第2補償動作を、階調値Dに応じて可変に設定された時間長tbにわたって実行する。例文帳に追加

In a write-in period PWR, second compensating operation that gray scale potential VDATA in accordance with the gray scale value D is supplied to the gate of the drive transistor TDR and voltage between both ends of the holding capacitor C1 is made to gradually approximate to the threshold voltage VTH is performed over time length tb set variably in accordance with the gray scale value D. - 特許庁

入力文書に含まれた各言語レベルでの文字列毎の時間長に基づいて、前記入力文書に対応する音声の基本周波数を複数のセグメントに分割し、これら言語レベル毎のセグメント群を逆変換可能な所定の演算子で線形変換し、各言語レベルに応じた第1パラメータ群を生成する。例文帳に追加

Based on time length for each character string in each linguistic level which is included in an input document, a basic frequency of speech corresponding to the input document is divided into a plurality of segments, linear transformation of a segment group for each linguistic level is performed by a predetermined operator in which inverse transformation is possible, and a first parameter group according to each linguistic level is generated. - 特許庁

単位回路Uは、駆動電流Sdrに応じて駆動される電気光学素子35と、入力端Tの電位Vaに応じた時間長にわたって駆動電流Sdrを出力するインバータ34と、入力端Tに接続された第1電極E1と基準信号線17に接続された第2電極E2とを有する容量素子とを含む。例文帳に追加

Each unit circuit U includes an electro-optical element 35 driven in accordance with a driving current Sdr, an inverter 34 which outputs the driving current Sdr for a time length according to a potential Va at an input end T, and a capacitive element which has a first electrode E1 connected to the input end T and has a second electrode E2 connected to the reference signal line 17. - 特許庁

日蓮正宗の信徒団体(講中)は末寺住職(指導教師)と信徒の代表が宗務院に「組織結成許可願」を提出し、宗務院で審議の得て日蓮正宗の管長である法主が組織結成許可書に署名押印するが、創価学会は組織許可書の交付も受けていなければ指導教師も初めから存在しておらず、宗内ではゲスト的に扱われていた。例文帳に追加

Usually, in the believers' group (Kochu) of Nichiren Shoshu Sect, the chief priest of the branch temples (instructor) and the representative of the believers need to apply for 'approval of establishing an organization' to Shumuin, and after the application is processed in Shumuin, Hoshu, the chief abbot of Nichiren Shoshu Sect signs and puts his seal onto it; however Soka Gakkai has neither a record of receiving approval for establishing the organization nor instructor from the beginning, and they were treated as outsiders within Nichiren Shoshu Sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日蓮正宗の信徒団体を作るには、末寺の住職が信徒団体の指導教師となって信徒団体を作ろうとする代表者と連名で「組織結成許可願」を宗務院に提出し、宗務院での審議を得て日蓮正宗の管長である法主が「組織結成許可書」に署名押印して「組織結成許可書」が交付されて指導教師から○○講に手渡される。例文帳に追加

To establish religious groups of Nichiren Shoshu Sect, the chief priest of the branch temples needs to be the chief kyoshi of the religious group to submit the application 'Soshiki Kessei Kyoka Negai' (the application for approval to establish an organization), in the joint signature with the representative of the people who wish to establish the group, to Shumuin, and after the application is processed, 'Soshiki Kessei Kyoka sho' (Approval to establish the organization) will be signed and imprinted with his seal by Hoshu, kancho of Nichiren Shoshu Sect, and approval will be given to XX Ko via the chief kyoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このような批判がなされる背景には、日本仏教における伝統宗派の多くは、1970年代以降「下からの近代化」を目指す動きの中で試行錯誤しながら教団体質の民主化を進めてきたのと対照的に、日蓮正宗は伝統的に管長一人に権力をより集中させており中央集権制を維持していることが挙げられる。例文帳に追加

There is a background for criticism of the above, on the contrary to many traditional religious schools in Japanese Buddhism who tried to democratize the nature of the religious group by going through trial and error in the movement of 'modernization from the base' after the 1970's, however, Nichiren Shoshu Sect has a tendency to traditionally focus political power on one person, kancho, and maintains the centralization of power.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのなかで、天理教の2代真柱である中山正善による蒐集によってキリシタン版を多く所蔵するようになった天理大学附属天理図書館において、館長富永牧太以下の新井トシや大内田貞郎などの館員によって書誌学的研究が進められ、とくに印刷技法や出版事業の研究において重要な成果がもたらされた。例文帳に追加

Under such circumstances, in the Tenri Central Library which came to possess many books of Kirishitan-ban due to collection by the second Shinbashira (the head of the Tenrikyo Church) Shozen NAKAYAMA, bibliographical studies were implemented by Makita TOMINAGA, Director of the library, and library staff, including Toshi ARAI and Sadao OUCHIDA, and significant results were achieved especially in studies on printing technique and publishing projects.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

威仁親王は生来体が弱く、艦長時代も度々休職して静養するなどしていたが、栽仁王の薨去後はそのショックもあって体調が悪化し、明治42年(1909年)から薨去に至るまで、現在の兵庫県神戸市垂水区にあった有栖川宮家の舞子別邸で家族を東京に残して静養を行った。例文帳に追加

Imperial Prince Takehito was born weak, he had to take time off for rest while he was a Captain, after Prince Tanehito died, his health got worse as he was shocked by the Prince's death, he rested in Arisugawa no Miya family's villa in Maiko located presently in Tarumi Ward, Kobe City, Hyogo Prefecture from 1909 to his death, leaving his family behind in Tokyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この留学の間に国際法を学んだことによって、日清戦争時に防護巡洋艦浪速(防護巡洋艦)の艦長として、停船の警告に応じないイギリスの商船「高陞号」を撃沈する(高陞号撃沈事件)にあたって、このことは国際法に違反しない行為であると正しく判断できたのだとされている。例文帳に追加

As he studied international law during his time abroad, when he was captain of the Japanese cruiser Naniwa in the First Sino-Japanese War, he correctly judged the sinking of the British merchant ship Kowshing, which did not respond after being warned to stop, as not a violation of international law.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶応3年3月10日(旧暦)(1867年4月14日)、新選組を離脱し御陵衛士(高台寺党)を結成した伊東甲子太郎は勤王倒幕運動に勤しみ、薩摩と通謀して近藤勇を暗殺しようとたくらんでいる事が、新選組が間諜として潜り込ませていた斎藤一によって明らかとなった。例文帳に追加

On April 14, 1867 (March 10 according to the old calendar), a plan by Kashitaro ITO (who broke away from the Shinsengumi and organized the Goryo-eji (guards of Imperial mausoleums, also known as Kodaiji-to) and led a movement to revere the emperor and overthrow the shogunate) to assassinate Isami KONDO (head of the Shinsengumi) together with Satsuma was outed by Hajime SAITO, a spy that was sent from the Shinsengumi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

のちに議員はその文言に気づき、無所属68名の代表として臼井哲夫、帝国党18名の代表として佐々友房、中正党33名の代表として桑原政、交友倶楽部25名の代表として内山敬三郎が、議院事務室につめかけ、書記官長の措置は注意を欠く旨をのべ、議長に奉答文の再議を迫ったが、いずれも応じなかった。例文帳に追加

Later, the members realized the wording, and Tetsuo USUI as a representative of 68 independents, Tomofusa SASA as a representative of 18 Imperial Party members, Tadasu KUWABARA as a representative of 33 Chusei-to Party members, Keizaburo UCHIYAMA as a representative of 25 Koyu Club members packed into the office of the House of representatives, and they claimed that the secretary's action was careless, and pressed the chairman for conferring it again, but both didn't respond.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

金融のことでお伺いしたいんですが、野村證券の社員がインサイダー取引に絡んで任意の調査を受けていることを発表したんですが、去年も野村證券の社員がインサイダー取引で事件を起こしているんですが、日本を代表する大手証券がこういったことを立て続けに起こしたことについて、監督官庁の大臣として何か…。例文帳に追加

In relation to the financial sector, it was announced that an employee of Nomura Securities is under investigation in connection with an insider trading case. Last year, there was also an insider trading case involving an employee of the company. As the minister who has jurisdiction over the financial industry, do you have any comment on the fact that the major securities company that represents Japan has been implicated in a series of such cases?  - 金融庁

みずほ(銀行)のシステムトラブルの件なのですけれども、まず、大臣はこれまで完全復旧を待ってからというお話をされていたと思うのですが、これは完全復旧になっているかという認識と、昨日、検査に入るということを通告されたと思うのですが、今後、監督官庁として行政処分の対応についてどうお考えかをお聞かせください。例文帳に追加

Regarding Mizuho Bank's system problem, you said that you would wait for the full restoration of the system. Do you think that the system has been fully restored? Also, in relation to the notice of an inspection that was sent yesterday, what is your thinking on an administrative measure that the Financial Services Agency (FSA) may take as a supervisory agency?  - 金融庁

事情に応じて税関大臣又は税関長から,随時,与えられる一般的若しくは特別の指示又は賦課される条件に従うことを条件として,権限を委譲された税関職員はその権限を,委譲によってではなく,本法の規定によって直接付与された場合と同一の方法により,かつ,同一の効力をもって行使することができる。例文帳に追加

Subject to any general or special directions given, or conditions imposed, from time to time by the Minister of Customs or the chief executive, as the case may be, the officer to whom any powers are delegated may exercise those powers in the same manner and with the same effect as if they had been conferred on him or her directly by this Act and not by delegation. - 特許庁

(3) 特許協力条約及びその施行規則,欧州特許条約又は前記指示書が書類,通告,連絡又は通信を OSIMに対して,及び OSIMから他の国内官庁又は政府間機関に対して電子的形態で送信するよう定めている場合は,この送信手段は当事者間で相互に合意されなければならない。例文帳に追加

(3) When the Patent Cooperation Treaty and its Implementing Regulations, the European Patent Convention or the instructions provide that documents, notifications, communications or correspondence should be transmitted to OSIM and from OSIM, to another national office or to an intergovernmental organization, in the electronic form, this means of transmission shall mutually be agreed upon by both parties. - 特許庁

(3) 先の出願の優先権を主張することを希望する出願人は,優先権宣言書及び先の出願の原官庁が認証した謄本を,当該出願が別の言語により起草された場合はそのスペイン語翻訳文を添付して,規則により定められる方式によりかつ期限までに提出するものとする。優先権主張は,対応する手数料の納付を生じさせるものとする。例文帳に追加

(3) An applicant who wishes to claim the priority of a previous application shall submit, in the form and by the time limits established by regulation, a declaration of priority and a copy certified by the originating Office of the prior application, accompanied by a translation thereof in Spanish where that application is drafted in another language. The priority claim shall give rise to payment of the corresponding fee. - 特許庁

190.3財務省長官の承認を得ることを条件として,税関長は,本条の規定及びフィリピンが同盟国となることができる条約及び協定の規定に基づいて輸入が禁止される物品の輸入を防止し,かつ,同物品が輸入された後に発見される場合にそれらを押収し,没収し及び処分するための規則及び規程を定める権限を有する。例文帳に追加

190.3. Subject to the approval of the Secretary of Finance, the Commissioner of Customs is hereby empowered to make rules and regulations for preventing the importation of articles the importation of which is prohibited under this Section and under treaties and conventions to which the Philippines may be a party and for seizing and condemning and disposing of the same in case they are discovered after they have been imported. - 特許庁

デコーダ回路40は、上記計数値が上記1つの充電モードの最長の充電期間長に対応する所定の計数値になったときに、上記計数信号及び充電モード信号S6a,S6b,S6cに基づいて、上記選択された充電モードを停止させるための停止信号S7a,S7b又はS7cを発生する。例文帳に追加

When the count value becomes a predetermined count value corresponding to the longest charging period length of the charging mode, a decoder circuit 40 generates stop signals S7a, S7b or S7c for stopping the selected charging mode on the basis of the count signal and the charging modes S6a, S6b, S6c. - 特許庁

そして、住所階層・住所決定部46において、上記算出された滞在時間長及び滞在時刻の代表値がスケジュール情報により示される行動予定時間及び行動予定代表時刻に対し最も近い住所階層別の滞在住所を選択し、この選択された住所階層別の滞在住所をスケジュール情報中の対応する行動予定に関連付けて記憶するようにしたものである。例文帳に追加

An address tier/address determination part 46 selects an address layer based staying place in which the calculated staying time length and representative value of staying time are closest to an action scheduled time and action scheduled representative time shown by the schedule information, and stores the selected address layer based staying address in association with a corresponding action schedule in the schedule information. - 特許庁

ここで、パターン群は、横方向に隣り合う2個の画素を組として、組を縦横に所定個数だけ配列した画素ブロック内に、組のそれぞれを構成する2個の画素の階調を同一にして形成した、1番目から2^(N-M)−1番目までの中間調のそれぞれを表現する複数のパターンを含む。例文帳に追加

The pattern group includes a plurality of patterns representing respective first to (2^(N-M)-1)th half tones formed by setting two pixels adjacent to each other in the lateral direction as a set, in a pixel block with the sets longitudinally and laterally arranged with a predetermined number, and making gray scales of the two pixels constituting each set identical to each other. - 特許庁

光学系の傾きや歪みといった走査線のプロファイルに応じて画像データをオフセットする第1の補正後の画像データに対して、オフセットした位置の近傍を平滑化処理する第2の補正を行う場合に、高明度の色材に関してはハーフトーン領域に組織的構造を有さない疑似中間調処理を行うと共に第1の補正のみを行う。例文帳に追加

A pseudo halftone processing without having a systematic structure, and a first correction are carried out on the halftone region in a color material with high lightness when a second correction for processing the vicinity of an offset position to be smooth is carried out for image data after the first correction that offsets the image data according to a profile of the scanning line such as the inclination or the distortion in the optical system. - 特許庁

演算処理回路120は、ジャイロセンサー150の検出信号によって測定部位がその鬱血を増すような姿勢をとっており、その姿勢がある時間長に亘って続いた場合には、加速度センサー160の出力信号を用いた適応フィルタ処理の処理結果を脈波センサー30の出力信号から減算し、この減算結果を脈波信号とする。例文帳に追加

When the measurement portion has an attitude such that the congestion is increased by a detection signal of the gyro sensor 150 and when the attitude continues over a certain time length, an arithmetic processing circuit 120 subtracts a processing result of adaptive filter processing using an output signal of the acceleration sensor 160 from an output signal of the pulse wave sensor 30, and sets the subtraction result as a pulse signal. - 特許庁

遅延時間調整回路10において、入力信号を遅延させる複数の遅延素子11−1、11−2、…、11−mのうち少なくとも1以上をトリミングすることにより、その入力信号に応じて出力されるフラットパネルディスプレイを駆動する出力信号の伝播遅延時間を調整する。例文帳に追加

In a delay time adjustment circuit 10, at least one or more among a plurality of delay elements 11-1, 11-2 to 11-m for delaying an input signal are trimmed and thereby, the propagation delay time of the output signal driving the flat panel display outputted according to the input signal is adjusted. - 特許庁

動画像データと音声データとが設定された電子機器のメニュー画面の、動画像データと音声データとのいずれか一方を変更する際に、変更後も動画像データと音声データとが適切な再生時間長で対応するように調整してメニュー画面データを変更することができるメニュー画面データ変更方法およびメニュー画面データ変更プログラムを提供する。例文帳に追加

To provide a menu screen data changing method and a menu screen data changing program to change menu screen data by adjusting moving picture data and sound data so as to correspond to an appropriate reproduction time length even after changing it when either of the moving picture data or the sound data of a menu screen of an electronic equipment in which the moving picture data and the sound data are set is changed. - 特許庁

調光用の液晶素子を中間調で駆動する場合に、たとえセルギャップが製造条件によって変動しても、液晶の配向変化又はその緩和を常にスムーズに立ち上がらせて光透過率の応答時間を短縮し、調光装置及び撮像装置の性能、画質、信頼性の向上を図ること。例文帳に追加

To improve the performance, image quality, and reliability of a light control device and an image pickup device b always smoothly raising the variation of liquid crystal alignment of relaxation thereof and shortening a response time of light transmissivity even if a cell gap varies according to manufacturing conditions when a liquid crystal element for light control is driven in a halftone. - 特許庁

例文

固定音源符号帳を構成するパルス音源符号帳の後段に設置されるフィルタのインパルス応答によって、固定音源符号帳の励振音源信号が所定の時間長を有する波束形状となっても、最適な符号帳を選択することができる音声符号化装置を得ることを目的とする。例文帳に追加

To provide a speech encoding device which selects the optimal code book, even when an excitation sound source signal of a fixed sound source code book becomes a wave packet feature having a predetermined time length by impulse response of a filter placed in a post-stage of a pulse sound source code book composing the fixed sound source code book. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS