1016万例文収録!

「せんの頃」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > せんの頃に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

せんの頃の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 669



例文

同4年に陰陽助などを務めた後、長和5年に従四位下に叙され、弟・安倍吉昌死去後の寛仁3年6月9日に天文密奏の宣旨を受けた。例文帳に追加

He was appointed to a Jushiinoge (Junior Forth Rank, Lower Grade) in 1016 after he served as an Onmyo no suke (Assistant Director of Onmyoryo, or Bureau of Divination) in 993, and then he received an Imperial appointment letter for tenmon misso (reporting unusual astronomical phenomena to the emperor) on July 19, 1019, after his brother, ABE no Yoshimasa passed away.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

30歳、冷泉為村に入門、武者小路実岳にも学ぶが、独自の歌学に目覚め「ただごと歌」を主張したことから、為村から破門された。例文帳に追加

At around the age of 30, he became Tamemura REIZEI's pupil and then he also studied under Saneoka MUSHANOKOJI, however as he found his own Kagaku (study of waka poems) and advocated 'plain form of waka' (songs of ordinaries of life), he was expelled by Tamemura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山岡荘八の小説『徳川家康』では、幼いから我慢に我慢を重ねて、逆境や困難にも決して屈することもなく先見の明をもって勝利を勝ち取った人物、平和を求める理想主義者として描かれている。例文帳に追加

In "Ieyasu TOKUGAWA," a novel by Sohachi YAMAOKA, Ieyasu was depicted as a person who restrained himself again and again from an early age, endured adversity and difficulties, and won victories with foresight, or as a realist seeking peace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1707年(宝永4年)から1723年(享保8年)まで大坂豊竹座の浄瑠璃作家として活躍し、竹本座の近松門左衛門と対抗していたが、それ以降は俳諧、狂歌に専念した。例文帳に追加

From around 1707 until 1723, he was active as joruri author at Toyotake-za Theater in Osaka and was a rival of Monzaemon CHIKAMATSU of the Takemoto-za Theater, but he devoted to haikai and kyoka since then.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1990年代前半に草内を目前とした美禅(びぜん)折返しの61A系統と東田辺経由で新田辺~草内を結ぶ路線の61B系統も新設された。例文帳に追加

During the first half of 1990's, Route 61A that turns back on the way to Bizen (right near Kusauchi) and Route 61B that runs from Shin-Tanabe to Kusauchi via Higashi-Tanabe, were newly established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

しかし6月26日には、仁位郡(実録では尼老郡)で対馬側の伏兵に遭い多大な損害を受け、李従茂の軍は尾崎浦まで退却、戦局は膠着状態に陥った。例文帳に追加

But around June 26, Korean forces fell into an ambush by warriors from Tsushima in the Nii district (or the Amaro district according to the True Record), in which they suffered significant casualties, prompting Jong Mu YI to withdraw his army back to Osaki inlet and leaving the outcome of the war an uneasy stalemate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦国時代(日本)に比較的流動性があった侍と百姓が固定化されるのが天正9年(1582年)から始まった太閤検地や天正16年(1588年)の刀狩などによってである。例文帳に追加

The classes of samurai and peasants which had social mobility to some extent in the Warring States period (Japan) were fixed by taiko kenchi (the cadastral surveys conducted by Hideyoshi) which started around 1582 and katanagari (sword hunt) which was carried out in 1588.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦国中期から核家族の存在が確認されはじめ、客や遊侠といった誠実関係を中心とした支配-被支配の関係が見出されるようになった。例文帳に追加

Nuclear families were confirmed in the middle of the Zhangguo period and rulers and subjects relations base on sincere relationships such as Ke and Youxia.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし小規模な路線が多く経営的には苦しく、1955年(昭和30年)から比叡山方面への進出をもくろむ京阪電気鉄道の傘下となっていった。例文帳に追加

However, managing many small-scale routes led to the financial difficulties for the company, from around 1955, many routes were sold to Keihan Electric Railway, which was planning to extend their business in the Mt. Hiei area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

源義親の子である塩谷頼純が大治(日本)5年(1130年)、下野国塩谷郡に下り塩谷荘司として塩谷姓を創始したのがはじまりで、塩谷荘三十三郷三万八千町を支配。例文帳に追加

In or around 1130, Yorizumi SHIONOYA, a son of MINAMOTO no Yoshichika, went down Shioya County, Shimotsuke Province, adopted the name SHIONOYA and governed SHIONOYA manor, with its thirty-three go thirty-eight thousand cho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

薩長土は、戊辰戦争のから、倒幕運動には不熱心だったが藩政改革が進んでおり開明的だった「雄藩」の肥前を仲間とみなし、肥前藩にも明治維新政府に人材を供給させた。例文帳に追加

The Hizen Domain, which had been indifferent to the movement of overthrowing the Tokugawa shogunate since the Boshin War but had made progress in Domain duty reforms, was one of 'Yuhan,' so the Satchodo considered the Hizen Domain as their collaborator and let it supply its people for the Meiji Restoration government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ユーラシア大陸の中央部にあるアルタイ地方には約4万年前に幅1センチメートル以下の石刃(細石刃)がすでに発生していたという。例文帳に追加

It is said that the flint blades whose width was less than a centimeter (called saisekijin, or flint microblades) already came into existence in the Altai Region, which is in the central part of the Eurasian Continent, about 40000 years ago.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1883年以来、フランスの保護国であったベトナムでは日露戦争に刺激され、1904年、ファン・ボイ・チャウ(潘佩珠)らによって反仏運動の結社が組織された。例文帳に追加

Since 1883, Vietnam was a French-protected state, where, around 1904, Phan Boi Chau and others, inspired by the Russo-Japanese War, organized an association advocating the anti-French movement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なコストで、遠隔からリアルタイムに大規模な人数の生体情報と位置情報をモニターできる医療環境向け無線光学式脈拍システムの提供を目的とする。例文帳に追加

To provide a radio-optical pulsimeter for medical environment which monitors biological information and position information of a large number of people in real time from a remote position inexpensively. - 特許庁

部が複数の金属含有織物からなり、且つ該金属含有織物同士が弾性繊維構造物を介して接合されていることを特徴とする電磁波遮蔽着衣。例文帳に追加

This electromagnetic wave shielding clothing is characteristics in that its body part is made of plural metal-containing fabrics and also the respective metal-containing fabrics are joined via an elastic fibrous structure with one another. - 特許庁

後身(1)のベルト付け位置(3)の脇線(7)より下方にタック(5,6)を入れることにより立体的な形状を実現することができる。例文帳に追加

The trousers for the person having the bent back is made by sewing tucks (5, 6) in areas below a belt attaching portion (3) of the back body (1) along a side line (7), so that a three-dimensional shape of the trousers is realized. - 特許庁

紫外線の悪影響から肌を守るために、日よりポケットやカバンに折りたたんで持ち歩く、ハンカチ、ナフキン、スカーフ、ふろしき等を、随時、窓にくっつけて日よけ布となるようにした携帯日よけ布を提供する。例文帳に追加

To provide a portable sun-shading cloth capable of being usually folded and carried in a pocket or a bag to protect the skin from adverse effect of ultraviolet rays, and usable as a sun-shading cloth through attaching at any time a handkerchief, a napkin, a scarf, and a wrapping cloth to a window. - 特許庁

でも夜間でも障害物を識別でき、視覚センサーの定位を自動的に回復できる視覚検知による全天候障害物衝突防止装置とその方法を提供する。例文帳に追加

To provide an all-weather obstacle collision preventing device by visual detection capable of discriminating an obstacle in daytime and night time, and capable of restoring automatically a normal position of a visual sensor, and a method therefor. - 特許庁

天福(日本)元年(1233年)、『新勅撰和歌集』撰進に際し藤原定家に選考歌の提出を求められ、詠歌を纏めたのがこの家集である(右京大夫の歌で『新勅撰集』に選ばれたのは二首に止まるが、のちの『玉葉和歌集』には十首採られた)。例文帳に追加

This poetry collection was compiled in response to FUJIWARA no Teika's request around 1233, when he asked her to present some poems to select for the compilation of the "Shin chokusen wakashu" (New Imperial Anthology of Japanese Poetry) (Only two poems by Ukyo no Daibu were selected for the "Shin chokusen shu" but later, ten poems were selected in the "Gyokuyo Wakashu" (Collection of Jeweled Leaves)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建仁3年(1203年)5月19日の深夜0時、先手を打った頼家は武田信光を派遣し、全成を謀反人として捕縛し鎌倉御所に押し込めた。例文帳に追加

Yoriie moved one step ahead of Zenjo and dispatched Nobumitsu TAKEDA around midnight on July 6, 1203, to have him arrest Zenjo as a rebel and shut Zenjo up in Kamakura Gosho (the residence of a shogun of the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌慶応3年正月、明治天皇が践祚すると、引きつづき摂政に任ぜられ、国政に当たったが、このより次第に王政復古派が復権。例文帳に追加

In February of the following year, when Emperor Meiji ascended the throne, Nariyuki remained Sessho participating in affairs of State, but the pro-Imperial Rule Restoration faction gradually began to regain power around that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、慶応2年(1866年)、幕府典医松本良順が新選組を集団検診した際に「肺結核の者が1名居た」と記しており、これが沖田総司ではないかとする説もある。例文帳に追加

There is another anecdote that after the Shinsengumi's group medical examination in around 1866, the shogunate's doctor, Ryojun MATSUMOTO, left a note that 'one of the members had pulmonary tuberculosis', and it is thought that the man may have been Soji OKITA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦国時代(日本)中には鉄砲の登場により弓は戦場の一線から退くが、実戦から離れても弓術は武術としての地位は変わることなく、時代を経た泰平の江戸時代の世においても弓術は武士の武術(日本)として、また心身鍛錬の道として依然人気は高かった。例文帳に追加

Around the middle of the Sengoku Period (inJapan), the introduction of firearms retired bows and arrows from actual fighting in battlefields, but Kyujutsu kept the same status as a martial art even after departing the actual fighting, and remained popular as a martial art for Samurai and a way to discipline the mind and body in the peaceful Edo Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

収入について詳しく書かれるのは長享2年(1488年)からであるが、ことに後半では収入に関する記述が頻繁に見られ、金銭的に厳しい状態が続いていることが見られる。例文帳に追加

He started to write about his incomes in detail around 1488, and in the latter half of the diary accounts concerning incomes often appeared, which suggests that he had been badly off.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中辺路では毎年7月、安珍・清姫伝説をテーマとした「清姫まつり」が、清姫が入水したとされる富田川の河川敷で開催されており、蛇身となった清姫が火を吐く様子などが再現されている。例文帳に追加

In around every July at Nakahechi, 'Kiyohime Festival' based on the legend of Anchin and Kiyohime is held at a riverside area of Tonda River, where Kiyohime is said to have thrown herself away, and the scenes in which Kiyohime, who changed into a snake, breathed fire and others are reproduced.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

清楽は以前に伝わっていた明楽と合わせて明清楽と呼ばれ、幕末から明治初期にかけて流行したが、日清戦争の急速に下火となり、現在ではわずかに長崎に伝えられている。例文帳に追加

The Qing-era Chinese music was considered the combination of Ming and Xing-era Chinese music combined with the Ming-era Chinese music (popularized in Japan during the early 17th century) that had been introduced before and became popular from the end of the Edo period to the early Meiji period, but it died down around the Japanese-Sino War and it has slightly been carried on only in Nagasaki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松本幸四郎(9代目)は「自分が子役で出た(第二次大戦後)は、「寺子屋」等子供が犠牲になる芝居では観客がよく泣いたのを不思議に思った。例文帳に追加

Koshiro MATSUMOTO (ninth generation) stated, 'I used to wonder why guests cried during plays such as 'Terakoya' where children were sacrificed when I performed as a child (after the World War II).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また勅願寺になれば寺領が得られることもあり、戦国時代(日本)からは寺の側から働きかけて勅許をもらうという例もあった。例文帳に追加

A temple designated as a Chokugan-ji Temple could also receive land, and there had been cases since the Sengoku Period (Period of Warring States) of temples that tried to achieve the status for this reason.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、慶応2〜3年、芦谷と共に新選組を脱走する(但し、それ以前に土方が松代藩への帰藩を促したことがあるが、三浦自身はこれを拒否している)。例文帳に追加

Then, he ran away with Ashiya around 1866 - 1867 (Hijikata recommended him to return to Matsushiro domain, but Miura himself refused it).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

司馬達等(しばだっと・しばたちと・しばのたちと・しめたちと、生没年不詳)は、6世紀に朝鮮半島から渡来したと見られる人物。例文帳に追加

Datto SHIBA (may be known as Tachito SHIBA, Shiba no Tachito, Tachito SHIME, the date of birth and death unknown) was a person who seems to have come from the Korean Peninsula around the sixth century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文治年間のに於いて禁裏薩摩国新田神社(薩摩川内市)執印職并五大院院主職・鎌倉幕府御家人で、鹿児島氏を称する。例文帳に追加

Also he referred himself as the Kagoshima clan, and was a gokenin of Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and filled posts of Kinri (the Imperial Palace) Shuin in Nitta-jinja Shrine in Satsuma Province (Satsumasendai City) as well as Inju (the chief of a temple) in Godai-in temple in Bunji era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

事件後すぐさま宮内省に自首し、同年7月27日午前10時に死刑を宣告されると同日午前11時半に市ヶ谷監獄にて他の5人と共に斬罪に処せられた。例文帳に追加

Immediately after the incident he reported to Imperial Household Ministry, sentenced to death at 10 o'clock am on July 27th in the same year and killed with other five persons at the Ichigaya Prison at 11 o'clock am.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉時代中期まで、騎馬武者による個人戦を原則としたことから、足軽は従者や運搬などの兵站や土木作業に従事させられることが多かった。例文帳に追加

Until the mid-Kamakura period, the general practice of one-to-one combat between mounted warriors meant that it was often the case that ashigaru were engaged as servants and porters in fields such as logistics and construction.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

死者30名、負傷者10名に及び、これをきっかけに大きな衝突が起こり、将軍御所が延焼、午後4時に合戦は安達方の敗北となった。例文帳に追加

This attack left 30 people dead and 10 people injured triggering a big conflict which resulted in fire to spread to the shogun's palace and the Adachi's party was defeated by 4 pm.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

敦賀市の古老がかつて(戦時中か)身近な人々に語った記憶によれば、処刑に引き出された党員は、逃亡を阻止するためか、両足を竹に括られていたという。例文帳に追加

An old man in the Tsuruga City once (maybe during the war) told someone close to him that the legs of Tenguto members who were to be executed were tied with a bamboo in order to prevent them from running away.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、吸収体4は、該吸収体4を前記長手方向において二等分する中心線から後身22側における後縁93までの所定位置に形成される屈曲誘導部を備える。例文帳に追加

Then, the absorber 4 is equipped with a bending guiding part which is formed in a prescribed position from a center line dividing the absorber 4 into half in the longitudinal direction to a back edge 93 on the side of the back body 22. - 特許庁

本発明は、立ち襟と前身を一体化した縫い目のない1パーツにすることにより、洗濯後に立ち襟先が波打って開いたり折れてしまうことを防止する。例文帳に追加

To provide an upper garment for preventing a stand-up collar edge from wavily opening or folding after washing by putting a stand-up collar and a front body into combined one seamless part. - 特許庁

新興国についても、グローバル投資家のリスク選好が高まったことを背景に、証券投資(株式、債券)や直接投資などが拡大した結果、2007年夏まで資本流入が拡大した。例文帳に追加

Increased amounts of capital flowed into emerging economies by the summer of 2007 on the back of the increased risk-on stance on the part of global investors as they invested larger amounts in securities (stocks and bonds) or made more direct investments. - 経済産業省

セント・クレアとウォルコットが交わした先の会話からおよそ一週間がたつ、ランドルフ・メイスンはクラブが用意した書斎で、後ろ手をして立っていた。例文帳に追加

Perhaps a week after the conversation between St. Clair and Walcott, Randolph Mason stood in the private waiting-room of the club with his hands behind his back.  - Melville Davisson Post『罪体』

表地、裏地が、タテ方向およびヨコ方向の少なくとも一方の、1.5kg荷重下での伸長率が5%〜30%、かつ繰り返し10回伸長後の伸長回復率が80%〜100%素材を用い、着用動作時の臀部衣服圧が5.0kPa未満の和装品とする。例文帳に追加

This Japanese dress article has such a structure that a body face cloth and lining comprise a material whose elongation rate in at least either the longitudinal direction or the cross direction under 1.5 kg load is 5%-30%, and whose elongation recovery rate after elongating repeatedly 10 times is 80%-100%, and a hip garment pressure in wearing and acting is <5.0 kPa. - 特許庁

地方三新法が制定されたは、西南戦争は終結に至るも、農民一揆が頻発し、また自由民権運動が拡大しつつある社会状況であった。例文帳に追加

When the Three Local New Laws were enacted, the Seinan War had drawn to its close, but peasants' uprisings were occurring frequently and the Jiyu Minken Undo (Movement for Liberty and People's Right) was growing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和20年(1945年)までは20城の天守が現存し、太平洋戦争での戦災やその戦後の失火によって焼失したもの8城(松前城・水戸城・大垣城・名古屋城・和歌山城・岡山城・福山城(備後国)・広島城)もその中に含まれていた。例文帳に追加

Up to around 1945, there were castle towers at 20 castles, including 8 castles (Matsumae-jo Castle, Mito-jo Castle, Ogaki-jo Castle, Nagoya-jo Castle, Wakayama-jo Castle, Okayama-jo Castle, Fukuyama-jo Castle (Bingo Province), and Hiroshima-jo Castle) that were destroyed by war damage during the Second World War or accidental fires after that war.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この既に茶道の世界において形式化が進みつつあったことへの反発に加え、煎茶自体が当時最新の中国文化であったことなどから、形式にとらわれずに煎茶を飲みながら清談を交わすいわゆる「煎茶趣味」が文人の間で急速に広まった。例文帳に追加

In addition to the fact that there were adverse sentiments against sado that advanced its formalization at the time, as sencha itself was one of the newest Chinese cultures then, so-called "sencha shumi" (sencha preference) rapidly prevailed among men of literature in style when they did not care much about the form and rules of behavior and exchanged conversation of rectitude over a cup of sencha.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西太后が「宣戦布告」の上諭を出して列強への態度を明確化した、両江総督劉坤一や湖広総督張之洞、両広総督李鴻章ら地方の有力官僚らは、この上諭を偽詔とした上で従わない旨宣言し、そして義和団の鎮圧に動いた。例文帳に追加

When Empress Dowager Cixi made a "proclamation of war" to make her stance toward the allied western powers clear, some influential bureaucracy in the local provinces such as Liu Kunyi, who was the Viceroy of Liangjiang, Zhang Zhidong, who was the Viceroy of Huguang, and Li Hongzhang, who was the Viceroy of Liangguang, stated that the above order was a forgery and refused to participate in suppressing the Boxers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、元亨3年(1323年)に現在の韓国全羅南道新安郡沖で沈んだ商船が昭和51年(1976年)に発見され、元から日本への輸入品とみられる大量の中国製陶磁器や銅銭をはじめ、日本・中国製の遺物が多数発見された(新安沈船)。例文帳に追加

Also, the merchant ship sank off the coast of present-day Sinan, Jeollanam-do, in the South Korea around 1323 was discovered in 1976 and the goods appeared to be imported from the Yuan Dynasty to Japan, a large amount of Chinese pottery and the copper coin, as well as a lot of relics made in Japan and China were discovered (the wrecked ship found in Shinan, South Korea).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一般的には池田屋事件に参戦した隊士として有名で、入隊時期に関しては、正確には不明なものの、文久3年(1863年9月30日)に起きた八月十八日の政変に参加している事から、それ以前、つまり、新選組の前身・壬生浪士組のからの隊士である。例文帳に追加

Generally, Ryozo has been famous for participating in the Ikedaya Incident, and although it is unclear when he joined the Shinsengumi, yet he participated in the Palace Coup of August 18 which occurred on September 30, 1863, thus making it possible to infer that he had been a member since the time of the Miburoshigumi which was the forerunner of the Shinsengumi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

過去に成熟債権国の段階であったと考えられる1900年前後のイギリスの投資収益収支黒字はGNP比6%、同じく1970年代から1980年代の米国の投資収益収支黒字はGDP比3%の水準に達していた。例文帳に追加

Around 1990, the United Kingdom, which wasconsidered to be a mature creditor nation at the time, recorded an investment income surplus ofsix percent of GDP, while the US investment income surplus in the 1970s and 1980s reachedthree percent of GDP. - 経済産業省

最終作の撮影現場で体調を崩して楽屋で寝込んでいた所、そのは既に自分の死が近いことを悟っていたのか渥美清から「山田さん大丈夫ですか?あなたは体を大事にして長生きしなければなりませんよ。」と言われたのが今でも心に残っていると言う。例文帳に追加

When he fell sick on the set of the final movie and was lying down in the dressing room, Kiyoshi ATSUMI, who at that time might have already known that he himself was dying, said to him, 'Are you all right, Mr. Yamada? You should take care of yourself and live a long life,' which Yamada still remembers fondly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦国時代初期のは通常農閑期に行われる戦は農民兵たちにとって支給される賃金と陣中食はじめ兵糧、即ち現金収入がある出稼ぎと食い扶持減らしの出来る一挙両得の短期雇用の場であった。例文帳に追加

At the beginning of the Sengoku Period, battles which were usually conducted in off-season for farmers were an opportunity for peasant soldiers for short-term employment with ikkyoryotoku (killing two birds with one stone) where they could obtain wages to be paid and army provisions including a combat ration, in other words, cash income and a decrease in payment for food.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

夜も更けた、興仙・政元・唐橋らが酒を飲んで語るうち、興仙は「法の奥義は、言葉では表せない」と短冊に「張良化現大天魔源義経神」と書いて見せたので、僧侶たちは怖がって逃げた、という話が、公家の日記に残っている。例文帳に追加

There is a story in the diary of a certain court noble that while drinking with Masamoto and Karahashi in the evening, Kosen told them that 'I can't talk about the secrets of the method with words' and wrote '良化天魔源義経' on tanzaku (a long, narrow card on which Japanese poems are usually written vertically), and the monks fled out of fear.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS