1016万例文収録!

「とうかいだい」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > とうかいだいに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

とうかいだいの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 763



例文

静岡県の焼津からは1889年(明治22年)の東海道本線開通以後、鉄道輸送により東京・大阪など大都市まで流通させるようになったが、鮮魚よりも日持ちする生利節でも腐敗してしまうことがあったという。例文帳に追加

From Yaize in Shizuoka Prefecture, since the opening of the Tokaido Main Line in 1889, it had become distributed even to the metropolitan areas of Tokyo and Osaka, but sometimes namaribushi became rotten although though it could be kept longer than than fresh fish.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2000年12月22日放送『タモリ倶楽部さよなら20世紀SPECIAL』(テレビ朝日、90分拡大SP)、東海道新幹線各駅のうどんだしの濃さを調査する企画があった。例文帳に追加

The thickness of soup broth served in the Udon noodle shop at each station along the Tokaido Shinkansen railroad was studied in a TV program "Tamori Club, sayonara the twentieth century special" (a ninety minute long special version, broadcast by TV Asahi) broadcast on December 22, 2000.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代には、現在の京都府宇治市の名産品である宇治茶を徳川将軍家に献上するため、茶を詰めた茶壺を運ぶ行列が行われ、その街道筋(東海道、中山道)は「茶壺道中」と呼ばれた。例文帳に追加

In the Edo period, processions were held to transport the chatsubo contained Uji tea, a special local product of the present day Uji City, Kyoto Prefecture, which was to be presented to the Tokugawa Shogun family; the route taken (Tokai-do Road, Nakasen-do Road) was called the 'Chatsubo journey.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東海地方には他に尾州久田流があり、大高(現在名古屋市緑区(名古屋市))の下村実栗が6代宗参の弟子の栄甫から久田流を習得した後、独自発案を含めて創流したもの。例文帳に追加

In the Tokai region, there was also the Bishu Hisada school, and after Mitsuyoshi SHIMOMURA in Otaka (Midori Ward in present day Nagoya City) studied the teachings of the Hisada school under Eiho, a student of the sixth generation grandmaster Sosan, he established his own independent school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

江戸八丁堀(東京都中央区)の住人栃面屋弥次郎兵衛(とちめんややじろべえ)と、居候の喜多八(きたはち)が、厄落としに伊勢神宮を思い立ち、東海道を江戸から伊勢神宮へ、さらに京都、大坂へとめぐる。例文帳に追加

Yajirobe TOCHIMENYA, a resident of Edo Hatchobori (Chuo Ward, Tokyo) and Kitahachi, his freeloader, decide to visit Ise-jingu Shrine to get rid of their bad luck, and they travel the Tokai-do road from Edo to Ise-jingu Shrine, and further on to Kyoto and Osaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

そして、『東海道中』シリーズは、文化6年(1809年)の第8編(大阪見物)で一段落したが、文化11年(1814年)に、旅立ちの発端(はじまり)の編が、追いかけて出された。例文帳に追加

The "Tokaidochu" series ended in 1809 with the eighth volume (Sightseeing in Osaka), but there was a follow-up publication in 1814 of a volume on the inception of the trip.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東海道から京に入る要所であり、大名と朝廷を近づけないために、参勤交代の途中で伏見より京側に進むことは認められていなかった。例文帳に追加

Fushimi was a key point to enter Kyoto from the Tokai-do Road, and in Sankin-kotai (daimyo's alternate-year residence in Edo), it was prohibited to proceed to the Kyoto side from Fushimi, to prevent daimyo from making contact with the Imperial court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

12躯のうち、1躯(寺伝では波夷羅(はいら)大将、国宝指定名称は宮比羅(くびら)大将)のみは江戸時代末期の地震で倒壊した。例文帳に追加

Among the twelve, only one image (called Haira Taisho (the Captain of Haira) in the temple legend and designated as a national treasure under the name of Kubira Taisho) was destroyed by an earthquake at the end of the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この事件は親王時代に学問を教え、当時式部丞になっていた紫式部の父藤原為時や、尾張国郡司百姓等解文で有名な藤原元命の運命にも影を落とした。例文帳に追加

While Emperor Kazan was a prince, this incident had a detrimental effect on the fates of Murasaki Shikibu's father, FUJIWARA no Tametoki, who taught and was appointed to the position of Shikibu no jo (a position within the Bureau of Ceremony) at that time and FUJIWARA no Motonaga, who was well known for theLetters of local government officials and farmers from Owari Province” (Owari no kuni Gunji Hyakusho ra no Gebumi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

灰野から先は落石や倒木、あるいは赤崎の大Ωループ橋のように朽ち果てて倒壊した木橋などが連続しており、軌道の復活はおろか歩行も困難を要する。例文帳に追加

In the remote areas beyond Haino, there are fallen stones, fallen trees, or rotten and collapsed tree bridges like the big Ω loop bridge at Akazaki one after another, and it is difficult to walk there, to say nothing of restoring the tramroard.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

清盛は5月17日に太政大臣を辞任するが、それに先立つ5月10日、重盛に対して東山・東海・山陽・南海道の山賊・海賊追討宣旨が下された(『兵範記』)。例文帳に追加

Kiyomori resigned as Chancellor of the State on May 17; however, before his resignation, on May 10 Shigemori received a written imperial order to hunt down and kill bandits and pirates in Higashiyama, Tokai, Sanyo, and Nankai-do ("Heihanki" (diary of TAIRA no Nobunori)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都府立第二中学校(現在の京都府立鳥羽高等学校)を中退し、伊藤快彦に絵を学んだ後、浅井忠が主催する聖護院洋画研究所(現在の関西美術院)に入る。例文帳に追加

He quit the Kyoto Prefectural Daini High School (present Toba Senior High School, Kyoto Prefectural) and after learning painting under Yoshihiko ITO, he entered Shogoin Institute of Western Art (present Kansai Bijutsuin (Fine Arts Academy of Western Japan))presided by Tadashi ASAI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治25年(1892年)5月5日には、オルガニストのエドワード・ガントレット(Edward.Gauntlett、山田耕筰の義兄)を伴って参内、明治天皇に「幻灯会」(本郷中央会堂にて披露されていたパイプオルガン演奏)を披露した。例文帳に追加

He was followed by an organist, Edward Gauntlett (the brother-in-law of Kosaku YAMADA) and underwent Sandai (visit the imperial palace) to perform 'Gentokai' (pipe organ performed in Hongo chuo kaido) for the Emperor Meiji on May 5, 1892.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらの逸話を総合すると、やや硬直した思想の持ち主であったようであるが、その一方で『太平記』の作者は実世を「大才」と賞し、中厳円月も彼を「賢臣」と称える詩を残している(『東海一漚集』)。例文帳に追加

Considering all of these anecdotes together, he seems to have had a rigid way of thinking, but on the other hand, the author of "Taiheiki" praised Saneyo as a 'Capable person' and Chugan Engetsu wrote a poem describing him as a 'Subject of wisdom' ("Tokai ichioshu").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

徳川方の東軍は東海道と中山道を分かれて進軍し、昌幸と信繁は居城上田城に籠り、中山道を進んできた東軍の徳川秀忠軍と上田城にて迎え撃った(第二次上田合戦)。例文帳に追加

The Eastern Camp, the Tokugawa side, split up and advanced along Tokai-do Road and Nakasen-do Road, while Masayuki and Shigenobu remained secluded in their stronghold, Ueda-jo Castle, to fight against Hidetada TOKUGAWA's army, which belonged to the Eastern Camp and advanced along Nakasen-do Road at Ueda-jo Castle (the second battle of Ueda).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし慶長元年(1596年)、伏見大地震が起こって秀吉がいた伏見城が倒壊したとき、清正は300人の手勢を率いていち早く秀吉のもとに駆けつけ、警護を務めたと言われている。例文帳に追加

However, when the Great Fushimi Earthquake occurred in 1596 and Fushimi-jo Castle where Hideyoshi lived collapsed, Kiyomasa is said to have quickly hurried to Hideyoshi with a party of 300 soldiers under his command and acted as escort.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東征大総督府下参謀・西郷隆盛が東海道先鋒隊を率いて先発東上した際、城下一番小隊隊長に抜擢されて静岡・小田原を占領した。例文帳に追加

When Takamori SAIGO, the junior staff officer of the government general (the anti-shogunate army), departed toward the east leading the Tokaido vanguard, he was selected for the chief of the first platoon in the castle town (joka ichiban shotai) and occupied Shizuoka and Odawara.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

政治や兵法に興味を持たなかった南郭は、春台らの古文辞への痛烈な批判を全く無視し政治的現実から韜晦し、ひたすら詩文を楽しみ、そこに人間性の解放を求めた。例文帳に追加

Since Nankaku had no interest in politics or military tactics, he completely ignored harsh criticisms of Shundai against kobunji, and kept himself away from political reality; he solely enjoyed prose and poetry, seeking in them, liberation of human nature.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1935年(昭和10年)6月29日鴨川大水害、三条~七条間で路盤流失・プラットホームの倒壊などの大きな被害を受ける(これを契機に京阪本線を地下化する鴨川拡幅計画が策定される)。例文帳に追加

June 29, 1935: The line was seriously damaged by the great flood of the Kamo-gawa River, which washed away the roadbed and destroyed the platforms between the Sanjo and Shichijo stations (following this experience, the Kamogawa Extension Project was formulated to take the Keihan Main Line underground).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

馬車鉄道時代は東海道線と平面交差していたが、改築後は貨車を除いて横断を禁止され、南北に構内を分断された長洲駅を旅客は徒歩連絡、貨車は人力で横断させていた。例文帳に追加

Although it was a crossing at grade with the Tokaido Line in the horse tramway era, after the track gauge was corrected crossing became prohibited except for freight trains, so passengers had to walk and freight trains had to be moved by humans to cross Nagasu Station whose station yard was divided north and south..  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昼間時、室内灯をオフにしていた梅田行きの電車は、当駅で灯すことがある(この先東海道本線とアンダークロスする区間があるためで、通過時はトンネルを通過するような暗さになる)。例文帳に追加

Trains bound for Umeda Station run with their lights off during the day, but they sometimes turn on the lights at Nagaokatenjin Station because, in the section where trains cross the Tokaido Main Line, it becomes as dark as in the tunnel.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東海道・山陽新幹線の初代車両新幹線0系電車や、東北・上越新幹線開業時の車両である新幹線200系電車は全車が電動車であった。例文帳に追加

In the 0 series Shinkansen train cars used initially on the Tokaido Shinkansen line and Sanyo Shinkansen line, and in the 200 series Shinkansen train cars used initially on the Tohoku Shinkansen line and Joetsu Shinkansen, a locomotive car was used for each of the train-cars.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新幹線0系電車や新幹線100系電車など国鉄時代の東海道・山陽新幹線車両では車体の素材に炭素鋼が使われていたためやや重かった。例文帳に追加

Since carbon steel was used for the material for the bodies of the train-cars utilized on the Tokaido Shinkansen line and Sanyo Shinkansen line in the era of JNR, such as the 0 series Shinkansen train-cars and 100 series Shinkansen train-cars, the bodies were comparatively heavy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに先立ち、戦後の復興と共に鉄道及び道路輸送の需要が増大すると、当時の日本における最重要幹線であった東海道本線の貨客輸送能力は、ほぼ限界に達していた。例文帳に追加

Before Shinkansen was constructed, when demands for transportation through railway lines and roads increased corresponding to domestic restoration in the post-war era, both capacities of transporting passengers and of transporting cargo on the Tokaido main line, the most important trunk line in Japan at that time, almost reached their limits.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのような厳しい状況下で、十河と島は東海道に新たな大規模高速輸送用の鉄道路線(新幹線)を実現すべく政治的活動(十河が担当)と、技術的プロジェクト(島らが担当)を続けた。例文帳に追加

Under such a serious situation, Sogo and Shima continued carrying out political activities (by Sogo) and technical projects (by Shima) to lay railways (Shinkansen) for new high-speed transportation along the Tokaido.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

折しも田中角栄内閣総理大臣によって、国土開発を促進する「日本列島改造論」が提唱され、整備は順調に進むかに見えた。例文帳に追加

It happened to coincide with the time when Prime Minister Kakuei TANAKA proposed 'Nippon Retto Kaizo-Ron' (Building a New Japan) for promoting the development of land in Japan, and it seemed that the construction of these Shinkansen lines could progress smoothly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浮上式鉄道を除くとフランスTGVの高速試験車V150編成が記録した574.8km/hである(日本の非浮上式鉄道の最高記録はJR東海の新幹線955形電車によって達成された443km/hで世界第2位)。例文帳に追加

Not including levitated railways, the fastest speed recorded in the world is 574.8 km/h by the 150-V organization high-speed TGV trains of France (the fastest speed on non-levitated railways in Japan is 443 km/h recorded by 955-type Shinkansen trains, the second fastest record in the world).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

名古屋-四日市間は近鉄名古屋線と競合しており、日本国有鉄道時代から設定していた四日市までの特定区間運賃に加え、JR東海となってから快速「みえ」を運転開始し巻き返しを図っている。例文帳に追加

As the line competes with Kintetsu Nagoya Line between Nagoya and Yokkaichi, JR Central tried to regain lost ground by starting to operate Rapid "Mie," in addition to a special discount fare applied to this section since the era of Japan National Railway.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東海道新幹線や名神高速道路はこの盆地を東西に貫通して走り、山科から南、醍醐、石田方面へは、京都市営地下鉄東西線と京都外環状線が軸として走っている。例文帳に追加

Tokaido Shinkansen (bullet train) and Meishin Expressway run across the basin east to west, and Tozai Line of Kyoto Municipal Subway and Kyoto Outer Loop Expressway run south from Yamashina toward Daigo and Ishida directions, forming an axis.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都と滋賀の間には昔から交通の大動脈である東海道が整備されており、加えて琵琶湖・淀川(瀬田川)の水路もあり、結びつきが強かった。例文帳に追加

The connection between Kyoto and Shiga has been strong because of Tokaido Road, the very important aorta-like road for transportation, which has been set through them since ancient times, in addition to the water route from Lake Biwa through the Yodo-gawa River (which is called as the Seta-gawa River in this area).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方の東部(草津市・彦根市・米原市・長浜市など)は畿内と東国・北国を結ぶ要地であり、律令制には東山道、江戸時代には東海道・中山道・北国街道が通っていた。例文帳に追加

On the other hand, the eastern part (Kusatsu, Hikone, Maibara, Nagahama Cities) is a key area which connects 'Kinai' and eatstern and nothern regions of Japan; in the days of the ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code) Tosando ran there and in the Edo period, Tokaido, Nakasendo, and Hokkoku Kaido Road went through the area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、新政府は有栖川宮熾仁親王を大総督宮とした東征軍を組織し、東海道軍・東山道軍・北陸道軍に別れ、江戸へ向けて進軍した。例文帳に追加

The new government appointed Imperial Prince Arisugawanomiya Taruhito as the supreme commander and organized the expeditionary forces to the east; the forces were then divided into the Tokaido-gun army, the Tosando-gun army, and the Hokurikudo-gun army, and they all advanced to Edo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もうひとつは1583年-1588年に大坂城を築城しており、大津の地が東海道や淀川を通じた北国を結ぶ上に重要視された為ではないかとしている。例文帳に追加

The other reason is that as Osaka-jo Castle was built from 1583 to 1588, the place of Otsu was recognized as more important to connect Hokkoku, the Tokai-do Road, and Yodo-gawa River.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時、家康の本隊や豊臣恩顧大名などの先発隊は東海道を進んだが、徳川秀忠率いる3万8000人の軍勢は中山道を進んで西に向かった。例文帳に追加

At this time, the main force of Ieyasu and the advance party of daimyo who were assisted by Toyotomi proceeded on Tokai-do Road, but 38,000 troops led by Hidetada TOKUGAWA went west on the Nakasen-do Road.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近畿から東海、北陸にかけての広い範囲、現在の愛知県、岐阜県、富山県、滋賀県、京都府、奈良県に相当する地域に跨って甚大な被害を及ぼしたと伝えられる。例文帳に追加

It was said to have devastated a large area across the Kinki, Tokai and Hokuriku regions, which is equivalent to the current area of Aichi Prefecture, Gifu Prefecture, Toyama Prefecture, Shiga Prefecture, Kyoto Prefecture and Nara Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その他、美濃国では大垣城が全壊焼失、近江国では長浜城(近江国)が全壊し城主山内一豊の息女与祢姫が死亡するなど、近畿、東海、北陸にかけての各地で甚大な被害が出た。例文帳に追加

The greatest damage was brought on the regions of Kinki, Tokai and Hokuriku by the earthquake, such as the case of the Ogaki-jo Castle of Mino Province which was completely destroyed and burned, as well as the case of the Nagahama-jo Castle of Omi Province which was also completely destroyed and Yonehime, who was the daughter of the castellan Katsutoyo YAMAUCHI, died.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その対策として発行された万延小判の品位の低さなどにより諸物価が高騰、開国策・不平等条約への批判が噴出し、外国人排斥の攘夷思想が次第に隆盛し、各地で異人斬りが横行する。例文帳に追加

In response to the situation the government issued Manen oval gold coins, but the low quality of the coins led to steep inflation, triggering severe criticism of the unequal treaty and opening of the country and a growing anti-foreigner movement, provoking the rampant killing of Westerners in many places in the country. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東征大総督として有栖川宮熾仁親王が任命され、東海道・中山道・北陸道にそれぞれ東征軍(官軍とも呼ばれた)が派遣された。例文帳に追加

Imperial Prince Arisugawanomiya Taruhito was appointed as Tosei Daitokutfu (the Great Governor-General in charge of the military expedition to the east), and dispatched the expeditionary force to the east (also called the Imperial army) to the areas of Tokai-do Road, Nakasen-do Road, and Hokuriku-do Road.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうして本営が浜町に後退したために、優勢だった薩軍右翼各隊も東方へ後退せざるを得なくなり、関ヶ原の戦い以来最大の野戦であった「城東会戦」はわずか一日の戦闘で決着がついた。例文帳に追加

Since the headquarters were moved to Hamacho, the troops of the Satsuma army in the right flank, which were in an advantageous state in the battle, were also forced to move to the east, bringing an end to the 'battle of Joto', the largest field battle after the Battle of Sekigahara, only in one day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

隋唐代に韻書と呼ばれる字書がいくつも編まれ、それらに倭の音は「ワ」「ヰ」両音が示されており、ワ音の倭は東海の国名として、ヰ音の倭は従順を表す語として、説明されている。例文帳に追加

During the Sui and Tang Dynasties, several glossaries called Insho (Chinese dictionary arranged by finals) were compiled, in which the reading of is 'wa' and 'wi' and 'wa' is said to be the name of a country in Tokai and 'wi' is said to be a word meaning obedience.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本では古代に既に制度化されており、東海道の鈴鹿関、東山道の不破関、北陸道の愛発関が畿内を防御するために特に重視され、これを三関という。例文帳に追加

Even from its most ancient times Japan already possessed the system of barrier checkpoints; among the barriers of ancient Japan, three, namely the Suzuka-no-seki barrier along the Tokaido Road, the Fuwa-no-seki barrier on the Tosando Road, and the Arachi-no-seki barrier along the Hokurikudo Road, were considered especially significant given their intended roles of guarding the entrances to the Kinai region (the central region around the capital), and were thus termed the sangen (the three major barrier stations).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで明治19年(1886年)、鉄道局長の井上と総理大臣の伊藤博文、陸軍の大立者山縣有朋(3人とも長州藩出身)が相談して東海道へルートを変更することが決定した。例文帳に追加

Thus in 1886, the change of the route to Tokaido was decided after the consultation among Railroad Director INOUE, Prime Minister Hirobumi ITO and the leading figure of the Army Aritomo YAMAGATA (all three were from the Choshu Domain).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ええじゃないかは、日本の江戸時代末期の慶応3年(1867年)7月から翌明治元年(1868年)4月にかけて、東海道、畿内を中心に、江戸から四国に広がった社会現象である。例文帳に追加

Eejanaika is a social phenomenon observed from the end of the Edo period, August 1867 (表記変更) to the beginning of the Meiji period, April 1868 (表記変更), starting from Edo and extending to the Shikoku region with the Tokai and Kinki regions as its centers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御勢久右衛門、1998、『和州吉野郡群山記-その踏査路と生物相』、東海大学出版会ISBN4486014200-白井本を基礎とし、堀田本(伴存自筆本)と校合したもの。例文帳に追加

"Washu Yoshinogun Gunzanki - the Survey Routes and its Biota" by Kyuemon GOSE, 1998, published by Tokai University Press ISBN 4486014200 - is a book based on Shirai-bon and compiled with Hotta-bon (Tomoari's original).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父親から連絡を受けた大阪の朝日放送が撮影写真の解析を、東海大学情報技術センターとコニカの共同作業によっておこなった。例文帳に追加

Osaka Asahi Broadcasting Corporation, which was reported by the father, worked together with Tokai University Information Center and Konica to analyze the photographs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代に東海道五十三次の51番目の宿場として栄えた石部宿の、関所の門、農家、旅籠、商家、茶店、蔵、八石教会所など往時街並み再現している。例文帳に追加

During the Edo Period, Ishibe-juku flourished as the 51st of 53 stations along the Tokaido Road, and it has been restored to its former state, complete with checkpoint, farms, ryokan inn, merchant residences, a tea house, a storehouse, a Hachikoku Kyokai and the like.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ハ.主任検査官が、被検査金融機関に対して法令違反等重大な指摘を行う場合には、事前に検査局総務課(財務局においては、検査担当課。以下同じ。)に照会を行う。例文帳に追加

(c) In cases where the chief inspector is to point out serious problems to the financial institution such as breach of laws and ordinances, he/she shall check with the Inspection Coordination Division of the Inspection Bureau in advance (or the division in charge of inspections at the Local Finance Bureau, hereinafter the same).  - 金融庁

私は郵政改革(担当)大臣でもございますから、そういったところは、連絡もつかないどころか全壊しておりますし、倒壊したようなところもございます。例文帳に追加

I am also the Minister for Postal Reform. It is not just that some postal offices cannot be contacted, but some have been completely destroyed.  - 金融庁

「円高への総合的対策の考え方と検討課題」について、これは「経済情勢に関する検討会合」というのが、これは菅内閣の終わりでございましたが、8月29日に官邸で開かれまして、私も出席をさせていただきました。例文帳に追加

On August 29, at the end of the Kan Cabinet, the Review Meeting on the State of the Economy was held at the Prime Minister's Office to discuss the Policy Stance and Agenda for Comprehensive Countermeasures Against the Yen Appreciation, and I participated in it.  - 金融庁

例文

列車が時速581キロで問題なく走行したので,JR東海は自信を得て,「リニアモーターカーは余裕を持って時速500キロで走行できる。実際の営業において安全であることを確信している。」と話した。例文帳に追加

Since the train ran at 581 kilometers per hour with no trouble, JR Tokai gained confidence and said, "The maglev can easily run at 500 kilometers per hour. Now we're sure that it'll be safe in actual operation."  - 浜島書店 Catch a Wave

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS