1016万例文収録!

「とどまっていること」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > とどまっていることに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

とどまっていることの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 67



例文

水が流れずとどまっていること例文帳に追加

of water, the condition of stagnating  - EDR日英対訳辞書

転移の証拠がなく、原発巣の場所にとどまっていること例文帳に追加

restricted to the site of origin, without evidence of spread.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

でも今ここにいるわけですし、とどまって見守ることにしましょう。例文帳に追加

However, as we are here we may as well stay and look on.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

その方のおきてを守っている者はその方の内にとどまっており,その方はその人の内にとどまっています。これによってわたしたちは,その方がわたしたちに与えてくださった霊により,その方がわたしたちの内にとどまっていることを知ります。例文帳に追加

He who keeps his commandments remains in him, and he in him. By this we know that he remains in us, by the Spirit which he gave us.  - 電網聖書『ヨハネの第一の手紙 3:24』

例文

わたしのうちにとどまりなさい。わたしもあなた方のうちにとどまっいる。枝がブドウの木のうちにとどまっていなければ,自分では実を生み出すことができないように,あなた方もわたしのうちにとどまっていなければ,実を生み出すことはできない。例文帳に追加

Remain in me, and I in you. As the branch can’t bear fruit by itself, unless it remains in the vine, so neither can you, unless you remain in me.  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 15:4』


例文

残念なのは,このような良識派が国会の中で “少数派" にとどまっていることだ.例文帳に追加

It is regrettable that such good sense constitutes only a “minority opinion" in the Diet. - 研究社 新和英中辞典

わたしたちはこれによって,わたしたちがその方の内にとどまっており,その方がわたしたちの内にとどまっておられることを知っているのです。すなわち,その方がわたしたちにご自分の霊を与えてくださったことによってです。例文帳に追加

By this we know that we remain in him and he in us, because he has given us of his Spirit.  - 電網聖書『ヨハネの第一の手紙 4:13』

「おまえが思っているようなことだと仮定してみよう、ジキル博士が、そうだ、殺されたとしてみよう、どうして殺人犯がそこにとどまっいるんだい?例文帳に追加

"Suppose it were as you suppose, supposing Dr. Jekyll to have been -- well, murdered, what could induce the murderer to stay?  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

また、文武4年(700年)に薨去した明日香皇女への挽歌が残されていることからみて、草壁の死後も都にとどまっていたことは間違いない。例文帳に追加

In addition, it is absolutely certain that he remained in the capital even after Prince Kusakabe's death due to the fact that his elegy for Princess Asuka who died in 700 still exists today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

だれでも彼の内にとどまっいる者は罪を犯しません。罪を犯す者は,彼を見たことがなく,知ったこともありません。例文帳に追加

Whoever remains in him doesn’t sin. Whoever sins hasn’t seen him, neither knows him.  - 電網聖書『ヨハネの第一の手紙 3:6』

例文

十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっいる例文帳に追加

Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. - Tatoeba例文

十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっいる例文帳に追加

Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.  - Tanaka Corpus

それで,あなた方に関する限り,あなた方がはじめから聞いていたことがあなた方の内にとどまっいるようにしなさい。あなた方がはじめから聞いていたことがあなた方の内にとどまっいるなら,あなた方もみ子の内,また父の内にとどまるでしょう。例文帳に追加

Therefore, as for you, let that remain in you which you heard from the beginning. If that which you heard from the beginning remains in you, you also will remain in the Son, and in the Father.  - 電網聖書『ヨハネの第一の手紙 2:24』

姉川の合戦の戦況に関する織田家の史料は簡潔な記述にとどまっていることから真実は定かではない。例文帳に追加

Because historical materials on the situation of the battle that the Oda clan has had provide only brief descriptions, the truth is unknown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三都市圏のサービス産業の生産性を見ると、東京圏のみが高くとどまっていることが特徴である(第2-4-20図)。例文帳に追加

The productivities of the service industry in the three large cities indicate that only the figurespertaining to Tokyo area remain high (see Figure 2-4-20). - 経済産業省

陸奥国・出羽国にとどまった俘囚は、同じ地域の朝廷派の人々と異なり、租税を免除されていたと考えられている例文帳に追加

It is thought that the Fushu who stayed in the Mutsu and Dewa provinces were given remission from payment of So (a type of tax), unlike people of the same region who took the side of the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、食料とエネルギーを除いた指数が0.1%の上昇にとどまっいるということでありますから、まさに食料とエネルギーの、なかんずく、輸入したオイル、原油等が上がっているということが分かります。例文帳に追加

Meanwhile, the core index excluding the prices of foods and energy was up only 0.1%, indicating that the prices of foods and energy, imported crude oil in particular, has risen sharply.  - 金融庁

ただし、上海は巨大な国内市場を抱えており、輸出への依存度という点では、全国平均を上回る水準で推移しているものの、珠江デルタに比べて相対的に低い水準にとどまっていることも特徴である(前掲第1―2―2図)。例文帳に追加

However, Shanghai’s huge domestic market means that while its level of export dependence is higher than the national average, it is relatively low compared to the Pearl River Delta (Fig. 1.2.2). - 経済産業省

国別では、ドイツ、中国、英国、フランスといった国々が100 件前後の二国間投資協定を締結していることに対し、我が国は、経済連携協定の投資章を含め26 件にとどまっいる(第5-2-2-3 表)。例文帳に追加

While countries like Germany China, the UK and France have concluded around 100 bilateral investment treaties, Japan has concluded merely 26 including economic partnership agreements (see Table 5-2-2-3). - 経済産業省

国別では、ドイツ、中国、英国、フランスといった国々が 100 件前後の投資協定を締結していることに対し、我が国は、経済連携協定の投資章を含め 28 件にとどまっいる例文帳に追加

Countries like Germany, China, Great Britain and France have concluded about 100 investment agreements each, but Japan has only concluded 2817investment agreements (including Chapters concerning investment in EPAs). - 経済産業省

また、SDRは、使用する国にとっては「通貨貸出請求権」、通貨を提供する国にとっては「通貨貸出義務」であり、外貨準備を相互に融通する、コンディショナリティのないクレジット・ラインの性格にとどまっいるということもできる。例文帳に追加

In fact, if currency authorities were to use SDR for intervention, they have to exchange SDRs for hard currencies such as dollar and yen provided from other countries.  - 財務省

このため明一に痛罵されたが、返答できなかったのは行賀が唐に長期間とどまっていたことから日本語を忘れてしまったからだといわれている例文帳に追加

Gyoga was severely abused by Myoitsu, but it is said that he could not answer because he forgot Japanese during his long stay in China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、初年度の2006 年においては、単位 GDP当たりのエネルギー消費量を4% 前後(5年間20%削減の年平均)削減することが目標とされていたが、1.2% 減にとどまっいる例文帳に追加

In 2006, the first year, the objective was to reduce energy consumption per unit of GDP by around 4% (annual average for 20% reduction over five years), but it was reduced by only 1.2%. - 経済産業省

わたしたちは,自分たちが兄弟たちを愛しているので,死から命へと移ったことを知っています。自分の兄弟を愛さない者は死の内にとどまっています。例文帳に追加

We know that we have passed out of death into life, because we love the brothers. He who doesn’t love his brother remains in death.  - 電網聖書『ヨハネの第一の手紙 3:14』

この一方で、マレーシア、フィリピン、インドネシア、ベトナムのASEAN諸国は低い評価にとどまっており、ASEANの中ではタイの評価の高さと、中国がASEAN諸国より全体的には投資環境が「良い」との評価になっていることが分かる。例文帳に追加

Meanwhile, evaluations for the ASEAN countries of Malaysia, the Philippines, Indonesia, and Vietnam remain low. The survey tells us that Thailand stands out as receiving high evaluations among the ASEAN countries, and that overall China received better investment climate evaluations than the ASEAN countries. - 経済産業省

2011年 10 月に公表された G20 メンバーの貿易措置に関する WTO の報告書 28においても、2010 年 10 月からG20 メンバーの貿易制限的措置数が高水準にとどまっていることが明らかになった。例文帳に追加

In the WTO report published in October 2011 about trade measures taken by G20 members28,it was demonstrated that the number of trade restrictive measures taken by G20 members from October 2010 still remained high. - 経済産業省

裁量労働制は、現在は大企業等一部の導入にとどまっいるものの、今後は労働者の創造的な能力・専門能力の発揮、労働者の自律性を高める労働時間制度としてニーズが高まることが予想される例文帳に追加

Although the introduction of a discretionary working system is currently limited to large companies, the need for it is expected to grow as a working hour system that allows workers to exert their creative or specialized abilities and enhances their autonomy - 厚生労働省

神から生まれた者は罪を犯しません。その方の種がこの人の内にとどまっいるからです。そして,この人は罪を犯すことができません。この人が神から生まれたからです。例文帳に追加

Whoever is born of God doesn’t commit sin, because his seed remains in him; and he can’t sin, because he is born of God.  - 電網聖書『ヨハネの第一の手紙 3:9』

シート使用の折り畳み椅子は一般的に薄いシートやむきだしのパイプフレームが使われ、折り畳むという機能が単にコンパクト化にとどまっていることから、座りごこちに影響をもたらす背もたれや折り畳んだ状態での構成がおざなりになり易い。例文帳に追加

To provide a foldable chair using a sheet. - 特許庁

これを、気候変動枠組条約附属書Ⅰ国の目標値がEUの8%削減からアイスランドの10%増加までの開きにとどまっていることと比較すると、EUがこの制度を利用することによって各国の事情を考慮して削減目標の配分をおこなっていることが分かる。例文帳に追加

In comparison to this, the numerical targets for UNFCCC Annex I parties vary minimally, from EUs 8% reduction to Icelands 10% increase. Thus, it is evident that the EU has used this system to flexibly reflect each member state’s condition for assigning reductions targets. - 経済産業省

このように、死亡率が低い水準にとどまっことに満足することなく、厚生労働省がこれまで講じてきた対策を評価し、今後の再流行や、将来到来することが懸念されている新興・再興感染症対策に役立てていくことは重要である。例文帳に追加

However, we should not be complacent with the low mortality rate alone; it is also important to evaluate measures taken by the Ministry of Health, Labour and Welfare (hereafter, the Ministry) and then utilize them in counteracting resurgence of the H1N1 influenza and any other possible emerging or re-emerging infectious diseases in future. - 厚生労働省

なお、日タイEPAの利用率が4.5%にとどまっいる要因としては、①タイ投資委員会(BOI)の投資奨励制度等による免税恩恵があること、②タイ政府が自主的にMFN税率を引下げたことにより、MFN税率がEPA税率より低くなる現象が生じていること等が挙げられる。例文帳に追加

The reasons why the rate of use of the Japan-Thailand EPA is as low as4.5% are: (i) the Board of Investment of Thailand provides an import tariff exemption as an investment promotion scheme and (ii) the Thai government voluntarily reduced the MFN tariffs to rates lower than the EPA tariff rates. - 経済産業省

これによると、2001年6月末現在におけるマイクロソフト社の市場価値総額は約390億ドルである一方、マイクソフト社が保有する有形資産総額の価値は23億ドルにとどまっていることがわかる。例文帳に追加

It shows that while Microsoft had a total market value of about 39 billion dollars as of the end of June 2001, the total value of tangible assets held by Microsoft accounted for only 2.3 billion dollars. - 経済産業省

大坂本願寺攻めでは、春日井堤を退却する味方の中でひとり踏みとどまって敵を倒し、無事味方を退却させた事から「日本無双の槍」「堤の上の槍」と称えられている例文帳に追加

And in the attack on Osaka Hongan-ji Temple, while the troops on his side retreated on the Kasugai-zutsumi Bank, he stayed by himself and defeated the enemy to let his men retreat safely, so he has been praised as "the incomparable spear in Japan" or "the spear on the bank".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2001年の輸入金額データをWTOに通報済の国が少数にとどまっいる一方、2000年の輸入金額データについては比較的多くの国が通報していることから、2000年の輸入金額データを基準輸入金額として使用することを提案する。例文帳に追加

Therefore, the use of import data of values for the year 2000 as basic statistics is proposed because more Members notified their data for the year 2000 to the WTO Secretariat than they did for the year 2001.  - 経済産業省

とりわけ情報・通信業、金融・保険業、専門・科学・技術サービス業の一人あたり付加価値額については、欧州各国は米国の30%から70%にとどまっていることから、今後の生産性の引上げ余地が大いに残されているとみることができる。例文帳に追加

In particular, the added value per person in the information and communication, financial and insurance, specialized, science and technical services of European countries is only 30% to 70% of the United States. Therefore, it can be said that there is large room left for raising productivity in the future. - 経済産業省

また、「電子メールの利用」については、9割を超える中小企業で実施されているが、「自社ホームページの開設」については、大企業の実施割合が8割を超えていることに対し、中小企業の実施割合は7割に届かない低い水準にとどまっいる例文帳に追加

More than 90% of SMEs implement the "Use of e-mail," but less than 70% have "Created a company homepage," a low level compared with the more than 80% of large enterprises that have - 経済産業省

ただし、価格面について事業売却時の障壁と考えている企業は41.1%にとどまっいるのに対し、それよりも「適当な売却先を見つけるのが困難」とする企業の割合が67.3%あり(第3-2-32図)、いかにして売却先を見つけていくべきか、そのやり方が分からない企業の割合が多いことが分かる。例文帳に追加

However, whereas only 41.1% of enterprises consider price factors to be a problem when selling their business, 67.3% of enterprises say that they find itdifficult to find suitable buyer” (Fig. 3-2-32), suggesting that considerable numbers of enterprises do not know how to go about finding a buyer. - 経済産業省

一方、高度人材の送出先を見ると、全世界ベースでは高度人材の約65%が北米、約24%が欧州に流入しているのに対し、アジアへの流入はわずか2.4%にとどまっており、欧米(特に米国)が高度人材の受入れ先になっていることが分かる(第2-1-25図~27図)。例文帳に追加

However, looking at the destinations of high-quality talent shows that only 2.4% of the whole flow in the world is flowing into Asia, while about 65% is flowing into North America and about 24% into Europe. This reveals that Europe and the U.S. (the U.S. in particular) are becoming the destinations for high-quality human resources (see Figures 2-1-25 to 2-1-27). - 経済産業省

我が国企業の東アジアにおける販売戦略についての調査結果では、東アジアを販売先として重視していないと回答した企業が約1 割にとどまっており、残りの約9 割の企業は、東アジアを重要な販売先として認識していることが分かる(第2-2-35 図)。例文帳に追加

In a survey of the sales strategies of Japanese companies in East Asia, only 10% of companies responded that they do not place importance on East Asia as a sales target, whereas the remaining 90% recognized East Asia as an important sales target (Figure 2-2-35). - 経済産業省

他方、日本への投資額は2.6%にとどまっており、我が国においては外国企業によるM&Aの取引量が欧米と比較して圧倒的に少ないことも、対日直接投資額が諸外国と比べて低い水準となっている一因と考えられる(第3-1-6図)。例文帳に追加

Meanwhile, M&A capital directed to Japan accounts for a mere 2.6 percent. One of the reasons why FDI into Japan is at a lower standard than in other countries is that the volume of M&A transactions by foreign companies in Japan is strikingly lower than in the US and Europe (Fig.3.1.6). - 経済産業省

第2-1-16 図で、自社製品等の代替可能性とBCP の取組状況を見てみると、「他社が代替供給することは難しい」、「代替供給できるところは限られており、すぐには代替できない」と回答した企業において、「BCP を策定済みである」、「BCP を策定中である」と回答した割合は約1割にとどまっいる例文帳に追加

Looking at the alternativity of enterprisesown products and state of development of BCPs shown in Fig. 2-1-16, only around 10% of enterprises that respondalternative suppliers unavailableorlimited alternative suppliers and not immediately availablerespond that they have “BCP already developedorBCP under development.”  - 経済産業省

②一の帳簿書類が他の帳簿書類を兼ねたり、又はその一部を別帳とする場合には、業務の適切性の検証に支障の生じることのないよう、合理的な範囲にとどまっており、かつ、それぞれの帳簿書類の種類に応じた記載事項がすべて記載されているか。例文帳に追加

(ii) In cases where a book or document doubles as another book or document, or where part of a book or document is made into a separate book, whether this is kept to within a reasonable scope so as not to interfere with examining the appropriateness of business, and whether all the items to be listed are entered in accordance with the type of each book and document.  - 金融庁

そこで、可処分所得に加えて、住宅資産(住宅価格)と金融資産(株価)が個人消費に与える影響を見てみると17、住宅価格が1%増加すると消費は0.2%増加するのに対して、株価は0.05%の増加と住宅価格の4分の1の効果にとどまっていることが分かる(第1-2-21図)。例文帳に追加

Accordingly, in addition to disposable income, if we look at the effects of housing assets (housing prices) and financial assets (stock prices) on personal consumption17, we can see that, whereas a 1% increase in housing prices results in consumption increasing by 0.2%, a similar increase in stock prices results in only a 0.05% increase, that is, the effect is only one quarter that of housing prices (see Figure 1-2-21). - 経済産業省

一方、同調査により、有形資産への投資については8%弱の収益率で、資本コスト並の平均的な収益率しか獲得できておらず、有形資産への投資は、資本コストと同等レベルの収益率にとどまっていることがわかる。例文帳に追加

This study also found that investment in tangible assets resulted in the rate of return of a little less than 8 percent, or the average rate of return similar to the cost of capital, demonstrating that investment in tangible assets had the rate of return no better than the level equivalent to the cost of capital. - 経済産業省

期間中の実質経済成長率の年平均値は、2.1%にとどまっており、いざなぎ景気、バブル景気時の年平均成長率はもちろんのこと、90年代に入ってからの2回の景気回復期間における年平均成長率2.4%、2.3%も若干下回っている(第1-1-3図)。例文帳に追加

The annual average rate of real economic growth during the present recovery remains at 2.1%. This naturally falls below the annual average growth rates during the Izanagi boom and the bubble boom, and slightly below the annual average growth rates of 2.4% and 2.3% during the two recovery periods in the 1990s (Fig. 1-1-3). - 経済産業省

韓国や欧州各国等では国境を越えて多くの学生が様々な環境で学んでおり、我が国の学生も積極的に国際舞台に羽ばたくことが重要であるが、1 万人当たりの留学生数は韓国の5 分の1 にとどまっいる(第3-1-2-5図)。例文帳に追加

Many students cross the border and study under various environments in Korea and some European countries. It is important for Japanese students to aggressively go abroad, but the number of students who is studying abroad per 10 thousand people is only 1/5 of the number of Korea (see Figure 3-1-2-5). - 経済産業省

唯一成長を下支えした格好となった純輸出も、輸入が同-1.2%と大きく減少した一方で輸出の減少幅が同-0.4%と軽微にとどまった結果としてプラスに寄与したにすぎず、ユーロ圏の成長を牽引する要因が不在であることが鮮明になっている例文帳に追加

Although net exports appeared to support the argument for growth, its positive contribution was simply the result of the greater decreases to imports (-1.2%) when compared to exports (-0.4%), and it has become clear that there isn't any single factor that will drive the economy in the euro area. - 経済産業省

その根拠としては、まず先進主要国の銀行や我が国の銀行の対外資産残高の円建て資産のシェアが減少傾向にあること、次に我が国の輸出入の円建て比率が緩やかな伸びにとどまっていること、更に証券発行における円のシェアが我が国の証券発行シェアを下回っていること、が挙げられる。例文帳に追加

This is because the share of assets in yen in the balance of banksexternal assets in the major developed nations and Japan is on the decline. Moreover, the ratio of Japan’s imports and exports in yen shows slow growth , and the share of the yen in securities issued is lower than Japan’s share of the securities issued. - 経済産業省

例文

中国の経済成長の中で、消費の寄与度が相対的に低く、緩やかなものにとどまっいる背景として、①人口の約6割を占める農村部の消費が低迷し、都市部主導の消費構造となっていること、②消費が拡大している都市部の中でも所得格差が存在し、上位所得層がリードする消費の拡大であること、が挙げられる。例文帳に追加

The contribution of consumption for China’s economic growth has been relatively small and moderate. Responsible for the trend is the fact that China’s consumption structure is one being led by urban areas while spending in rural areas, which constitute about 60% of the total population, has been slack. Also behind the trend is the fact that the expansion of China’s consumption is being led by upper-ranked income earners at a time when income gaps exist in urban areas where consumption is expanding. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS