1016万例文収録!

「はんざいしゃ」に関連した英語例文の一覧と使い方(49ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > はんざいしゃの意味・解説 > はんざいしゃに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

はんざいしゃの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2875



例文

このような厳しい経済状況の中で、島ならではの地域資源を活かして本土からの「外貨」を獲得すべく、農林水産物を核とした商品の開発・販売を行い、島の雇用創出を図るため、2005年に「株式会社ふるさと海士(あま)」が設立された(資本金2億5,000万円、従業員25人)。例文帳に追加

Under such severe economic conditions, K.K. Furusato Ama (Capital: ¥250 million; 25 employees) was incorporated in 2005, with the objective of making good use of the island’s unique resources in order to procureforeign funds” from the mainland, and thereby create job opportunities on the island through developing and distributing products primarily consisting of agricultural, forestry and fishery goods. - 経済産業省

現在、TLOを通じた技術移転先として中小企業は約半分を占めており、今後とも、中小企業が大学の技術を有効に活用していくためには、その仲介者として産学連携の窓口スタッフが果たす役割は大きい第2-3-18図)。例文帳に追加

At present, SMEs account for approximately half of the companies to which technology transfer is conducted via the TLO. The staff members working as industry-university intermediaries at such organizations will continue to play an important role in helping SMEs effectively utilize the technologies coming out of universities (Fig. 2-3-18). - 経済産業省

役職員が「会社のためになる」といった意識でカルテルを行うことを防ぐには、経営トップが率先して、役職員に対し、「競争法違反により得る利益は必要ない」と いったことを様々な機会に、繰り返し伝えることが必要。例文帳に追加

In order to prevent executives and employees from forming cartels with the mindset of this being for the "benefit of the corporation," top management must take the initiative in repeating to their executives and employees over and over on many different occasions that "there is no need to seek profits in violation of competition law". - 経済産業省

それとは別に他の意見提出者たちは、紛争鉱物法律規定は、その紛争鉱物が対象国を原産国としていなかったと判断できない発行人にデュー・ディリジェンスの実行を義務付け、潜在的に紛争鉱物報告書の提示を義務付けていると解釈すべきであると主張した。例文帳に追加

Alternatively, other commentators argued that the provision should be read to require issuers that are unable to determine that their conflict minerals did not originate in the Covered Countries to perform due diligence and potentially submit a Conflict Minerals Report. - 経済産業省

例文

愛知県田原市の株式会社オガワ農材(従業員数10名)は、有機肥料の製造・販売業を営んできたが、新たに固形燃料(RDF)の製造事業を開始するのに当たり、リースの活用により設備投資を行った中小企業である。例文帳に追加

Ogawa Farm Materials Co., Ltd is an SME with 10 employees located in Tahara City, Aichi Prefecture, which manufactures and sells organic fertilizers. When starting business in the manufacturing of refuse-derived fuels (RDF), the company made its capital investment through the use of leasing. - 経済産業省


例文

国際展開を始めた当初の、本社に大半の機能を残した上で完成品を輸出していた時代や世界各地に本社機能を持つ子会社を多数設立していた時代を経て、現在では、効率的な企業構造を有するグローバルに統合された企業(Globally Integrated Enterprise : GIE)への深化を標榜している。例文帳に追加

Whereas it had previously exported finished goods while leaving most of the functions at its headquartersDuring its initial development of internationalbusiness and when incorporating many subsidiaries around the world that had headquarter functionsit now professes to have become a Globally Integrated Enterprise (GIE) with an efficient corporate structure. - 経済産業省

国際社会において経済開発は依然として主要な議題の一つであり、2001年に取りまとめられた国連ミレニアム開発目標(Millennium Development Goals(MDGs))5の第1の目標は、1日の所得が1ドル以下の絶対的貧困層の人口を1990年から2015年の間に半減させることである。例文帳に追加

Economic development remains a major issue in the international market. One of the UN Millennium Development Goals (MDGs)5 formulated in 2001 was to halve the number of people in extreme povertyi.e., those whose daily income is less than US$1—between 1990 and 2015. - 経済産業省

また、企業内における労働者の意向の反映も可能となるような、社内人材公募制度、地域限定社員制度等の多様な人事管理制度の整備は、労働者の自律的な働き方を可能にするとともに、地域雇用の活性化にもつながる可能性がある例文帳に追加

The development of various human resources management systems under which workers' opinions are taken into account, including an in-house staff recruiting system and a system for recruiting local workers in a limited area, can help workers work autonomously and may lead to the revitalization of local employment. - 厚生労働省

このように素晴らしい恵みをもたらした人々が殉教するはめになり、その褒美がもっとも卑劣な犯罪者として扱われることだということは、この理論に基づけば、人類が粗服をまとい灰にまみれて喪に服すべき嘆かわしい過ちや不幸ではなく、まともで筋の通った事態なのです。例文帳に追加

That the authors of such splendid benefits should be requited by martyrdom; that their reward should be to be dealt with as the vilest of criminals, is not, upon this theory, a deplorable error and misfortune, for which humanity should mourn in sackcloth and ashes, but the normal and justifiable state of things.  - John Stuart Mill『自由について』

例文

日曜日に運行する鉄道を止めようとする度重なる試みや日曜日の博物館開館への反対運動等にみられる感情は、昔の迫害者のような残酷さはないとはいえ、そこに示されている心理状態は根本的には同じものです。例文帳に追加

Though the feeling which breaks out in the repeated attempts to stop railway travelling on Sunday, in the resistance to the opening of Museums, and the like, has not the cruelty of the old persecutors, the state of mind indicated by it is fundamentally the same.  - John Stuart Mill『自由について』

例文

このようなわけで,彼は新しい契約の仲介者です。それは,最初の契約のもとでの数々の違反を請け戻すために一つの死が生じたことにより,召された者たちが,約束された永遠の相続財産を受けられるようにするためです。例文帳に追加

For this reason he is the mediator of a new covenant, since a death has occurred for the redemption of the transgressions that were under the first covenant, that those who have been called may receive the promise of the eternal inheritance.  - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 9:15』

第十六条 第十三条の命令により裁判国から受入受刑者の引渡しを受けたときは、次の各号に掲げる受入移送犯罪に係る確定裁判において言い渡された外国刑の区分に応じ、当該各号に掲げる種類の共助刑を執行することにより、受入移送犯罪に係る外国刑の確定裁判の執行の共助をするものとする。例文帳に追加

Article 16 (1) When an incoming sentenced person is surrendered by a sentencing state pursuant to the order provided for in Article 13, assistance shall be provided in the enforcement of the final and binding decision imposing foreign punishment for the offense that is the premise of the incoming transfer, by enforcing the type of assistance punishment listed in the following items, in accordance with the classification of the foreign punishment rendered in the final and binding decision:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十二条 国及び地方公共団体は、犯罪等による被害に係る損害賠償の請求の適切かつ円滑な実現を図るため、犯罪被害者等の行う損害賠償の請求についての援助、当該損害賠償の請求についてその被害に係る刑事に関する手続との有機的な連携を図るための制度の拡充等必要な施策を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 12 The State and Local governments shall take such necessary measures as helping Crime Victims claim for damages and expanding the system for organic linkage between the claims for damages and criminal procedures concerning the harm, in order to realize claims for damages caused by Crimes in a proper and smooth way.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十六条 国及び地方公共団体は、犯罪等により従前の住居に居住することが困難となった犯罪被害者等の居住の安定を図るため、公営住宅(公営住宅法(昭和二十六年法律第百九十三号)第二条第二号に規定する公営住宅をいう。)への入居における特別の配慮等必要な施策を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 16 The State and Local governments shall take such necessary measures as giving Crime Victims special consideration for moving into public housing (public housing stipulated in Article 2, item 2 of the Act on Public Housing (Act No. 193 of 1951)), in order to stabilize residence for Crime Victims who have difficulties in continuing to live in their prior housing due to Crimes.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例えば、在地の流通機構への支配拡大や地縁的・血縁的結合を利用することで広範な地域支配者としての国人領主へと転換していく者と反対に在地領主が村落内部において再生産されていく村落領主と称すべき土豪・名主層に分けられることが明らかとなってきた。例文帳に追加

For example, it was gradually revealed that the local lords could be divided into two types - those who transformed into Kokujin ryoshu who dominated a wide region by controlling local distribution systems and local kinship connections, and those so-called Sonraku ryoshu, such as local ruling families and village headmen, who were the equivalent of local lords within rural communities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

経営者は、個々の重要な勘定科目に関係する個々の統制上の要点について、内部統制が適切に機能し、実在性、網羅性、権利と義務の帰属、評価の妥当性、期間配分の適切性、表示の妥当性といった要件を確保する合理的な保証を提供しているかを判断することを通じて、財務報告に係る内部統制についての基本的要素が有効に機能しているかを判断する。例文帳に追加

Management should determine whether the basic components of internal control over financial reporting are operating effectively by determining whether the individual key controls related to individual significant accounts are operating effectively and provide reasonable assurance over the financial statement assertions, i.e., existence or occurrence, completeness, rights and obligations, valuation, allocation, and presentation and disclosure.  - 金融庁

本実施例のカートリッジによれば、内部に、レンタル対象のソフトウエアであるタイトルを記憶するとともに、当該タイトルのレンタル期限を自立的に管理する機構を備えているので、ユーザや販売者の双方における煩雑な手続を不要にして、レンタル期限を正確に管理することが可能になる。例文帳に追加

The working example describes the cartridge which includes a mechanism which stores the title of the rental software and autonomously manages the expiration date of the rental software with the title, and both users and sellers are not required to take complicated steps and are able to manage the correct expiration date.  - 特許庁

よって、従来のように専用鍵Kの操作のみで内枠12が解錠されて開放されるパチンコ機10に比較して、不正行為の対象として狙われやすい部材が誤操作などで内枠12が開放されて遊技者や犯罪者に見られて不正の動機が生じたり、不正をされたりすることに対しての防犯性を高めることができる。例文帳に追加

Thus, compared with a conventional Pachinko machine 10 whose inner frame 12 can be unlocked and opened only by the operation of the special key K, this system can enhance a crime-prevention property against the inner frame 12 to be opened by the incorrect operation of the members likely to be targeted for the fraudulent act and is seen by a players or criminals for temptated for fraudulent motivation into fraud. - 特許庁

写真製版用、特にスキャナー、イメージセッター用熱現像画像記録材料において、カブリが低く、感度およびDmaxが高く、かつ硬調性および現像湿度依存性に優れた(すなわち、文字線幅の現像時の湿度依存性の小さい)、写真製版用途に最適な熱現像画像記録材料を提供すること。例文帳に追加

To provide a heat developable image recording material having low fog, high sensitivity and high Dmax, excellent in contrast and development humidity dependence (that is, low humidity dependence of the line width of letters in development) and optimum for a photomechanical process as a heat developable image recording material for a photomechanical process and particularly for a scanner and an image setter. - 特許庁

情報管理システム1は、ユーザ端末2と、情報管理サーバ3と、販売管理サーバ4と、配達管理サーバ5と、金融機関サーバ6と、ユーザ情報データベース7と、会社情報データベース8と、注文配達決済情報データベース9と、販売情報データべース10と、配達情報データベース11と、ネットワーク12とから構成される。例文帳に追加

The information management system 1 comprises a user terminal 2, an information management server 3, a sales management server 4, a delivery management server 5, a financial institute server 6, a user information database 7, a company information database 8, an order, delivery and payment information database 9, a sales information database 10, a delivery information database 11, and a network 12. - 特許庁

車両のユーザに対して、車両を販売店やサービスセンターに持ち込む手間と、しばらく車両が使えなくなる不便さを生じさせることがなく、また、販売店やサービスセンターに対して、車両のユーザに車載機器のソフトウェアが書き換えの対象であることを通知する手間を生じさせることのない、車載機器のソフトウェア書き換え方法を提供する。例文帳に追加

To provide a software rewriting method of on-vehicle equipment which saves a vehicle user from bringing a vehicle into a retailer or a service center and saves him or her inconveniences that the vehicle becomes unable to use and saves the retailer and the service center from informing the user of the vehicle that the software of the on-vehicle equipment is to be rewritten. - 特許庁

この基板15は、回折格子7及び受光素子8の面と平行な面に対して、異なる方向に傾斜した2つの面を備え、1つの面は、半導体レーザー1の出射する光束を回折格子7へと折り返すための45度傾いたミラー面17、もう1つの面は、半導体レーザー1を実装する光源実装面16である。例文帳に追加

The substrate 15 has two surfaces inclined in different directions to a surface in parallel with surfaces of a diffraction grating 7 and the light receiving element 8a, one surface is a mirror surface 17 inclined by 45 degrees to return the light flux emitted by the semiconductor laser 1 to the diffraction grating 7 and the other surface is a light source mounting surface 16 for mounting the semiconductor laser 1. - 特許庁

粒状半導体材料PSを洗浄液Lで洗浄する装置であって、前記粒状半導体材料を前記洗浄液と共に貯留可能な筒状容器11と、中心軸Cを水平又は傾斜させた状態で該中心軸を中心に前記筒状容器を回転させる容器回転機構14とを備えている。例文帳に追加

An apparatus for cleaning a particulate semiconductor material PS with a cleaning liquid L, which apparatus comprises a cylindrical container 11 that can hold the particulate semiconductor material together with the cleaning fluid and a container rotation mechanism 14 that rotates the cylindrical container about the center being a central axis C kept in a horizontal or inclined state. - 特許庁

本発明の反射型プロジェクションスクリーン1は、上方に向けられた棚面8が吸光面とされ、下方に向けられた傾斜面10が反射面とされたリニアフレネル部材4と、リニアフレネル部材のフレネル面を覆って配置され、所定角より大きな入射角の入射光は拡散させない異方性の拡散特性を有する異方性拡散層12とを備えていることを特徴とする。例文帳に追加

The reflection type projection screen 1 is equipped with a linear Fresnel member 4 whose shelf surface 8 turned upward is made a light absorbing surface and whose inclined surface 10 turned downward is made a reflection surface, and an anisotropic diffusion layer 12 arranged to cover the Fresnel surface of the linear Fresnel member and having anisotropic diffusion characteristic that incident light at a larger incidence angle than a predetermined angle is not diffused. - 特許庁

よって、従来のように専用鍵Kの操作のみで内枠12が解錠されて開放されるパチンコ機10に比較して、不正行為の対象として狙われやすい部材が誤操作などで内枠12が開放されて遊技者や犯罪者に見られて不正の動機が生じたり、不正をされたりすることに対しての防犯性を高めることができる。例文帳に追加

Therefore, security can be increased against the inner frame 12 being open by incorrect operation of the members which are targeted as objects for fraudulent acts being seen by game players or criminals causing fraudulent motivation or any fraudulent activity, compared to an ordinary Pachinko machine 10 where the inner frame 12 is unlocked and opened by only operating the special key K. - 特許庁

マップマッチングを行い車両の現在位置を補正する位置補正部と、前記車両が立寄地点圏内にいるか否かを判定する立寄地点圏内判定部と、前記車両が立寄地点圏内にいるか否かに基づいて、前記現在位置の表示形態を変更する表示制御部とを有する。例文帳に追加

This device has a position correction part for correcting the present position of the vehicle by map matching, a stopping point range determination part for determining whether the vehicle is within a stopping point zone or not, and a display control part for changing the display mode of the present position based on whether the vehicle is within the stopping point zone or not. - 特許庁

従来における当業者の経験や知識に基づけば、ロックウェル硬度HRA80以上もしくはビッカース硬度でHv1000以上の非常に高い硬度を有する素材を切削して転写光学面を創成するということは、常識に反する行為といえ、これを肯定する文献は、発明者らが確認した範囲で存在しない。例文帳に追加

Though it is an act against a common sense to create a transfer optical surface by cutting a material with very high hardness of more than HRA 80 in Rockwell hardness or more than Hv 1000 in Vickers hardness in accordance with conventional experiences and knowledge of those who are engaged in this field of industry, there exists no literature to affirm it, either, as far as this inventor, et al confirm. - 特許庁

本装置では、平面ミラー21と凹球面ミラー22の位置関係を設定し、かつ角度振れを受けた反射レーザビームをレンズ41により光ビーム検出器42上に導くことにより、測定対象30表面の傾斜によって測定対象面からの反射レーザビームの伝搬方向が異なることから表面形状の測定を行う。例文帳に追加

The instrument measures the surface shape, based on a difference in propagation directions of a reflected laser beam from a measuring object face depending on the inclinations of the measuring object 30 surface, by setting a positional relation between a plane mirror 21 and a concave mirror 22, and by introducing the reflected laser beam affected by the angular deflection into a light beam detector 42 by a lens 41. - 特許庁

ユーザーの入力音声を、周辺の雑音や人間のくしゃみ、咳音のような非音声区間までも音声信号として誤認識することを防ぎ、さらに、健常者の日常発声からのピッチ範囲を超える高い周波数成分を持つ障害者の音声のピッチの場合にも、非音声と判定する誤りを無くす。例文帳に追加

To prevent a non-speech section of ambient noise, or sneeze or cough of a human from being misrecognized as a speech signal of the input speech of a user, and further, to eliminate errors such that the speech of a handicapped person, having frequency components exceeding the pitch range of everyday voicing by a nonhandicapped person, will not be decided as a speech. - 特許庁

購入者1は常備品を格納する複数の格納場所に応じて作成された仮想格納庫画面7、格納庫別在庫一覧画面17、全室在庫一覧画面18により格納情報が一覧出来、複数の販売者2から提供された常備品販売情報から所望する常備品を逆オークションにより選択して発注出来るように構成したことを特徴とする。例文帳に追加

A buyer 1 can browse the storage information with a virtual storage screen 7, a hangar stock list screen 17, and an overall stock list screen 18, generated according to a plurality of storage places storing reserve articles and can selectively order the desired reserve articles by reverse auction from the reserve article sale information provided by a plurality of sellers 2. - 特許庁

携帯端末用デジタル・コンテンツのコンテンツ販売者が、コンテンツ販売店舗内に限って、ユーザーに対しコンテンツの自由な閲覧を認めることを可能とし、かつ、代金支払いと引き換えに、ユーザーにデジタル・コンテンツを店舗外でも継続的に閲覧させることを可能とするデジタルコンテンツの配信制御方法を提供する。例文帳に追加

To provide a digital contents distribution control method for making it possible for the contents seller of digital contents for a portable terminal to allow a user to freely read the contents only in a contents selling store, and to allow a user to continuously read the digital contents even outside the store in exchange for price payment. - 特許庁

一方の側に水袋20を、他方の側に穿刺針Nを案内するガイド部材70を取り付ける取り付け具60を備え、ガイド部材は、取り付け部に回転可能に軸止され、穿刺時には超音波の走査方向の一端側から走査範囲内へ向かう方向に傾斜して水袋の側部に密着して先端が超音波の走査範囲内へ達し、非穿刺時には水袋に接触しない位置に回転させて固定するようにした。例文帳に追加

The puncture adapter includes: a water bag 20 arranged on one side; and an attachment piece 60 for attaching a guide member 70 guiding a puncture needle N, which is arranged on the other side. - 特許庁

回転式のボトル搬送装置により搬送されるボトルのボトルネック部Nを把持する容器グリップ装置であって、ボトルネック部に係合する押圧部材11a、11bと、ボトルの環状ネックリング部140に係合する位置決定部材13と、環状ネックリング部上面に係合する傾斜防止フィンガー15とを設けたことを特徴とする。例文帳に追加

The container gripper for holding a bottle neck N of the bottle carried by a rotary bottle conveyer is equipped with pressing members 11a and 11b to engage with the bottle neck, a positioning member 13 to engage with an annular neck ring 140 of the bottle and an anti-tilting finger 15 to engage with the upper surface of the neck ring. - 特許庁

反面で、我が国企業の海外利益を国内での設備投資や研究開発投資等に回すか、海外での再投資に回すかについては、国内外の経済成長性や生産、販売、研究開発等の事業環境の相違、関税・非関税障壁の有無、本国の親会社と現地法人の財務状況、資金移動に関する規制や税制等、多様な要素が複合的に影響を与える。例文帳に追加

On the other hand, whether or not to utilize the profits of Japanese companies earned abroad for domestic facility investment, R&D, or overseas reinvestment depends on various complex factors. These include differences in potential for economic growth, the business environment inside and outside of the country, such as production, sales, and R&D, the presence of barriers with and without tariffs, the financial condition of the parent company and the local company, and regulations and taxation on fund transfers. - 経済産業省

おそらく、このような判例を確立した理由としては、死亡という結果、死を招くような犯罪行為という原因、その両方について直接証拠なしに有罪が立証された場合、一般大衆が抱く先入観や、一時的興奮による思いこみが、法廷に提出される証拠の意味を誤って解釈する原因となるおそれが出てきてしまうので、これを排除しようということもあげられるでしょう。例文帳に追加

It may be, also, that such a rule has some reference to the dangerous possibility that a general preconception of guilt, or a general excitement of popular feeling, may creep in to supply the place of evidence, if, upon other than direct proof of death or a cause of death, a jury are permitted to pronounce a prisoner guilty.  - Melville Davisson Post『罪体』

日常の監督事務や、事故届出等を通じて把握されたファンド運用会社の弊害防止措置等に関する課題については、権利者又は運用財産に直接不利益を与えるおそれがあり、場合によっては忠実義務違反又は善管注意義務違反等の法令違反に該当する可能性があることから深度あるヒアリングを行うことや、必要に応じて金商法第56条の2第1項の規定に基づく報告を求めることを通じて、ファンド運用会社における自主的な改善状況を把握することとする。例文帳に追加

When supervisors have recognized an issue of supervisory concern regarding a fund management company’s measures to prevent collusion between different types of business, through daily supervisory administration or the reporting of problematic conduct, they shall identify and keep track of the status of voluntary improvement made by the fund management company by holding in-depth hearings and, when necessary, requiring the submission of reports based on Article 56-2(1) of the FIEA, since such an issue could directly undermine the interests of rights holders and investment assets and, in some cases, lead to legal violations, such as a violation of the duty of loyalty and duty of due care.  - 金融庁

第二百四十二条 前条第一項の規定による保険管理人による業務及び財産の管理を命ずる処分(以下この款及び第二百五十八条第二項において「管理を命ずる処分」という。)があったときは、当該処分を受けた保険会社等又は外国保険会社等(以下「被管理会社」という。)を代表し、業務の執行並びに財産の管理及び処分を行う権利(外国保険会社等を代表する権利にあっては、日本における保険業に係る範囲に限る。)は、保険管理人に専属する。会社法第八百二十八条第一項及び第二項(会社の組織に関する行為の無効の訴え)(第三十条の十五、第五十七条第六項、第六十条の二第五項及び第百七十一条において準用する場合を含む。)並びに第八百三十一条第一項(株主総会等の決議の取消しの訴え)(第四十一条第二項及び第四十九条第二項において準用する場合を含む。)の規定並びに第八十四条の二第二項及び第九十六条の十六第二項の規定による取締役及び執行役の権利についても、同様とする。例文帳に追加

Article 242 (1) When a disposition ordering the business and property management by an Insurance Administrator has been issued under the provision of paragraph (1) of the preceding Article (hereinafter referred to as "Disposition Ordering Management" in this Subsection and Article 258, paragraph (2)), the right to represent an Insurance Company, etc., or Foreign Insurance Company, etc., that has received that disposition (hereinafter referred to as a "Company Being Managed"), execute its business, and manage and dispose of its property (in the case of the right to represent a Foreign Insurance Company, etc., limited to the scope pertaining to Insurance Business in Japan) shall be vested exclusively in an Insurance Administrator. The same shall apply to the rights of the directors and executive officers under the provisions of Article 828, paragraph (1) and Article 828, paragraph (2) (Action for the Nullity of Acts Concerning Company Organization) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 30-15; Article 57, paragraph (6); Article 60-2, paragraph (5); and Article 171) and Article 831, paragraph (1) (Action to Rescind a Resolution of the Shareholders Meeting, etc.) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 41, paragraph (2) and Article 49, paragraph (2)) and the provisions of Article 84-2, paragraph (2) and Article 96-16, paragraph (2) of the Companies Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

これについて、先例の存在や天皇の自由意思を尊重するべきであることを理由として生前の退位を容認すべきとの意見もあるが、退位後の天皇の処遇(財政的、政治的位置付けの問題。特に後者は院政の問題)や皇位継承の複雑化及び後継者の不足による皇統断絶の可能性などの点から反対の意見が強い。例文帳に追加

There are views that say abdication before death should be allowed, based on respect for the Emperor's free will and the existence of former examples, but there are strong opposing views because of the issues of how the Emperor should be treated after his abdication (financial matters and issues on his position in the political administration. The latter, in particular, is a problem of political administration by the retired emperor), complications in the succession to the Imperial Throne, and the possibility of the extinction of the Imperial Line due to the lack of a successor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

財務諸表の監査の目的は、経営者の作成した財務諸表が、一般に公正妥当と認められる企業会計の基準に準拠して、企業の財政状態、経営成績及びキャッシュ・フローの状況をすべての重要な点において適正に表示しているかどうかについて、監査人が自ら入手した監査証拠に基づいて判断した結果を意見として表明することにある。例文帳に追加

The objective of an audit of the financial statements is to express the auditor’s opinion as to whether the financial statements prepared by management present fairly, in all material respects, the financial position, the results of its operations, and cash flows of the entity in accordance with generally accepted accounting principles, based on the audit evidence obtained by the auditor.  - 金融庁

経営者は、財務報告に係る内部統制の有効性を評価するに当たって、やむを得ない事情により、内部統制の一部について十分な評価手続を実施できない場合がある。その場合には、当該事実が財務報告に及ぼす影響を十分に把握した上で、評価手続を実施できなかった範囲を除外して財務報告に係る内部統制の有効性を評価することができる。例文帳に追加

The management, when assessing the effectiveness of internal control over financial reporting, may not be able to perform sufficient assessment procedures for a certain part of the internal controls due to unavoidable circumstances. In such cases, the management may assess the effectiveness of internal control over financial reporting, excluding the parts where assessment procedures could not be performed, after fully comprehending the impact of the exclusion on the financial reporting.  - 金融庁

信頼性問題部分は、信頼性の問題が存在するか否かを判断するため、特定車両についての車両履歴記録の中央データベースおよび信頼性問題データ供給者参照テーブルにアクセスし、信頼性問題が存在すること、あるいは、信頼性問題が存在しないことを示すファイルを表示する。例文帳に追加

A reliability problem section accesses a center database and reliability problem data supplier reference table of the vehicle history record for the specific vehicle in order to determine whether or not a reliability problem exists, and displays a file indicating whether or not the reliability problem exists. - 特許庁

ユーザに煩雑さを感じさせず、なおかつ、サーバ運営者側にも手間を生じさせることなく、ユーザに対して、興味のあるWebページの一覧を関心度の高いWebページ順に閲覧させることが可能なサーバ装置、情報提供方法、情報提供プログラム、及び情報提供システムを提供する。例文帳に追加

To provide a server device, an information providing method, an information providing program and an information providing system, for enabling a user to browse the list of Web pages in which the user is interested in the order of the Web page whose interest level is high without making the user feel any troublesomeness or without making a server manager side do any labor. - 特許庁

右側切換え部材30aがY1方向へ移動するときに、クランプ支持部材12に設けられた持ち上げ片18が、クランプ制御部32の保持部32aから傾斜カム部32bに移行し、クランプ支持部材12が反時計方向へ回動し、クランパ27によってディスクがターンテーブルに押し付けられる。例文帳に追加

When a right side changeover member 30a moves in Y1 direction, a lifting piece 18 provided on a clamp support member 12 shifts from a holding part 32a of a clamp control part 32 to an inclination cam part 32b, the clamp support member 12 rotates in an anticlockwise direction, and the disk is pressed against the turn table by a clamper 27. - 特許庁

ヒスタミンH_1受容体に対し選択的且つ高い遮断作用を有し、ヒスタミンの関与するI型アレルギー反応や、虫刺され,皮膚そう痒症等のかゆみの抑制に有効で、中枢神経系抑制作用や局所刺激性といった副作用のないヒスタミンH_1受容体遮断剤,抗ヒスタミン剤,及び抗アレルギー剤を得る。例文帳に追加

To provide a histamine H_1 receptor blocking agent, antihistamic agent and antiallergic agent having selective and high blocking action on histamine H_1 receptor, effective for suppressing the itchiness caused by the type I allergic reaction relating to histamine, insect bite and skin pruritus and free from side actions such as central nervous suppressing action and local stimulation. - 特許庁

本発明に係る傾動式コンテナ(10)は、コンテナ下面の半分超を延在する第一の支持面と、第一の支持面に対して鈍角に傾斜して延在する第二の支持面とを備え、第一の支持面(24)がコンテナ直径(20)の5%超、好適には約25%分コンテナ中央部を超えて延在する。例文帳に追加

The tilt container 10 is provided with a first support surface extending over the half of a container lower surface and a second support surface extending in an obtuse-angled inclination with respect to the first surface, and the first support surface 24 extends over 5% of a diameter of the container; suitably, over a central part of the container by 25%. - 特許庁

よって、シート材Sをロール状に巻き込む場合には、そのロール直径の増加と共に反転リング53を上方に移動させることができるとともに、回転ローラ53aの上昇に伴って傾斜部材52fによりその上昇が押さえられるので、シート材Sの厚みやシート長に関わらず、巻きおしぼりMの成形を円滑に、しかも確実に行うことができる。例文帳に追加

When the sheet material S is rolled up into a roll, with the increase in roll diameter, a reversing ring 53 can be upward moved, and with the raising of the rotating rollers 53a, its raising is suppressed by the inclined members 52f, so that the rolled damp hand towel M can be smoothly and surely formed despite the thickness and the length of the sheet material S. - 特許庁

半導体などの材料を構成している結晶を、材料の形状を変形させたり、不純物を添加したりすることなく、微細化し、更には結晶方位を揃えて結晶を成長させること、および原子スケールの組成傾斜構造を形成させることができる高性能材料の製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for producing a high performance material by which a crystals constituting a material such as a semiconductor can be refined and further grown in such a manner that the crystal orientation is made uniform without deforming the shape of the material and adding impurities thereto and a compositional gradient structure on an atomic scale can be formed. - 特許庁

無線携帯機10は、受信部12により特定車両20から存在方向特定情報を無線取得するとともに、取得された存在方向特定情報に反映される車両20の存在方向を、触感により識別可能な方向報知情報を伝達する触感伝達手段14により報知する。例文帳に追加

The radio portable machine 10 radio-acquires the presence direction specific information from a specific vehicle 20 with a receiving section 12, and announces the presence direction of the vehicle 20 reflected on the acquired presence direction specific information with a tactile sense transmitting means 14 for transmitting the direction announcing information capable of being identified with the tactile sense. - 特許庁

これにより、分岐/合流部分の車線の延在方位と、分岐リンクのリンク方位とが大きく異なる場合であっても、信頼度trstの値が不当に低くなるのを防止できるので、誤った表示候補点を車両の現在位置として誤判定してしまうことを抑止して、正しい車両の現在位置を算出できる。例文帳に追加

Hereby, since a value of reliability trst can be prevented from being reduced unfairly even when an extension azimuth of a lane on a branched/joined part is different greatly from a link azimuth of the branched link, the correct present position of a vehicle can be calculated by suppressing wrong determination of a wrong display candidate point as the present position of the vehicle. - 特許庁

例文

略水平積載給送方式と傾斜積載給送方式の両方を備えたシート材給送装置において、普通紙などの薄紙から厚手の写真印刷用光沢紙など広範囲のシート材に対応でき、積載されたシート材を確実に1枚ずつ分離できる信頼性と低コストの両面を満足させるようにする。例文帳に追加

To satisfy both aspects of reliability and low cost, by surely separating a loaded sheet material one by one, by coping with the sheet material of a wide range such as photographic printing glossy paper of thick paper from thin paper such as plain paper, in a sheet material feeder having both a substantially horizontally loading paper feeding system and a slantingly loading paper feeding system. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS