1016万例文収録!

「ひまんがく」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ひまんがくに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ひまんがくの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 757



例文

ステントの製造方法は、ポリビニルアルコール系重合体の水溶液をステントフレームに塗布し、凍結処理および解凍処理を繰り返してゲル化させて重合体皮膜を形成する工程を含み、重合体の水溶液は、生化学的活性物質などを含有することができる。例文帳に追加

The method of manufacturing the stent comprises a process of forming the polymer film by applying the aqueous solution of the polyvinyl alcohole polymer to the stent frame and gelatinizing the same by repeating the freezing and the thawing treatment. - 特許庁

もう1つの実施形態において、本発明は、このようなMCHアンタゴニストを含む薬学的組成物、ならびに肥満症、代謝障害、過食症のような摂食障害、および糖尿病の処置のために上記組成物を用いる方法を、開示する。例文帳に追加

In another embodiment, there are disclosed pharmaceutical compositions comprising such MCH antagonists as well as methods of using them to treat obesity, metabolic disorders, eating disorders such as hyperphagia, and diabetes. - 特許庁

2 特殊関係株主等である内国法人の前項各号に掲げる事実が生じた日を含む事業年度開始の日前十年以内に開始した連結事業年度がある場合において、当該連結事業年度に係る個別課税済留保金額(第六十八条の九十三の八第一項に規定する個別課税済留保金額をいう。以下この項において同じ。)があるときは、前項の規定の適用については、その個別課税済留保金額は、当該連結事業年度の期間に対応する前十年以内の各事業年度の課税済留保金額とみなす。例文帳に追加

(2) Where a domestic corporation that is a specially-related shareholder, etc. has a consolidated business year that commenced within ten years before the first day of the business year that includes the day on which the event listed in any item of the preceding paragraph has occurred, and has an individually taxed amount of retained income (meaning the individually taxed amount of retained income prescribed in Article 68-93-8(1); hereinafter the same shall apply in this paragraph) for the said consolidated business year, with regard to the application of the provision of the preceding paragraph, such individually taxed amount of retained income shall be deemed to be a taxed amount of retained income for each business year within the preceding ten years which corresponds to the period of the said consolidated business year.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 連結法人の前項各号に掲げる事実が生じた日を含む連結事業年度開始の日前十年以内に開始した事業年度に連結事業年度に該当しないものがある場合において、その該当しない事業年度に係る課税済留保金額(第六十六条の八第一項に規定する課税済留保金額をいう。以下この条において同じ。)があるときは、前項の規定の適用については、その課税済留保金額は、当該事業年度の期間に対応する前十年以内の各連結事業年度の個別課税済留保金額とみなす。例文帳に追加

(2) Where a consolidated corporation has a business year that commenced within ten years before the first day of the consolidated business year that includes the day on which the event listed in any item of the preceding paragraph has occurred, which is not included in a consolidated business year, and has a taxed amount of retained income (meaning a taxed amount of retained income prescribed in Article 66-8(1); hereinafter the same shall apply in this Article) for the said business year that is not included in a consolidated business year, with regard to the application of the provision of the preceding paragraph, such taxed amount of retained income shall be deemed to be an individually taxed amount of retained income for each consolidated business year within the preceding ten years which corresponds to the period of the said business year.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

ト 各事業年度及び当該事業年度開始の日前二年以内に開始した各事業年度のうち法第二条第八項第三号に規定する取引のうち、商品取引員が、専門知識及び経験を有する者から商品市場における取引等の委託を受ける場合並びに電子情報処理組織を使用して勧誘を伴わずに商品市場における取引等の委託を受ける場合の取引金額の合計額の最も高い事業年度における当該合計額の百万分の二に相当する金額例文帳に追加

(g) the amount equivalent to 0.0002 percent of the total sum of transaction amounts of the transactions prescribed in Article 2, paragraph (8), item (iii) of the Act, in cases where a Futures Commission Merchant receives a consignment of transactions, etc. on the Commodity Market from a Person With Specialized Knowledge and Experience or receives a consignment of transactions, etc. on the Commodity Market by using an Electronic Data Processing System without carrying out solicitation, in the business year in which such total sum was the greatest from among each business year and each business year starting within two years prior to the commencement of the relevant business year;  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

6 居宅介護サービス費若しくは特例居宅介護サービス費又は地域密着型介護サービス費若しくは特例地域密着型介護サービス費を支給することにより第一項に規定する合計額が同項に規定する百分の九十に相当する額を超える場合又は第四項に規定する合計額が同項に規定する百分の九十に相当する額を超える場合における当該居宅介護サービス費若しくは特例居宅介護サービス費又は地域密着型介護サービス費若しくは特例地域密着型介護サービス費の額は、第四十一条第四項各号若しくは第四十二条第二項又は第四十二条の二第二項各号若しくは第四項若しくは前条第二項の規定にかかわらず、政令で定めるところにより算定した額とする。例文帳に追加

(6) In a case when the total sum as prescribed in paragraph (1) exceeds the amount equivalent to 90 percent of the calculated amount as prescribed in the same paragraph for payment of allowances for In-Home Long-Term Care, Exceptional Allowance for In-Home Long-Term Care Service, Allowance for Community-Based Long-Term Care Service, or Exceptional Allowance for Community-Based Long-Term Care Service, or in a case when the total sum as prescribed in paragraph (4) exceeds the amount equivalent to 90 percent of the calculated amount as prescribed in the same paragraph, the amount of allowances of said In-Home Long-Term Care, Exceptional Allowance for In-Home Long-Term Care Service, Allowance for Community-Based Long-Term Care Service, or Exceptional Allowance for Community-Based Long-Term Care Service shall be the amount calculated pursuant to the provisions of a Cabinet Order, notwithstanding the provisions of each item of Article 41, paragraph (4), Article 42, paragraph (2), each item of Article 42-2, paragraph (2) or paragraph (4), or paragraph (2) of the preceding Article.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ホ 各事業年度及び当該事業年度開始の日前二年以内に開始した各事業年度のうち法第二条第八項第一号に規定する取引のうち、商品取引員が、専門知識及び経験を有する者から商品市場における取引等の委託を受ける場合並びに電子情報処理組織を使用して勧誘を伴わずに商品市場における取引等の委託を受ける場合の取引金額の合計額の最も高い事業年度における当該合計額の百万分の二に相当する金額例文帳に追加

(e) the amount equivalent to 0.0002 percent of the total sum of transaction amounts of the transactions prescribed in Article 2, paragraph (8), item (i) of the Act, in cases where a Futures Commission Merchant receives a consignment of transactions, etc. on the Commodity Market from a Person With Specialized Knowledge and Experience or receives a consignment of transactions, etc. on the Commodity Market by using an Electronic Data Processing System without carrying out solicitation, in the business year in which such total sum was the greatest from among each business year and each business year starting within two years prior to the commencement of the relevant business year;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ヘ 各事業年度及び当該事業年度開始の日前二年以内に開始した各事業年度のうち法第二条第八項第二号に規定する取引のうち、商品取引員が、専門知識及び経験を有する者から商品市場における取引等の委託を受ける場合並びに電子情報処理組織を使用して勧誘を伴わずに商品市場における取引等の委託を受ける場合の取引金額の合計額の最も高い事業年度における当該合計額の百万分の二に相当する金額例文帳に追加

(f) the amount equivalent to 0.0002 percent of the total sum of transaction amounts of the transactions prescribed in Article 2, paragraph (8), item (ii) of the Act, in cases where a Futures Commission Merchant receives a consignment of transactions, etc. on the Commodity Market from a Person With Specialized Knowledge and Experience or receives a consignment of transactions, etc. on the Commodity Market by using an Electronic Data Processing System without carrying out solicitation, in the business year in which such total sum was the greatest from among each business year and each business year starting within two years prior to the commencement of the relevant business year;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

チ 各事業年度及び当該事業年度開始の日前二年以内に開始した各事業年度のうち法第二条第八項第四号に規定する取引のうち、商品取引員が、専門知識及び経験を有する者から商品市場における取引等の委託を受ける場合並びに電子情報処理組織を使用して勧誘を伴わずに商品市場における取引等の委託を受ける場合の対価の額の合計額の最も高い事業年度における当該合計額の十万分の二に相当する金額例文帳に追加

(h) the amount equivalent to 0.002 percent of the total sum of transaction amounts of the transactions prescribed in Article 2, paragraph (8), item (iv) of the Act, in cases where a Futures Commission Merchant receives a consignment of transactions, etc. on the Commodity Market from a Person With Specialized Knowledge and Experience or receives a consignment of transactions, etc. on the Commodity Market by using an Electronic Data Processing System without carrying out solicitation, in the business year in which such total sum was the greatest from among each business year and each business year starting within two years prior to the commencement of the relevant business year;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

2 内国法人の前項各号に掲げる事実が生じた日を含む事業年度開始の日前十年以内に開始した連結事業年度がある場合において、当該連結事業年度に係る個別課税済留保金額(第六十八条の九十二第一項に規定する個別課税済留保金額をいう。以下この条において同じ。)があるときは、前項の規定の適用については、その個別課税済留保金額は、当該連結事業年度の期間に対応する前十年以内の各事業年度の課税済留保金額とみなす。例文帳に追加

(2) Where a domestic corporation has a consolidated business year that commenced within ten years before the first day of the business year that includes the day on which the event listed in any item of the preceding paragraph has occurred, and has an individually taxed amount of retained income (meaning the individually taxed amount of retained income prescribed in Article 68-92(1); hereinafter the same shall apply in this Article) for the said consolidated business year, with regard to the application of the provision of the preceding paragraph, such individually taxed amount of retained income shall be deemed to be a taxed amount of retained income for each business year within the preceding ten years which corresponds to the period of the said consolidated business year.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

NaOH粒子を含むガス中の、当該NaOHの粒子濃度を、光散乱式によって測定する場合に、前記NaOHの粒子濃度測定前に、被測定ガス中に二酸化炭素(CO_2)を混入させ、強アルカリで化学的に活性な粒子であるNaOH粒子の表面に、化学的に不活性なNa_2CO_3被膜を形成する工程を付加する。例文帳に追加

When the particle concentration of NaOH in gas containing NaOH particles is to be measured by a light-scattering method, a process is added, where carbon dioxide (CO_2) is mixed into the gas to be measured, before measuring the particle concentration of NaOH and a chemical inactive Na_2CO_3 film, is formed on the surface of NaOH particles that are strong alkali and chemically active. - 特許庁

光学ガラス部材のマーク形成方法であって、ガラスプリフォームを用意することと、ガラス粒子を含む被膜を前記ガラスプリフォームの表面に形成することと、被膜の所定の領域にレーザ光を照射することで、ガラス粒子をガラスプリフォームの表面に融着させて融着膜を形成することと、融着膜が形成されたガラスプリフォームをプレスすることを含む光学ガラス部材のマーク形成方法が提供される。例文帳に追加

The mark formation method of an optical glass member includes preparation of a glass preform, formation of a coating film including glass particles on the surface of the glass preform, formation of a fused film by fusing glass particles on the surface of the glass preform by irradiating laser light to a predetermined area of the coating film, and pressing of the glass preform with the fused film formed thereon. - 特許庁

6 介護予防サービス費若しくは特例介護予防サービス費又は地域密着型介護予防サービス費若しくは特例地域密着型介護予防サービス費を支給することにより第一項に規定する合計額が同項に規定する百分の九十に相当する額を超える場合又は第四項に規定する合計額が同項に規定する百分の九十に相当する額を超える場合における当該介護予防サービス費若しくは特例介護予防サービス費又は地域密着型介護予防サービス費若しくは特例地域密着型介護予防サービス費の額は、第五十三条第二項各号若しくは第五十四条第二項又は第五十四条の二第二項各号若しくは第四項若しくは前条第二項の規定にかかわらず、政令で定めるところにより算定した額とする。例文帳に追加

(6) In a case when the total amount as prescribed in paragraph (1) exceeds the amount equivalent to 90 percent of the amount as prescribed in the same paragraph or when the total amount as prescribed in paragraph (4) exceeds the amount equivalent to 90 percent of the amount as prescribed in the same paragraph by payment of an Allowance for Preventive Long-Term Care Service or Exceptional Allowance for Preventive Service of Long-Term Care, or an Allowance for Community-Based Preventive Long-Term Care Service or an Exceptional Allowance for Community-Based Preventive Service of Long-Term Care, the amount of said Allowance for Preventive Long-Term Care Service or Exceptional Allowance for Preventive Service of Long-Term Care, or Allowance for Community-Based Preventive Long-Term Care Service or Exceptional Allowance for Community-Based Preventive Service of Long-Term Care shall be the amount calculated pursuant to the provisions of a Cabinet Order, notwithstanding the provisions of each item of Article 53, paragraph (2), Article 54, paragraph (2), each item of Article 54-2, paragraph (2) or paragraph (4), or paragraph (2) of the preceding Article.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

硬化剤として、イミダゾール骨格を有する化合物を核とすると共にこの核の周囲を熱硬化性樹脂による被膜で被覆して得られた微細球粒子、又はアミンアダクト粒子の少なくとも一方と、下記化学式(1)で示される酸無水物とを用いて成ることを特徴とするものである。例文帳に追加

The curing agent comprises at least either of a fine globular particle obtained by making a compound having an imidazole skeleton its core and by covering the periphery of this core with a coat of a thermosetting resin and an amine adduct particle, and an acid anhydride represented by chemical formula (1). - 特許庁

マトリックス成分との接着面積が高く、応力が加わった場合にも粒子とマトリックスの間で剥離が生じたりボイドが生成することがなく、このため耐擦傷性、膜強度、基材との密着性等に優れた透明被膜付基材提供する。例文帳に追加

To provide a base material with a transparent coated film which neither causes a separation between a particle and a matrix nor generates a void even when a stress is given since the contact area of the matrix component is high, and accordingly which shows excellence in friction resistance, film strength, adhesion with the base material and the like. - 特許庁

上記マイクロカプセルは、接着剤組成物を被接着物から剥離するときに加えられる熱によって気化する芯物質と、芯物質を内包し、かつ上記接着剤組成物に対して不溶であり、刺激が加えられることによって破壊される皮膜とからなる。例文帳に追加

The microcapsule comprises a core material which vaporizes by heat added in peeling the adhesive composition from an object to be adhered, and a coating film which encloses the core material, is insoluble to the adhesive composition and is destroyed by the application of stimulation. - 特許庁

ヒマワリのような特殊形状且つ不揃いな種子に対して、精度の高い1粒点播を高い作業能率で行うことができ、高精度且つ高作業能率の1粒点播を実施できる播種機を高額な初期投資を行うことなく普及させることができること。例文帳に追加

To spread a sowing machine capable of performing one grain point-sowing in a high accuracy by a high operational efficiency for seeds having special and irregular forms like those of sunflower, and executing the one grain point-sowing in a high accuracy and high operational efficiency without paying a large sum of initial investment. - 特許庁

本条第3 項から第5 項までの規定に加え、組合員は、いつでも、第32 条第1 項に規定する本組合の費用に充当することを目的として、出資未履行金額の範囲内で、無限責任組合員からの[ ]日前までの追加出資請求通知に従い、無限責任組合員が指定した日までに、かかる費用につき、各組合員の[出資約束金額/出資未履行金額]に応じて按分した額を組合口座に振込送金して払い込むものとする。例文帳に追加

In addition to the provisions of Article 8(3) to Article 8(5), a Partner shall, at any time in accordance with a Capital Call Notice issued by the General Partner for the purpose of appropriating the expenses of the Partnership as set forth in Article 32(1), make a contribution in an amount obtained by dividing, on a pro rata basis, the expenses by such Partner’s [Capital Commitment/Unpaid Capital Commitment], within its Unpaid Capital Commitment, [by remittance to the Partnership Bank Account no later than the date designated by the General Partner.]  - 経済産業省

第二十三条の七 前条第一項に定める発行予定期間を経過する日前において発行予定額全額の有価証券の募集又は売出しが終了したときは、発行登録者は、内閣府令で定めるところによりその旨を記載した発行登録取下届出書を内閣総理大臣に提出して、発行登録を取り下げなければならない。例文帳に追加

Article 23-7 (1) When the Public Offering or Secondary Distribution is completed for all of the Planned Amount of Issue of the Securities before the day when the Planned Issue Period set forth in paragraph (1) of the preceding Article is to elapse, the Shelf Registration Holder shall withdraw the Shelf Registration by submitting a written withdrawal of Shelf Registration stating to that effect pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance to the Prime Minister.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ヒマシ油を精製して得られる高純度トリリシノール酸グリセロールを、リパーゼPS等の細菌由来のリパーゼにより、有機溶媒中で不斉加水分解して、光学活性な1,2(2,3)−ジアシル−sn−グリセロールを得る方法および光学異性体の構造が解明された1,2(2,3)−ジアシル−sn−グリセロールを提供することによって課題が達成される。例文帳に追加

The optically active 1,2(2,3)-diacyl-sn-glycerol is obtained by asymmetrically hydrolyzing a high-purity glyceryl triricinoleate obtained by purifying the caster oil in an organic solvent by the lipase derived from the bacteria such as lipase PS. - 特許庁

光学機能を有する熱硬化性樹脂組成物を透明基材フィルムの表面に被膜し、ロール状態で熱硬化させると透明基材フィルムの熱収縮が原因で巻き締りが発生し、シワや表面劣化等の品質の低下が起るため、巻き締りを防止して品質の優れた光学フィルムを得ること。例文帳に追加

To obtain an optical film excellent in quality by preventing the winding tension which occurs due to thermal shrinkage of a transparent base material film when a thermosetting resin composition having an optical function is applied on the surface of the transparent base material film and the applied film is thermally cured in a roll state and causes the deterioration of the quality such as wrinkles and surface degradation. - 特許庁

4 支給決定障害者等が同一の月に受けた指定障害福祉サービス等に要した費用(特定費用を除く。)の額の合計額から、前項の規定により算定された当該同一の月における介護給付費及び訓練等給付費の合計額を控除して得た額が、当該支給決定障害者等の家計に与える影響その他の事情をしん酌して政令で定める額を超えるときは、同項の規定にかかわらず、当該同一の月における介護給付費又は訓練等給付費の額は、同項の規定により算定した費用の額の百分の九十に相当する額を超え百分の百に相当する額以下の範囲内において政令で定める額とする。例文帳に追加

(4) If the amount of obtained by deducting the total amount of nursing care payment and payment for training etc. which is calculated pursuant to the provision of the preceding paragraph from the expenses for designated welfare service for persons with disabilities, or others which persons with disabilities given grant decision received in the same month (except specified expenses) surpasses the amount prescribed in the Cabinet Order as considering influences of such amount on domestic accounts of such persons with disabilities given grant decision and other circumstances, notwithstanding the provision of this paragraph, the amount for nursing care payment or payment for training etc. in such same month shall be equivalent to an amount prescribed in the Cabinet Order within the range from over 90/100 to 100/100 of the amount of expenses calculated pursuant to the provision of this paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

金属板又はめっきされた金属板の少なくとも片面に、バインダー固形分100質量部と不可逆性感熱顔料10〜150質量部からなる感熱皮膜層が被覆され、前記感熱顔料の変色温度域が80℃以上150℃未満であることを特徴とする破断検出可能なプレス成形用表面処理金属板。例文帳に追加

In the surface treated metallic sheet for press forming in which rupture can be detected, at least one side of a metallic sheet or a plated metallic sheet is coated with a thermosensitive film layer consisting of a binder solid component of 100 pts.mass and irreversible thermosensitive pigment of 10 to 150 pts.mass, and the discoloration temperature region of the thermosensitive pigment is 80 to <150°C. - 特許庁

年金は,納付日に適用の料率による納付を必要とし,納付期日前1年を超えては有効に前納することができない。 納付日とみなされる日は,次の通りとする。 (a) 徴収担当官に対して手数料の金額を現金で手渡した日 (b) 振込,振替又は郵便為替の金額が(a)の徴収担当官の普通郵便貯金口座又は銀行口座の貸方に記帳された日,又は (c) 手数料に相当する小切手若しくは郵便為替について(a)の徴収担当官による受領の日。ただし,当該金額の現金化を条件とする。例文帳に追加

The annual fees shall be payable at the rate in force on the date of payment and may not be validly paid more than one year in advance of the date of payment. Considered as the date of payment shall be: (a) the date of the delivery in cash of the amount of the fee to the hands of the competent recipient; (b) the date on which the amount of the payment, of the credit transfer, or of the money order is credited to the ordinary postal or bank account of the said recipient; or (c) the date of receipt by the said recipient of a check or a money order covering the amount of the fee, subject to the cashing of that amount. - 特許庁

弁作用金属1の表面を陽極酸化して得た誘電体酸化皮膜層2上に、化学酸化重合させて導電性高分子層3を形成し固体電解質層とする固体電解コンデンサの製造方法において、導電性高分子層形成で、酸化剤としてpHを6〜8に調整したペルオキソ二硫酸アンモニウムの溶液を用いる。例文帳に追加

In this method of manufacturing a solid electrolytic capacitor in which a solid-state electrolyte layer is formed by forming a conductive polymer layer 3 through chemical oxidative polymerization on a dielectric oxide film layer 2 obtained by anodizing a surface of a valve action metal 1, a solution of ammonium peroxodisulfate with pH adjusted to 6-8 is used as an oxidizer in forming the conductive polymer layer. - 特許庁

第三十一条 実用新案権の設定の登録を受ける者又は実用新案権者は、登録料として、実用新案権の設定の登録の日から第十五条に規定する存続期間の満了の日までの各年について、一件ごとに、次の表の上欄に掲げる区分に従い同表の下欄に掲げる金額を納付しなければならない。例文帳に追加

Article 31 (1) A person obtaining the registration establishing a utility model right or a holder of utility model right shall pay as registration fees the amount specified in the right-hand column of the following table, corresponding to the relevant period in the left-hand column, for each registered utility model and for each year from the date of the registration establishing the utility model right to the expiration of the duration as provided in Article 15:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

1個の2価カチオン及び1個の1価カチオンに化学結合した1個のリン酸イオンを含有する植物用養分化合物(リン酸マグネシウムアンモニウム及びリン酸マグネシウムカリウムを含む)の粒子93〜98%を含有する粒子上に、65〜160℃の軟化温度を有する熱可塑性接着剤2〜7%で被膜する。例文帳に追加

Particles comprising 93-98% of particles of nutrient compound (containing magnesium ammonium phosphate and magnesium potassium phosphate) for a plant containing one phosphate ion chemically bonded to one divalent cation and one monovalent cation are coated with 2-7% of a thermoplastic adhesive having 65-160°C softening temperature. - 特許庁

弁作用金属の焼結体からなる陽極体の表面に誘電体酸化皮膜を形成した後、メルカプト基を有するシランカップリング剤、酸化剤および酸化重合により導電性高分子となる単量体を用いて、化学重合により導電性高分子からなる陰極層を形成する、固体電解コンデンサの製造方法。例文帳に追加

The method of manufacturing the solid electrolytic capacitor is characterized in that after a dielectric oxide film is formed on a surface of an anode body made of a sintered body of a valve-action metal, a cathode layer composed of a conductive high polymer is formed by chemical polymerization using a silane coupling agent having a sulfhydryl group, an oxidizer, and a monomer that becomes a conductive high polymer through oxidation polymerization. - 特許庁

優れたβ_3−アドレナリン受容体刺激作用を有し、肥満症、高血糖症、腸管運動亢進に起因する疾患、頻尿、尿失禁、うつ病、胆石又は胆道運動亢進に起因する疾患の予防又は治療剤として有用な下記一般式で表される新規なフェノキシ酢酸誘導体及びその薬理学的に許容される塩の提供。例文帳に追加

To provide a new phenoxyacetic acid derivative expressed by following formula, or its pharmaceutically permissible salt, having excellent β_3-adrenergic receptor-stimulating effects, and are useful as an agent for preventing or treating obesity, hyperglycemia, diseases caused by intestinal motility sthenia, pollakiuria, urinary incontinence, depression, or diseases caused by biliary calculi or motility sthenia of biliary tract. - 特許庁

3 前項の規定の適用を受ける者が相互会社であるときは、同項の五年を経過する日までの間において、基金(新保険業法第五十六条の基金償却積立金(次項の規定により当該基金償却積立金として積み立てられたものとみなされるものを含む。)を含む。)の総額が新保険業法第六条第一項の政令で定める額に達するまでは、新保険業法第五十五条第二項に定める基金の償却又は剰余金の分配に充てることのできる金額の全部又は一部を積立金として積み立てることができる。例文帳に追加

(3) Where the person to whom the provision of the preceding paragraph is applied is a Mutual Company, for a period of five years set forth in the same paragraph, said person may set aside as a reserve all or part of the amount that may be allocated to the redemption of funds or distribution of surplus specified in Article 55, paragraph (2) of the Current Insurance Business Act, until such time as the total amount of funds (including the reserve for redemption of funds set forth in Article 56 of the Current Insurance Business Act (including any amount deemed to have been set aside as the reserve for redemption of funds pursuant to the provisions of the following paragraph)) reaches the amount set forth in Article 6, paragraph (1) of the Current Insurance Business Act to be specified by a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項各号に規定する非課税法人等が当該割引債を所有していた期間に対応する部分の金額は、当該各号に規定する所得税の額又は残額に、当該割引債の発行の日(その日が明らかでないときは、当該割引債に係る最終発行日)から償還(買入消却を含む。以下この条において同じ。)の日までの期間の月数(当該割引債が法第四十一条の十二第九項に規定する短期公社債である場合には、日数。以下この項及び第五項第三号において同じ。)のうちに当該非課税法人等が当該割引債を所有していた期間のうちその償還の日までの期間の月数の占める割合を乗じて計算した金額とする。例文帳に追加

(2) The amount corresponding to the period during which a non-taxable corporation, etc. held the said discount bonds as prescribed in items of the preceding paragraph shall be the amount obtained by multiplying the amount of income tax or remaining amount prescribed in the said items by the ratio of the number of months (where the said discount bonds are short-term government or company bonds prescribed in Article 41-12(9) of the Act, the number of days; hereinafter the same shall apply in this paragraph and paragraph (5)(iii)) up to the redemption date during which the said non-taxable corporation, etc. held the said discount bonds out of the number of months from the issue date (where the date is not clear, the final issue date for the said discount bonds) to the redemption date (including a date for retirement by purchase; hereinafter the same shall apply in this Article) of the said discount bonds.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十六条 株式会社は、資本金又は準備金(以下この節において「資本金等」という。)の額の減少(減少する準備金の額の全部を資本金とする場合を除く。)の決議に係る株主総会(会社法第四百四十七条第三項(資本金の額の減少)又は第四百四十八条第三項(準備金の額の減少)に規定する場合にあっては、取締役会)の会日の二週間前から資本金等の額の減少の効力を生じた日後六月を経過する日まで、資本金等の額の減少に関する議案その他の内閣府令で定める事項を記載し、又は記録した書類又は電磁的記録を各営業所に備え置かなければならない。ただし、準備金の額のみを減少する場合であって、次のいずれにも該当するときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 16 (1) A Stock Company shall keep at each of its business offices a document or electromagnetic record that describes or records any proposal regarding the reduction (excluding the cases where the whole of the amount by which the Reserves are reduced is appropriated to the capital) of the capital or Reserves (hereinafter referred to as "capital, etc." in this Section) as well as any other matter specified by a Cabinet Office Ordinance, for a period ranging from two weeks before the date of the shareholders meeting pertaining to the resolution on the reduction (or, the date of the board of directors meeting where Article 447, paragraph (3) (Reductions in Amount of Capital) or Article 448, paragraph (3) (Reductions in Amount of Reserves) of the Companies Act Applies) to six months from the Effective Date of the reduction of the capital, etc.; provided, however, that this shall not apply to the cases where only the amount of the Reserves is reduced and all of the following are met:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

誘電体酸化皮膜を形成した陽極箔と陰極箔とをセパレータを介して巻回したコンデンサ素子の陽極と陰極の電極箔間に化学重合性導電性高分子を保持する固体電解コンデンサを製造する際に、コンデンサ素子を外装材で封止する工程の後に、漏れ電流の検査を行う工程を設けた製造方法としたものである。例文帳に追加

In a manufacturing method, a process for inspecting leakage current is installed after a process for sealing a capacitor element by an armor material, at the manufacturing of the solid electrolytic capacitor holding chemical polymerized conductive polymer between the electrode foils of the anode and the cathode of the capacitor element, where the anode foil and the cathode foil, in which dielectric oxidation films are formed, are wound through a separator. - 特許庁

銀粘土造形体の表面に、金粉末、有機系バインダーおよび水からなる流動体ペーストを塗布したのち焼成することにより銀粘土焼結体の表面に金被膜を形成する方法において、前記流動体ペーストに含まれる金粉末は、平均粒径:3μm未満の化学還元法により得られた球状金微粉末であることを特徴とする。例文帳に追加

In the method for forming the gold film on the surface of the sintered body of silver clay by applying fluid paste consisting of gold powder, organic binder and water to the surface of a molded body of silver clay and then carrying out firing, spherical gold fines of <3 μm average particle size obtained by a chemical reduction method are used as the gold powder contained in the above fluid paste. - 特許庁

スルホン酸基を有するシリカ質被膜を、少なくとも一部がこの官能基またはその前駆基(例、スルホン酸エステル、チオール、スルフィド基)を有するアルコキシシランの部分加水分解物を含有する溶液の塗布と乾燥、および場合により前駆基から官能基への変化のための化学反応により基材表面に形成する。例文帳に追加

A silica coated film having a sulfonate group is formed on the surface of a substrate by applying and drying a solution containing a partial hydrolysate of an alkoxysilane at least part of which has this functional group or its precursor group (e.g. sulfonic ester, thiol or sulfide groups), and, if required, allowing it to undergo a chemical reaction to convert the precursor group into the functional group. - 特許庁

その上に回路素子が設置されている電流駆動型表示体用バックプレーンを試験するためのシステムは、前記回路素子との導電接続と、前記導電接続を通じて前記回路素子を選択的に駆動するための駆動回路と、前記バックプレーン上の、前記回路素子を被覆する抵抗層と、前記回路素子が駆動されている間に、前記抵抗被膜の赤外線画像を生成する赤外線カメラと、を備える。例文帳に追加

The system for testing a current-actuated-display backplane on which a circuit element is installed is provided with a conductive connection with the circuit element; a drive circuit which drives selectively the circuit element through the conductive connection; a resistance layer which covers the circuit element on the backplane; and an infrared camera which forms an infrared image of the resistance layer, while the circuit element is driven. - 特許庁

他の成分との相溶性も良好な化合物を含有し、特に遠紫外線に有効に感応する化学増幅型ポジ型レジストとして、放射線透過率を最適にコントロールすることができると共に、特に、高反射基板上でのレジスト被膜の膜厚変動によるレジストパターンの線幅変化を有効に抑えることが可能で、かつ焦点深度余裕にも優れたポジ型感放射線性樹脂組成物を提供する。例文帳に追加

To provide a positive radiation-sensitive resin composition which contains a compound good also in compatibility with other components, can optimally control radiation transmittance particularly as a chemically amplified positive resist effectively sensitive to far-ultraviolet radiation, in particular, can effectively suppress a linewidth change of a resist pattern due to a thickness variation of a resist film on a highly reflecting substrate, and excels also in depth of focus latitude. - 特許庁

金属皮膜13は、第1の金属が真空蒸着されてなる不連続構造の第1膜13aと、第1膜13aの表面が空気に触れて改質された改質表面13bと、改質表面13bの上に第2の金属が真空蒸着されてなる不連続構造の第2膜13cとを含む。例文帳に追加

The metal film 13 contains a first film 13a having a discontinuous structure obtainable by vacuum deposition of a first metal, a modified surface 13b obtainable by modification of the surface of the first film 13a by bringing the surface into contact with air, and a second film 13c having a discontinuous structure obtainable by vacuum deposition of a second metal on the modified surface 13b. - 特許庁

植物油を含んでいるアルガトロバンのベンジルアルコール溶液を卵黄レシチン、大豆レシチン、ポリオキシエチレン硬化ヒマシ油及びポリオキシエチレンソルビタン脂肪酸エステルよりなる群から選ばれる生理学的に無害の界面剤を用いて水中にミセル又は微小油滴として分散する。例文帳に追加

This argatroban injection for the whole body administration is obtained by dispersing a benzyl alcohol solution of the argatroban containing a vegetable oil in water in the presence of a physiologically harmless surfactant selected from the group consisting of yolk lecithin, soybean lecithin, polyoxyethylene-halogenated caster oil, and polyoxyethylenesorbitan fatty acid esters as micelles or fine oil drops. - 特許庁

ポリビニルアルコール系樹脂を分散剤とし、エチレン性不飽和単量体に由来する構造単位を含む重合体を分散質として含有する水性エマルジョンであって、透明性に優れた被膜が得られ、機械安定性、化学安定性、凍結安定性、保存安定性に優れた水性エマルジョンを提供すること。例文帳に追加

To provide an aqueous emulsion containing a polyvinyl alcohol resin as a dispersant, and a polymer containing a structural unit derived from an ethylenic unsaturated monomer as a dispersoid, capable of obtaining a coating film of excellent transparency, and excellent in mechanical stability, chemical stability, freezing stability and storage stability. - 特許庁

誘電体酸化皮膜が形成された弁作用金属上に、下記一般式(1)で示される化合物からなり、かつ、含有水分量が50〜500ppmである重合性モノマーを、ドーパント兼酸化剤溶液を用いて化学酸化重合することにより固体電解質層を形成することを特徴とした固体電解コンデンサの製造方法である。例文帳に追加

In the method of manufacturing a solid electrolytic capacitor, a solid electrolyte layer is formed on a valve action metal where a dielectric oxide film is formed by performing chemical oxidation polymerization of a polymerizable monomer consisting of a compound represented by general formula (1) and having a moisture content of 50-500 ppm by using a dopant/oxidant solution. - 特許庁

アゾレーキ顔料の一次粒子の表面に均一な連続膜をつくり、分散性能の格段の向上並びに、経時での分散性能の維持に寄与することが出来る皮膜形成物質として混合脂肪酸モノエステル並びに、長鎖脂肪族アルコールを特定し、これを含有するO/Wエマルジョンを用いて顔料粒子表面を処理することで課題の解決をはかった。例文帳に追加

The surface of the pigment particle is treated with an O/W emulsion comprising a specific mixed fatty acid monoester and a specific long-chain aliphatic alcohol as film-forming substances which can form a uniform continuous film on the surface of a primary particle of the azo lake pigment and contributes to marked improvement of the dispersion property and to retention of the dispersion property with time. - 特許庁

そのようなインビボ試験及び特性化により、神経障害;心臓血管、内皮又は血管形成の障害;眼の異常;免疫不全;腫瘍学的障害;骨代謝異常又は障害;脂質代謝障害;又は発達異常のような遺伝子の破壊に関連する疾患又は機能不全の予防、緩解又は補正において有用な治療薬及び/又は治療法の価値ある識別及び発見が可能となる。例文帳に追加

Such in vivo studies and characterizations may provide valuable identification and discovery of therapeutics and/or treatments useful in the prevention, amelioration or correction of diseases or dysfunctions associated with gene disruptions such as neurological disorders; cardiovascular, endothelial or angiogenic disorders; eye abnormalities; immunological disorders; oncological disorders; bone metabolic abnormalities or disorders; lipid metabolic disorders; or developmental abnormalities. - 特許庁

2 新保険業法第六条第一項の規定は、特定保険業者から保険契約の移転を受け、又は保険契約を承継することを約する新保険業法第三条第一項の免許の申請者(施行日から起算して二年を経過する日までの間に附則第四条第七項、第八項、第十一項又は第十二項の規定による当該保険契約の移転又は承継の認可の申請及び当該免許の申請を行う者であって、当該免許の申請のときに資本金の額又は基金の総額が五億円を上回り、新保険業法第六条第一項の政令で定める額に満たない者に限る。)については、施行日から起算して五年を経過する日までの間は、適用しない。例文帳に追加

(2) The provisions of Article 6, paragraph (1) of the Current Insurance Business Act shall not apply to a license applicant as set forth in Article 3, paragraph (1) of the Current Insurance Business Act who has committed that he/she will receive the transfer of insurance contracts from a Specified Insurer or succeed to insurance contracts from a Specified Insurer (limited to persons who have made an application for approval of the transfer or succession of that insurance contract pursuant to the provisions of Article 4, paragraphs (7), (8), (11) and (12) of the Supplementary Provisions until the date two years after the Effective Date, and to persons whose capital amount at the time of the application for that license exceeds five hundred million yen and is less than the amount specified by a Cabinet Order as set forth in Article 6, paragraph (1) of the Current Insurance Business Law) for a period of five years counting from the Effective Date.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 法第六十六条の九の六第二項第三号に規定する欠損の金額に係る調整を加えた金額は、特定外国法人の各事業年度の決算に基づく所得の金額につき、前項の規定により計算した金額(以下この項において「調整所得金額」という。)から当該各事業年度開始の日前七年以内に開始した事業年度(平成十九年十月一日前に開始した事業年度及び特定外国法人(法第四十条の十第一項又は第六十八条の九十三の六第一項に規定する特定外国法人を含む。)に該当しなかつた事業年度を除く。)において生じた欠損金額(この項又は第三十九条の百二十の九第二項の規定により当該各事業年度前の事業年度において控除されたものを除く。)の合計額(当該合計額が当該各事業年度の調整所得金額を超える場合には、当該調整所得金額)に相当する金額を控除した金額とする。例文帳に追加

(2) The amount obtained as a result of an adjustment for the amount of a loss prescribed in Article 66-9-6(2)(iii) of the Act shall be the amount obtained by calculating the amount of income, pursuant to the provisions of the preceding paragraph, with regard to the income of a specified foreign corporation in its settlement of accounts for the relevant business year (hereinafter referred to as the "amount of adjusted income" in this paragraph) and then deducting therefrom the amount equivalent to the sum of the loss incurred in business years that commenced within seven years preceding the first day of the relevant business year (excluding a business year that commenced before October 1, 2007 and a business year during which the corporation did not fall under the category of a specified foreign corporation (including a specified foreign corporation prescribed in Article 40-10(1) or Article 68-93-6(1) of the Act)) (such loss shall exclude the amount deducted in business years preceding the said relevant business year pursuant to the provisions of this paragraph or Article 39-120-9(2)) (where the said sum of the loss exceeds the amount of adjusted income for the relevant business year, the said amount of adjusted income).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 法第六十八条の九十三の六第二項第三号に規定する欠損の金額に係る調整を加えた金額は、特定外国法人の各事業年度の決算に基づく所得の金額につき、前項の規定により計算した金額(以下この項において「調整所得金額」という。)から当該各事業年度開始の日前七年以内に開始した事業年度(平成十九年十月一日前に開始した事業年度及び特定外国法人(法第四十条の十第一項又は第六十六条の九の六第一項に規定する特定外国法人を含む。)に該当しなかつた事業年度を除く。)において生じた欠損金額(この項又は第三十九条の二十の九第二項の規定により当該各事業年度前の事業年度において控除されたものを除く。)の合計額(当該合計額が当該各事業年度の調整所得金額を超える場合には、当該調整所得金額)に相当する金額を控除した金額とする。例文帳に追加

(2) The amount obtained as a result of an adjustment for the amount of a loss prescribed in Article 68-93-6(2)(iii) of the Act shall be the amount obtained by calculating the amount of income pursuant to the provisions of the preceding paragraph with regard to the income of a specified foreign corporation in its settlement of accounts for the relevant business year (hereinafter referred to as the "amount of adjusted income" in this paragraph) and then deducting therefrom the amount equivalent to the sum of the loss incurred in business years that commenced within seven years preceding the first day of the relevant business year (excluding a business year that commenced before October 1, 2007 and a business year during which the corporation did not fall under the category of a specified foreign corporation (including a specified foreign corporation prescribed in Article 40-10(1) or Article 66-9-6(1) of the Act)) (such loss shall exclude the amount deducted in business years preceding the said relevant business year pursuant to the provisions of this paragraph or Article 39-20-9(2)) (where the said sum of the loss exceeds the amount of adjusted income for the relevant business year, the said amount of adjusted income).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

細孔を有する平板状の陽極体表面に誘電体酸化皮膜を形成し、この細孔内に、当該細孔容積の8%以下となるよう化学酸化重合による導電性高分子の薄膜層を形成し、次いで、その上に、電解重合による導電性高分子層を積層する固体電解コンデンサを作製する。例文帳に追加

The solid-state electrolytic capacitor is manufactured by forming a dielectric oxide film on a surface of a flat plate type anode body having the pore, forming a thin film layer of a conductive polymer into the pore by chemical oxidation polymerization to ≤8% of the pore volume, and then laminating a conductive polymer layer thereupon by electrolytic polymerization. - 特許庁

コレステロール低下剤として知られているコレスチミド(2−メチルイミダゾール−エピクロロヒドリン共重合体)をはじめとする薬学的に許容し得る陰イオン交換樹脂に代表されるような、消化管における胆汁酸の吸着作用、腸管循環の阻害作用または外因性脂質の吸収抑制作用を有する物質を有効成分とする抗肥満剤及び健康食品。例文帳に追加

The antiobestic agents and the health foods contain, as active components, materials having an effect of adsorbing bile acid in the digestive tract, an effect of inhibiting intestinal circulation, or an effect of inhibiting the absorption of exogenous lipids, typified by pharmaceutically permissible anion exchange resins such as colestimide (2-methylimidazol-epichlorohydrin copolymer) known as a cholesterol-reducing agent as a typical example. - 特許庁

経口投与用の多層構造の粒子状医薬組成物であって、少なくとも、薬学的に許容される有機酸を含有する核粒子、該有機酸含有核粒子の外側に弱酸性ないし塩基性の有効成分を含有する有効成分含有層、および該有効成分含有層の外側に胃溶性皮膜層を含んでなる、放出制御型粒子状医薬組成物(MRP)。例文帳に追加

The modified-release particle pharmaceutical composition (MRP), which is the multilayer particle pharmaceutical composition for oral administration, includes at least: a nuclear particle containing pharmaceutically acceptable organic acid; an active ingredient-containing layer arranged on the outside of the organic acid-containing nuclear particle and including a slightly acidic or basic active ingredient; and a gastrosoluble coating layer outside the active ingredient-containing layer. - 特許庁

例文

5 法第六十六条の六第二項第二号に規定する欠損の金額に係る調整を加えた金額は、特定外国子会社等の各事業年度の決算に基づく所得の金額につき、第一項若しくは第二項又は第三項の規定により算出される所得の金額(以下この項及び第七項において「調整所得金額」という。)から当該各事業年度開始の日前七年以内に開始した事業年度(昭和五十三年四月一日前に開始した事業年度及び特定外国子会社等(法第四十条の四第一項又は第六十八条の九十第一項に規定する特定外国子会社等を含む。)に該当しなかつた事業年度を除く。)において生じた欠損金額(この項又は第三十九条の百十五第五項の規定により当該各事業年度前の事業年度において控除されたものを除く。)の合計額(当該合計額が当該各事業年度の調整所得金額を超える場合には、当該調整所得金額)に相当する金額を控除した金額とする。例文帳に追加

(5) The amount obtained as a result of an adjustment for the amount of a loss prescribed in Article 66-6(2)(ii) of the Act shall be the amount obtained by calculating the amount of income, pursuant to the provisions of paragraph (1), paragraph (2) or paragraph (3), with regard to the income of a specified foreign subsidiary company, etc. in its settlement of accounts for the relevant business year (hereinafter referred to as the "amount of adjusted income" in this paragraph and paragraph (7)) and then deducting therefrom the amount equivalent to the sum of the loss incurred in business years that commenced within seven years before the first day of the relevant business year (excluding business years that commenced before April 1, 1978 and business years during which the company did not fall under the category of a specified foreign subsidiary company, etc. (including specified foreign subsidiary companies, etc. prescribed in Article 40-4(1) or Article 68-90(1) of the Act)) (such loss shall exclude the amount deducted in business years preceding the said relevant business year pursuant to the provisions of this paragraph or Article 39-115(5)) (where the said sum of the loss exceeds the amount of adjusted income for the relevant business year, the said amount of adjusted income).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS