1016万例文収録!

「みわだ」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > みわだに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

みわだの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 877



例文

三輪自転車の低い場所に子供同乗用カゴ体を取り付け、自転車が転倒した場合、子供に与える衝撃が少なくして怪我をしないように、バランス良く安全に継続して運転できるようにすることが課題となる。例文帳に追加

To provide a tricycle which can be safely and continuously operated with excellent balance so that any impact on a child is reduced and a child is not injured when the tricycle is toppled by fitting a child-riding basket body at a lower part of the tricycle. - 特許庁

地肌部の濃度が認識しやすいよう、また、LCDの階調性が高くない場合でも地肌除去したい、したくない部分を見分けられるようにコントラストやブライトネスの調整を行う(S174)。例文帳に追加

The contrast and brightness are adjusted, so as to easily recognize the density of the background and distinguish an area whose background is to be eliminated from an area whose background is not to be eliminated, even when the gradation of an LCD is not high (S174). - 特許庁

お茶湯が網枠の底面に形成する表面張力を破壊し、第一セックションのお茶湯をさらに順調に第二セックションに流入できる飲料を入れる用容器を提供する。例文帳に追加

To provide a container for storing a beverage in which tea liquid breaks a surface tension formed at the bottom surface of a net frame to allow the tea liquid in a first section to smoothly flow into a second section. - 特許庁

ハウジング11の段部11aにホルダー19及び玉軸受15の外輪を装着、玉軸受15の外側に波ワッシャ17及びリテーナ16を配置して軸方向に押圧、摩擦力で固定する。例文帳に追加

The holder 19 and the outer ring of the ball bearing 15 are mounted on a stepped portion 11a of the housing 11, and a wavy washer 17 and the retainer 16 are arranged outside the ball bearing 15, thrust in the axial direction and fixed thereto by a frictional force. - 特許庁

例文

リフロー工程を実施する前の検査対象部位の状態の違いによって異なる検査基準を適用することにより、はんだ付け状態の適否を精度良く見分ける。例文帳に追加

To provide a solder inspection method, a board inspection system, and a solder inspection machine that highly accurately distinguish whether the condition of solder is proper or not by applying a different inspection criterion depending on the condition of a portion to be inspected as of before a reflow process is performed. - 特許庁


例文

耳の大小に合せて調整でき、快適な装着が得られ、信号線の結合方式により引張りでイヤホンが耳輪から脱落しないものを提供する。例文帳に追加

To provide an earphone microphone capable of being adjusted in accordance with the size of an ear, being worm comfortably and preventing the earphone from falling from the ear by when pulled by the coupling system of a signal line. - 特許庁

連絡通路12の母屋側連結端縁12aは、母屋側壁部1aに設けられたアルミサッシ13のアルミ枠体13aに、エクスパンドジョイント部材14によって着脱可能に連結されている。例文帳に追加

The purline-side connecting edge 12a of the interconnecting catwalk 12 is connected detachably to the aluminum frame body 13a of an aluminum sash 13 mounted on the side-wall section 1a by an expansion joint member 14. - 特許庁

収納台11上に、引込手段(引込ワイヤー、ワイヤー巻取機)を、水中浮揚ラインを上部案内部に沿って内周側に移動させるように設ける。例文帳に追加

On the storage table 11, pull-in means (a pull-in wire, a wire winder) are provided so as to move the underwater floating line to the inner periphery side along the upper guides. - 特許庁

このとき、窪み部31の二ヶ所に形成した凸部32,32と、鏡枠8に対応させて形成した凸部82,82とで、合成樹脂製の鏡5を挟み押さえて、離れた二点だけで当該鏡5を支持する。例文帳に追加

Then, the synthetic resin mirror 5 is held and pressurized between projections 32, 32 formed in two parts of the recess 31 and projections 82, 82 correspondingly formed in the mirror frame 8 so as to support the mirror 5 only by the separated two points. - 特許庁

例文

カバー14とカバー側支持部材37との間に設けられる押圧部材としての波ワッシャ38は、カバー側支持部材37に当接し、ダンパユニット32をポンプボディ11側へ押圧する。例文帳に追加

A waved washer 38 as a pressing member, arranged between a cover 14 and a cover side supporting member 37, is in engagement with the cover side supporting member 37, and presses the damper unit 32 to the side of the pump body 11. - 特許庁

例文

従来の針ホルダーで非常に多くの異なった色を用いる場合、全体を見渡すのがすぐに非常に難しくなるという欠点が除かれた針ホルダーを提供する。例文帳に追加

To provide a needle holder from which the conventional defect is eliminated that the whole view soon becomes difficult in the case where a very largely different kinds of colored yarns are employed. - 特許庁

三輪スクーターの前部フレームと後部動力ユニットの間に電動式ラック&ピニオン装置を取り付けて左右の傾斜を運転者の左側ボタンの操作により意図的に傾斜復元させられるようにする。例文帳に追加

A motor-driven rack-and-pinion is mounted between a front frame and a rear power unit of the three-wheeled scooter so that an inclination to the right and left is intentionally restored by an operation of a button on the left of the driver. - 特許庁

人や馬、猫、犬、ウミザリガニ、甲虫、タマキビ貝、カラス貝だけではなしに、海綿や極微動物でさえ、本質的には見分けのつかない形態で存在を開始したのです。例文帳に追加

Not only men and horses, and cats and dogs, lobsters and beetles, periwinkles and mussels, but even the very sponges and animalcules commence their existence under forms which are essentially undistinguishable;  - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』

まわりの緑の葉から鮮かに目立つ色の花は、直ちに見分けられ、もっともよく昆虫が訪問し、もっとも受粉しやすく、それで自然淘汰によってもっとも有利なのです。例文帳に追加

Those that distinguish themselves by vividly contrasting colours from the surrounding green leaves are most readily seen, most frequently visited by insects, most often fertilized, and hence most favoured by natural selection.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

「木を良いとしてその実を良いとするか,木を腐ったものとしてその実を腐ったものとするかのどちらかにしなさい。木はその実によって見分けられるからだ。例文帳に追加

“Either make the tree good, and its fruit good, or make the tree corrupt, and its fruit corrupt; for the tree is known by its fruit.  - 電網聖書『マタイによる福音書 12:33』

第五十一条 免許の取消し又は業務の停止を言い渡された者が理事官に海技免状若しくは小型船舶操縦免許証又は水先免状を差し出さないときは、理事官は、その海技免状若しくは小型船舶操縦免許証又は水先免状の無効を宣し、これを官報に告示しなければならない。例文帳に追加

Article 51 When a person to whom the revocation of license or suspension of business operation is rendered fails to submit his/her seaman's competency certificate or the small craft operator certificate or pilot certificate, the Investigator shall pronounce such certificates null and void and give a public notice of the same in the Official Gazette.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

沈胴可能に構成されたレンズ鏡胴において、前筒が沈胴位置から撮影可能位置へ移動する際に、直進案内部材とバリア開閉部材との係合を解除してレンズバリアを開いた後、直進案内部材と第1レンズ群鏡枠との係合を解除して第1レンズ群鏡枠を前筒に対して被写体側へ移動させるレンズ鏡胴とする。例文帳に追加

When a front cylinder of the lens barrel which is made collapsible moves from a collapsed position to a photographable position, a first lens group frame is moved toward a subject with respect to the front cylinder by disengaging a straight advancing guide member and a barrier opening/closing member from each other to open a lens barrier and then disengaging the straight advancing guide member and the first lens group frame from each other. - 特許庁

上下方向に伸延する複数の支柱10と、同支柱10間の上・下に横架した梁とを連結具で連結して骨組み枠体を形成するとともに、同骨組み枠体にカバー3を覆設してなる組立て式テントにおいて、支柱10及び梁は、同支柱10及び梁の伸延方向に沿って形成された袖部14を有する。例文帳に追加

In this knockdown tent for forming a skeleton frame body by connecting plural columns 10 extending in the vertical direction and beams horizontally installed above and below between the columns 10 by connecting tools, and covering the skeleton frame body with a cover 3, the columns 10 and the beams have a sleeve part 14 formed in the extending direction of the columns 10 and the beams. - 特許庁

コンベアで搬送される被塗物が、水性塗料を塗る前段の塗装ゾーンから別異の塗料を重ね塗りする後段の塗装ゾーンへ移行するまでの短い時間内に、水性塗料の塗膜にたれ、たるみ、わき等の塗装欠陥を生ずることなく、その塗膜中の水分を速やかに蒸発させる。例文帳に追加

To rapidly vaporize water in a coating film without generating coating defects such as the sagging, loosening, bubbling of the coating film of a water based coating material in a short time to move the material to be coated, which is transported by a conveyer, from the coating zone of the preceding stage for applying the water base coating material to the coating zone of the post- stage for laminating another coating material. - 特許庁

私は、ADBが上記の課題に引き続き効果的に取組み、我が国とともに成長していくアジア・太平洋諸国の発展を一層力強く支援していくためにも、黒田総裁のこれまでの業績に鑑みて、黒田総裁にもう一期ADB総裁として務めていただきたいと考えている。例文帳に追加

For the ADB to continue tackling these challenges effectively and assisting development, with more strengths, of the Asia-Pacific countries with which Japan will grow hand in hand, I would like to strongly support Mr. Kuroda's term as the President of the ADB to be extended by one more, in light of Mr. Kuroda's brilliant achievements.  - 財務省

この玉網は、柄部2と、2柄部を構成する複数の筒状体の中で最も先端側に位置する第1筒状体11の先端側外周面に配置される口栓10と、第1筒状体11の先端側に連結される網枠部1とからなる。例文帳に追加

The landing net is composed of a grip part 2, a mouth stopper 10 arranged on the outer peripheral surface of a first cylindrical body 11 positioned on most top side among a plurality of cylindrical bodies constituting two grip parts and a net frame part 1 connected to the top side of the first cylindrical body 11. - 特許庁

本鏡枠装置であるズームレンズ鏡筒には第1群レンズ用の第1群支持枠11と第2群レンズ用の第2群枠14とが内蔵されており、第1群支持枠11には、スリーブ15が固着され、反対側位置にガイド溝11eが配設される。例文帳に追加

A 1st group supporting frame 11 for a 1st group lens and a 2nd group frame 14 for a 2nd group lens are incorporated with a zoom lens barrel as the lens frame device, a sleeve 15 is fixed to the 1st group supporting frame 11, and a guide groove 11e is arranged on the opposite side. - 特許庁

搬入用のローダ21は、第1のワーク支持部11に機外から素材ワークWを搬入する行程(e)と、反転装置13で反転された片面加工済ワークWを第2のワーク支持部12に搬送する行程(g)とを行う。例文帳に追加

The carrying in loader 21 performs a process (e) for carrying in a material workpiece W to the first workpiece support 11 from the outside of the machine tool, and a process (g) for transferring the one-side machined workpiece W reversed with the reversing device 13 to the second workpiece support 12. - 特許庁

流木止めを目的とした副ダムを構築する必要がなく、従って、副ダムを構築することによる砂防ダム全体の工期延長の問題が生じず、しかも、副ダムを構築することができない場所においても鋼製組枠を構築することができる。例文帳に追加

To prevent the trouble of the prolongation of the term of works of the whole checkdarm by the construction of an auxiliary dam because the auxiliary dam aiming at a floodwood stop need not be built, and to construct an assembled frame made of steel even at a place where the auxiliary dam cannot be built. - 特許庁

ラジアル構造のカーカス1のクラウン部に巻装されるベルト2を形成するベルトプライが、断面小判形で短軸方向に屈曲する波形に型付けした縦波ワイヤ7と長軸方向に屈曲する波形に型付けした横波ワイヤ8を配列して形成されたワイヤ層9に被覆ゴム10を被覆してなる空気入りラジアルタイヤ。例文帳に追加

In this pneumatic radial tire, belt ply for forming a belt 2 wound on a crown part of a carcass 1 of a radial structure is formed by putting covering rubber 10 on a wire layer 9 formed by arranging a longitudinal wave wire 7 having an oval cross section, and patterned in a waveform bending in the minor axis direction, and a transverse wave wire 8 patterned in a waveform bending in the major axis direction. - 特許庁

このワーク加工中に、少なくとも2個以上のワーククランプ装置によるワーククランプを続行している状態でキャリッジベースの一端側の他のワーククランプ装置により加工済みワークGaをクランプし、ワーク加工を中断することなく加工済みワークをキャリッジベースの一端側の下方にY軸方向に延伸して設けた製品搬送装置73へ搬出する。例文帳に追加

During the work processing, in a condition that at least more than two work clamping devices continue to clamp the work, a processed work Ga is clamped by other clamping device at one end of the carriage base and carried out to a product transfer device 73 installed on the lower part of one end of the carriage base by being extended in the Y-axis direction without interrupting the work processing. - 特許庁

無線基地局eNB10−1は、無線端末UE30−1に対して下り方向のリソースブロックを割り当てる際に、未割り当てととしたPDSCHが存在する場合、当該未割り当てのPDSCHに対応する時間帯(PDSCH未割り当て時間帯)を特定し、PDSCH未割り当て時間帯においてパワーアンプ112の電源をオフにする制御を行う。例文帳に追加

When there is an unallocated PDSCH in allocating downlink resource blocks to a wireless terminal UE30-1, a wireless base station eNB10-1 identifies a time zone corresponding to the unallocated PDSCH (PDSCH unallocated time zone) and controls a power amplifier 112 to turn the power off in the PDSCH unallocated time zone. - 特許庁

この玉網の網枠部1と柄部とを連結する連結部3は、柄部2を構成する筒状体5に連結され柄部2の軸方向に延びる本体部10と、本体部10の軸方向に直交する方向に配置される回動軸11と、網枠部1が連結されている部分であって回動軸11を介して本体部10に回動自在に連結されている首部12とを有する。例文帳に追加

This landing net comprises the net frame, the handle 2 and a connecting portion 3 for connecting the net frame to the handle. - 特許庁

アルミワイヤの第1ボンディング面と第2ボンディング面とを有し、第1および第2ボンディング面をシリコーンゲルにて被覆してなる電子装置において、ボンディング面の耐湿性の確保とワイヤの接続信頼性の確保との両立を図る。例文帳に追加

To ensure moisture resistance on a bonding surface while ensuring the reliability of wire connection, in an electronic device in which a first bonding surface and a second bonding surface for aluminum wire bonding are covered with silicon gel. - 特許庁

マルチポートRAMセルのRAMセル書き込み回路は、第1のポート非書き込みビット線にゲートが接続された第1の電界効果トランジスタ(FET)と、第1のポート書き込みワード線にゲートが接続された第2のFETと、を備える。例文帳に追加

The multiport RAM cell writing circuit is provided with a first field-effect transistor (FET) whose gate is connected to a first port nonwriting bit line, and a second FET whose gate is connected to a first port writing word line. - 特許庁

選択トランジスタSTRは、書き込みワード線WWLにゲートが接続され、書き込みビット線WBLにソース/ドレインの一方が接続され、強誘電体トランジスタのゲートにソース/ドレインの他方が接続されている。例文帳に追加

A gate of a selection transistor STR is connected to a write word line WWL, one side of source/drain is connected to a write bit line WBL, and the other side of source/drain is connected to a gate of the ferroelectric transistor. - 特許庁

駆動後輪側のサイドクラッチの切り状態を解除して駆動力の増加を図る解除ペダルを設け、解除ペダルとデフロックペダルと走行停止ペダルとを踏み分け可能に配置した水田作業車を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a paddy field working vehicle having a release pedal to release a disconnected side clutch on the side of the driving rear wheels and enabling selective push from the release pedal, a differential lock pedal and a stop pedal. - 特許庁

外来挿入遺伝子断片を保持する組換え体において、該外来挿入遺伝子断片がコードするペプチド、ポリペプチドあるいはタンパク質の方向および読み枠が正しく翻訳される組換え体のみを、効率的にスクリーニング可能な手段を提供する。例文帳に追加

To provide a method for efficiently screening, from recombinants each holding an extraneously inserted gene fragment, only such a recombinant that both of the direction and read frame of a peptide, polypeptide or protein encoded by the extraneously inserted gene fragment are translated correctly. - 特許庁

放射導体2に接続されたフィーダ線5を保持片4gとガラス板51との間に挟み込み、枠体10の外方へ取り出したフィーダ線5は、掛止片4hに掛止させたうえで、保持溝11eを経由して回路基板6へと引き廻す。例文帳に追加

Feeder wires 5 connected to the radiation conductor 2 are clamped between the support piece 4g and the glass plate 51, and the feeder wires 5 extracted to the outside of the frame body 10 are caught by the lock piece 4h and wired to the circuit board 6 via the support groove 11e. - 特許庁

調理側Kに立ってダイニングルーム側Dを見渡せるよにキャビネット2を構成し、キャビネット2のダイニングルーム側Dの下方に、キャビネット底面3に面するダイニングルーム側引き出し25,26を備えること。例文帳に追加

A cabinet 2 is composed so that the dining room side D can be seen while standing in a cooking side K, and dining room side drawers 25 and 26 facing a cabinet bottom face 3 are provided in the lower part of the dining room side D of the cabinet 2. - 特許庁

我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。例文帳に追加

I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away. - Tatoeba例文

我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。例文帳に追加

I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away. - Tatoeba例文

第五十条 業務の停止の裁決があつたときは、理事官は、海技免状若しくは小型船舶操縦免許証又は水先免状を取り上げ、期間満了の後これを本人に還付しなければならない。例文帳に追加

Article 50 When a determination to suspend business operation is rendered, an Investigator shall confiscate the seaman's competency certificate of the small craft operator certificate or the pilot certificate and shall return the same to the holder thereof after the period of the suspension expires.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

観音像の標識としてもっとも見分けやすいものは、頭上、頭髪部の正面に化仏(けぶつ)と称する阿弥陀如来の小像を置くことで、この点は千手観音など他の観音像にも共通した特色である。例文帳に追加

What is most distinguishable for a Kannon statue is to place a small statue of Amida Nyorai (Amitabha Tathagata), called Kebutsu (the Artificial Buddha), on the front top part of its head, which is a common characteristic with other Kannon statues such as Senju Kannon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

広海、後の大和盆地の平野部、三輪山近辺を葦原瑞穂国と定め、現在の橿原あたりを葦原中国(あしわらのなかつくに)としたという解釈。例文帳に追加

The fifth theory is that Kokai, the plain of later the Yamato basin and the vicinity of Mt. Miwa were named Ashiharamizuho no kuni, and present-day around Kashihara was named Ashiwara no nakatsukuni or 葦原中国 in Japanese.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また1914年の創設以来、今日ではエンターテイメントの一角を担うまでに有名になった宝塚歌劇団の組の花・月・雪という組分けもここから来ている。例文帳に追加

Takarazuka Revue, that became renowned as one of the major entertaining groups since the establishment in 1914, has three groups: Flower, Moon, and Snow, which also derived from setsugetsuka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに対して、巻物を机の上で広げた際に一目で見渡せる程度の大きさ(横幅50-60cm程度)を一画面とし、絵と詞が交互に現れる形式を「段落式構図」といい、『源氏物語絵巻』がその典型的な例である。例文帳に追加

On the other hand, a composition of alternating appearance of a picture and text pages of about 50 to 60 cm width to be overviewed by spreading on a desk is called 'section style composition,' typical example of which is "Genji Monogatari Emaki."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大東流では多く伝わる逆関節技や、足による踏み技・固め技など、荒々しい技の殆どが合気道で省かれているのも、この思想性によると考えられる。例文帳に追加

It is believed that most of the many rough techniques taught in Daito school, such as reverse joint techniques, stamping techniques and grappling using the feet, are omitted from Aikido due to this ideology.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

投げ、固めの技法から、当身技や武器術も含む技法を網羅した武道を目指したものが柔道であった(前期柔道として現代柔道と区別する者もいる)。例文帳に追加

Originally, judo aimed to be the martial art covering the techniques from throwing, grappling, body-striking, to weapon-handling; some call this the pre-modern judo to distinguish it from the modern judo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伝説では大和三輪で、紀元前91年(崇神天皇7年)、大物主命の五世の孫である、大田田根子命が大神神社の大神主に任ぜられた。例文帳に追加

According to the legend, in 91 B.C. (the seventh year in Emperor Sujin's reign) Otatane no mikoto, who was the fifth descendant of Omononushi no mikoto, was appointed the great Shinto priest of Omiwa-jinja Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一般的に折り紙と同様の呼ばれ方をする場合も多いが、現代では特に洋紙で作られている正方形の模様が入った紙を折り紙、和紙で作られているものを千代紙と呼ぶ。例文帳に追加

Generally, it is often called in the same way as origami but, today, those square sheets of paper made of western paper with patterns are called "origami" and those made of Japanese paper are called "chiyogami."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古代から続く神社では現在も本殿を持たない神社があり、磐座や禁足地の山や島などの手前に拝殿のみを建てているところもある(参考:大神神社、石上神宮、宗像大社)。例文帳に追加

Shrines remaining from ancient times do not have a main hall (honden) but consist of only a worship hall (haiden) dedicated to the sacred rock, kinsokuchi such as mountain or island on which it stands (for example Omiwa-jinja Shrine, Isonokami-jingu Shrine, Munakata Taisha Shrine).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

四畳台目の主室は、亭主床、客座の中央に火灯窓、躙口はなく貴人口のみ、北側は広縁に連なり林泉を見渡すことができ、明るく開放的な茶室である。例文帳に追加

It is a bright, open teahouse and the alcove and guest seats of the 4 and 3/4-tatami mat main room with a Kato-mado (window with a special curvilinear top part) do not have Nijiriguchi (small door which leads into a tea ceremony hut) at the center but only a Kininguchi (an entrance made especially for noblemen or other dignitaries so that they can enter a tea ceremony room without bending) with a broad veranda running along the north from which the garden of woods and fountains can be viewed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし『大神神社史』は、「平等寺境内の開山堂に慶円の像を安置していた」ことを根拠に、寺伝を否定し、慶円を開山者としている。例文帳に追加

However "Omiwa-Jinja Shi" (The history of Omiwa-Jinja Shrine) denies it, saying that it was founded by Kyoen on the ground that 'a statue of Kyoen was enshrined in Kaisan-do Hall (temple where the statue of founder priest is placed) of the temple.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

大和七福八宝めぐり(信貴山朝護孫子寺、久米寺、子嶋寺、おふさ観音、談山神社、當麻寺中之坊、安倍文殊院、大神神社)のひとつ。例文帳に追加

One of the Yamato Shichifuku Happo pilgrimage (Shigisan Chogosonshi-ji Temple, Kume-dera Temple, Kojima-dera Temple, Ofusa Kannon Tanzan-jinja Shrine, Taima-dera Temple Nakano-do Hall, Abe Monju-in Temple, Omiwa-jinja Shrine).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Darwinian Hypothesis”

邦題:『ダーウィン仮説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS