1016万例文収録!

「ヒ間」に関連した英語例文の一覧と使い方(173ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ヒ間に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ヒ間の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 8633



例文

下側レジストパターンと、上側レジストパターンと、下側レジストパターン及び上側レジストパターンに設けられたセパレータパターンとを含むレジストパターンの形成方法は、下側レジストパターンを、ポジ型レジスト材料、NQDノボラックレジスト材料、一体型NQDノボラックレジスト材料、疎水性一体型NQDノボラックレジスト材料、又はポリドロキシスチレン系樹脂を主成分とするレジスト材料によって形成する。例文帳に追加

The method for forming a resist pattern including a lower resist pattern, an upper resist pattern and a separator pattern laid between the lower resist pattern and the upper resist pattern includes a step of forming the lower resist pattern from a positive resist material, a NQD (naphthoquinone diazide) novolac resist material, an integrated NQD novolac resist material, a hydrophobic integrated NQD novolac resist material or a resist material essentially comprising a polyhydroxystyrene resin. - 特許庁

基材の両端部に作業ベルトが取り付けられ、その基材には融着接続機搭載用固定具が任意の角度で回転停止できるンジを介して取り付けられ、融着接続機搭載用固定具は融着接続機を固定・保持する固定具が取り付けられ、且つ基材と固定具とのには融着接続機を取り付けた状態で基材に折り曲げ可能とする融着接続機収納部が形成されていることを特徴とする融着接続機搭載用作業台。例文帳に追加

In a work base for mounting a fusion splicing machine, there are installed a work belt in both ends of a base material, to which a fixture for mounting the fusion splicing machine is attached through a hinge that can stop rotation at an arbitrary angle. - 特許庁

金属製シースを用いたシースータ7及び金属製冷却パイプ8のうちの1種若しくは2種又はこれらに加えた金属製シースを用いたシース熱電対9を、これらを入れるための溝を少なくとも一方に設けた金属製下ベース材3及び金属製上ベース材4とので、かつ上記溝に入れ、一体に組み立ててこれらを拡散接合する加熱及び/又は冷却用金属構造体の製造方法。例文帳に追加

One type or two types of the sheath heater 7 using the metal sheath and metal cooling pipe 8 or a sheath thermocouple 9 using the metal sheath added on those are put between a metal lower base material 3 and a metal upper base material 4 having a groove for storing those provided and in the groove, and are assembled as one body and are performed diffused junction. - 特許庁

レジスト下層膜材料であって、必要により反射防止効果のあるレジスト中層膜と併せることで露光光に対して優れた反射防止効果を示し、かつ、ポリドロキシスチレン、クレゾールノボラックなどよりも基板エッチング時のエッチング耐性に優れ、耐ポイゾニング効果が高く、多層レジストプロセス、例えば2層又は3層レジストプロセスでの使用に好適なレジスト下層膜材料を提供する。例文帳に追加

To provide a resist underlayer film material which shows an excellent antireflection effect on exposure light by using together with, if necessary, a resist intermediate layer film having an antireflection effect, which has excellent etching durability during etching a substrate rather than polyhydroxystyrene, cresol novolac or the like and a high poisoning resistant effect, and which is suitable to be used for a multilayer resist process such as a two-layer or three-layer resist process. - 特許庁

例文

.内面にートシール性を有する積層体からなる外装体の周縁シール部に、細長の板または棒状の金属からなるリード線本体を挟持して、前記外装体の周縁部を密封シールする際に、前記積層体とリード線本体とのに介在させるフィルムが、少なくとも、ゲル分率が0.5%〜80%に架橋した酸変性ターポリマー樹脂層とポリオレフィン系樹脂層とからなる多層フィルムであることを特徴とする電池のリード線用フィルムとする。例文帳に追加

Where the lead wire composed of a slender metallic strip or rod is held between hem portions of the package comprising a laminate with a heat-sealing layer inside thereof, and the hem portions are hermetically sealed, the film intervening between the laminate and the lead wire is the multilayer film composed at least of an acid-modified terpolymer layer crosslinked of 0.5% to 80% in gel fraction and a polyolefin layer. - 特許庁


例文

約100kbの隔で設定したマイクロサテライト多型マーカーを用いて、関節リウマチに関するケース・コントロール相関解析を実施し、候補領域を絞り込んだ後、SNPをマーカーとする相関解析及び連鎖解析を実施することにより、トゲノムDNA配列のTNXB、NOTCH4、RAB6A、MPRL48、UCP2又はUCP3遺伝子という新たな関節リウマチ感受性遺伝子を同定した。例文帳に追加

The new articular rheumatism-sensitive gene of the TNXB, NOTCH4, RAB6A, MPRL48, UCP2 or UCP3 gene of a human genome sequence is identified by carrying out a case control correlation analysis corresponding to the articular rheumatism by using a microsatellite polymorphism marker set at about 100 kb interval to narrow down a candidate range, and carrying out a correlation analysis and a linkage analysis using SNP as a marker. - 特許庁

ここに提供される電気的なューズ回路は、第1ビットラインに接続された第1不揮発性メモリセルと、第2ビットラインに接続された第2不揮発性メモリセルと、前記第1ビットラインと前記第2ビットラインに接続されたラッチと、テスト動作ののバイアス制御信号に応答して可変されるバイアス電流を前記ラッチを通じて前記第1ビットラインと前記第2ビットラインのうちのいずれか1つに供給するバイアス電流部とを含む。例文帳に追加

The electric fuse circuit includes a first nonvolatile memory cell connected to a first bit line, a second nonvolatile memory cell connected to a second bit line, a latch connected to the first bit line and the second bit line, and a bias current circuit supplying a bias current varied in response to a bias control signal during test operation to one of the first bit line and the second bit line through the latch. - 特許庁

ガスバーナー式浸漬型ーター2が配備されているアルミニウム溶湯加熱室3と、アルミニウム材料をアルミニウム溶湯に投入するアルミニウム材料投入室5と、前記アルミニウム溶湯が前記アルミニウム溶湯加熱室3と前記アルミニウム材料投入室5とのを循環流動するように前記アルミニウム溶湯に対して流動力を付与する流動力付与室13とを備えているアルミニウム溶解炉1。例文帳に追加

The aluminum melting furnace 1 includes an aluminum melt heating chamber 3 provided with a gas burner-type immersion heater 2, an aluminum material charging chamber 5 for charging the aluminum material to the aluminum melt, and a flow power application chamber 13 for applying flow power to the aluminum melt so that the aluminum melt circulates and flows between the aluminum melt heating chamber 3 and the aluminum material charging chamber 5. - 特許庁

化粧品に許容できる媒体中に、少なくとも一つの第二級または第三級アミンを含む化粧品組成物であって、前記第二級または第三級アミンが、β脱離反応を介してケラチン繊維のシスチンに作用し、デドロアラニンを生じ、かつランチオニンの形成を導いて、60分未満で直径0.2から3cmののカールをケラチン繊維に付与するように、前記化粧品に許容できる媒体および前記アミンが選択されることを特徴とする。例文帳に追加

This invention relates to the cosmetic composition comprising at least one secondary or tertiary amine in a cosmetically permissible medium wherein the secondary or tertiary amine and the cosmetically permissible medium are selected so that the secondary or tertiary amine produces dehydroalanine by reacting with cystine in the keratin fibers through a β-elimination reaction and leads the formation of lanthionine and imparts curls with diameters of 0.2-3 cm within 60 minutes. - 特許庁

例文

この発明は、データ値のキャッシュコピーを含むコーレント多重処理システムにおいて、一貫性維持を必要とするデータ値を格納するキャッシュメモリがアクティブ状態であって、プロセッサコア自体の動作を必要とせずにメモリアクセス管理ユニットが一貫性管理動作を行う、プロセッサコアをパワーダウンして非アクティブ状態にすることにより、一貫性を維持する能力と共に節電機能を実現する。例文帳に追加

To obtain a power saving function with the performance of keeping consistency in a coherent multiprocessing system including cache copies of data values by bringing a processor core into a nonactive state by power-down while a memory access management unit performs a consistency management operation without requiring the operation of the processor core in the active state of a cache memory for storing data values which needs to keep the consistency. - 特許庁

例文

化粧品に許容できる媒体中に、水酸化物群に属さない少なくとも一つのイミンを含み、前記水酸化物群に属さないイミンが、β脱離反応を介してケラチン繊維のシスチンに作用し、デドロアラニンを生じ、かつランチオニンの形成を導いて、60分未満で直径0.2から3cmののカールをケラチン繊維に付与するように、前記化粧品に許容できる媒体および前記イミンが選択されることを特徴とする。例文帳に追加

This invention relates to the cosmetic composition comprising at least one imine not belonging to hydroxide family in a cosmetically permissible medium wherein the imine and the cosmetically permissible medium are selected so that the imine not belonging to the hydroxide family produces dehydroalanine by reacting with cystine in the keratin fibers through a β-elimination reaction and leads the formation of lanthionine and imparts curls with diameters of 0.2-3 cm within 60 minutes. - 特許庁

イオン伝導性高分子と、イオン伝導性構造体とからなるイオン伝導性複合膜において、前記イオン伝導性構造体は、無機化合物からなる層を複数有する無機層状構造体と、スルホベタイン型又はドロキシスルホベタイン型の両性イオン界面活性剤と、を有し、前記両性イオン界面活性剤が、前記無機化合物からなる層のに存在していることを特徴とするイオン伝導性高分子複合膜。例文帳に追加

The ion conductive polymer composite membrane includes an ion conductive polymer and an ion conductive structure, wherein the ion conductive structure includes: an inorganic layered structure including a plurality of layers formed of an inorganic compound; and a sulfobetaine type or hydroxysulfobetaine type ampholytic surfactant, and the ampholytic surfactant is present between the layers formed of the inorganic compound. - 特許庁

(式中、R_1及びR_2は、独立に、水素及び18個までの炭素原子を有する直鎖又は分岐アルキル基からなる群から選択され、R_3は、−CH=CH−及び(−CH_2−)_k(kは0と6とのにある)からなる群から選択され、各Zは、独立に、臭素又はヨウ素であり、d及びnは、独立に、0、1又は2であり、Xは、水素であるか、カルボキシ側鎖基である。)このジドロキシモノマー化合物から調製されたポリ(アミドカーボネート)及びポリ(エステルアミド)が開示される。例文帳に追加

Also disclosed are poly(amidocarbonate) and a poly(esteramide) prepared from the dihydroxy monomer compound. - 特許庁

監視対象空に、低周波で断続変調されたビーム状のコーレント光2を照射し、戻って来た微弱なスペックルパターン光4を光電変換して成る微小な信号電流については対数幅器で強力に伸長増幅をし、強い正反射光を光電変換して成る大きな信号電流については圧縮増幅をし、次いで直流再生器によって被変調周波数成分だけを抽出し、この成分の電圧と比較電圧発生器の比較電圧とを比較し、両電圧の大小関係が逆転したときは、検知信号7を出力する。例文帳に追加

When the relation in magnitude between both voltages is reversed, a detection signal 7 is output. - 特許庁

下側レジストパターンと、上側レジストパターンと、下側レジストパターン及び上側レジストパターンに設けられたセパレータパターンとを含むレジストパターンの形成方法は、下側レジストパターンを、ポジ型レジスト材料、NQDノボラックレジスト材料、一体型NQDノボラックレジスト材料、疎水性一体型NQDノボラックレジスト材料、又はポリドロキシスチレン系樹脂を主成分とするレジスト材料によって形成する。例文帳に追加

The method of forming the resist pattern including the lower resist pattern, the upper resist pattern and a separator pattern disposed between the lower resist pattern and the upper resist pattern comprises forming the lower resist pattern by a positive resist material, NQD novolak resist material, integral type NQD novolak resist material, hydrophobic integral NQD novolak resist material or resist material essentially consisting of a polyhydroxy styrene base resin. - 特許庁

車体1側にブラケット2等を介し取り付けられて、車体下側に配置された燃料タンク6を保持するバンド5に用いられるバンドプロテクタであって、ブラケット2から延びるバンド5の対応部を下側から覆う本体部10と、本体部10に設けられてブラケット2に着脱する取付部14と、本体部幅方向の一方側にンジ部21を介し連結されて、本体部10とのにバンド5を狭持し、かつ本体部幅方向の他方側に設けられた係合部18等に係脱される締結部20とを有している。例文帳に追加

Accordingly the band protector is made to be simple and excellent in safety as the band corresponding part is pinched between the body part and the fastening part and the band protector does not drop off as long as the band is not disconnected from the bracket nor cut off. - 特許庁

対向電極に、銀、または銀を化学構造中に含む化合物を含有する電解質層を有し、銀の溶解析出を生じさせるように該対向電極の駆動操作を行う表示素子であって、該電解質層が、フェノール系酸化防止剤、リン酸系酸化防止剤、硫黄系酸化防止剤、アミン系酸化防止剤及びドロキノン誘導体から選ばれる少なくとも1種の化合物を含有することを特徴とする表示素子。例文帳に追加

The display element has an electrolytic layer containing silver or a compound containing silver in a chemical structure between counter electrodes, and drives and operates the counter electrodes to dissolve and deposit silver; and the electrolytic layer contains at least one kind of compound selected out of a phenol system antioxidant, a phosphoric acid system antioxidant, a sulfur system antioxidant, an amine system antioxidant, and a hydroquinone derivative. - 特許庁

化粧品に許容できる媒体中に、テトラメチルグアニジンを含み、前記テトラメチルグアニジンが、β脱離反応を介してケラチン繊維のシスチンに作用し、デドロアラニンを生じ、かつランチオニンの形成を導いて、60分未満で直径0.2から3cmののカールをケラチン繊維に付与するように、前記化粧品に許容できる媒体および前記テトラメチルグアニジンの濃度が選択されることを特徴とする。例文帳に追加

This invention relates to the cosmetic composition comprising tetra-methyl guanidine in a cosmetically permissible medium wherein the tetra-methyl guanidine and the cosmetically permissible medium are selected so that the tetra-methyl guanidine produces dehydroalanine by reacting with cystine in the keratin fibers through a β-elimination reaction and leads the formation of lanthionine and imparts curls with diameters of 0.2-3 cm within 60 minutes. - 特許庁

少なくとも一方が透明である2枚の導電基板に、酸化反応及び還元反応の少なくとも一方により可逆的に発色又は消色する少なくとも1種のエレクトロクロミック色素を含有する電解質層を介在させてなるエレクトロクロミック素子を有し、該エレクトロクロミック素子が、電気光学特性にステリシスを有するエレクトロクロミック装置及びエレクトロクロミックディスプレイである。例文帳に追加

The electrochromic device and the electrochromic display are provided with an electrochromic element comprising an electrolyte layer, containing at least a kind of electrochromic pigment reversibly producing or losing color based on at least one reaction out of oxidation and reduction, interposed between two sheets of conductive substrates, of which at least one is transparent, wherein the electrochromic element exhibits hysteresis in its electrooptical characteristics. - 特許庁

潮解性の吸収剤を含浸、あるいは塗布した木質材を乾燥機の躯体である天井・壁・開閉扉に採用して、木材の除湿機能を躯体の壁自身に持たせる低温除湿乾燥機機能と、遠赤外線を放出する天然鉱石を加熱しながら低温で短時の乾燥を促進させる遠赤外線乾燥機の機能との、双方の機能をとつの乾燥機に持たせて、高含水率のスギ材を1〜2日で、しかも割れ、ビ、反り、変色が発生しない乾燥ができる低額な乾燥機を発明することで解決した。例文帳に追加

The problem is solved by inventing the inexpensive dryer capable of drying a cedar wood of high water content in one or two days without cracking, crazing, bowing and changing color. - 特許庁

基板に、複数のウェル状反応検出部を備え、該ウェル状反応検出部上に保護フィルムがートシールにより貼り合わされてなる反応容器であって、該基板の20〜120℃における熱膨張率が100〜2000(10^−5/℃)の範囲内である樹脂組成物を主成分としており、かつウェル状反応検出部底部と基板裏面のにおける可視光域での光線透過率が60%〜90%の範囲内である、ことを特徴とする反応容器とする。例文帳に追加

In this reaction vessel, the substrate consists mainly of a resin composition with a coefficient of thermal expansion of 100-2,000_(10^-5/°C) at 20-120°C and the light transmittance in the visible light region between the bottom of the well-like reaction detective parts and the substrate reverse face is 60-90%. - 特許庁

ホルムアルデドなどシックハウス症侯群のもととなる化学物質や環境ホルモンを除去し、また電化製品内に発生するバクテリア、カビ、その他の細菌、臭気を除去するとともに電化製品から常に発生している電磁波をことごとく除去し、さらに建物内の湿度の調整並びにカビやダニ、シロアリ、細菌の発生を抑え、快適な住空、環境をもたらす幾何学的連続形状のペーパーコアを提供する。例文帳に追加

To provide a paper core having a geometrical continuous shape removing not only a chemical substance or environmental hormone causing a sick but also bacteria, fungi, other bacteria and a malodor generated in an electric appliance while wholly removing electromagnetic waves always generated from the electric appliance, adjusting humidity in a building and suppressing the generation of fungi, mites, a white ant and bacteria to bring about a comfortable dwelling space and environment. - 特許庁

親油性コアを有するコア/シェル型の粒子において、そのシェルが、1以上の化合物Xおよび1以上の化合物Yののインシチューでの反応の生成物であるシリコーンポリマーから少なくとも部分的に形成され、化合物XおよびYの少なくとも1はポリオルガノシロキサンであり、該反応は触媒の存在下で行われるドロシリル化タイプ、縮合反応、又は過酸化物の存在下で行われる架橋タイプである粒子。例文帳に追加

The core/shell type particle comprising a lipophilic core is characterized in that its shell is at least partly constituted of a silicone polymer formed in situ by reaction between at least one of compounds X and at least one of compounds Y with at least one of the compounds X and Y being a polyorganosiloxane and the above reaction is hydrosilylation in the presence of a catalyst, condensation, or crosslinking reaction in the presence of a peroxide. - 特許庁

以上のとおり、雇用のミスマッチを伴いつつ、中小企業全般における雇用の過剰感は強まってきているが、地方経済産業局が2008年12月から2009年1月にかけて中小企業を訪問し、アリングを実施したところ3、中小企業にとって人材は宝であり、生産量の減少で時的余裕が生まれた従業員に対して、繁忙期には十分にできなかった教育訓練を実施したいとする中小企業の声が少なからずあった。例文帳に追加

As mentioned above, the sense of employment surplus in SMEs as a whole is growing together with the mismatch in employment. When Regional Bureaus of Economy, Trade and Industry visited SMEs from December 2008 through January 2009 and held interviews,3) they found that SMEs treasure their personnel, and that as such there was no shortage of SMEs wishing to provide training that was not possible during busy periods, for employees who have found spare time due to reduced production. - 経済産業省

こうした経済不安定化のリスクを回避するため、各国が単一通貨ユーロを導入するためには、マーストリト条約に基づき以下の4項目からなる基準を満たすことが条件となっている。ア 物価の安定:当該国のインフレ率が、加盟国で最も低い3か国の平均値から1.5%ポイント以上乖離しないこと。イ 適切な金利水準:当該国の長期国債利回りが、加盟国で最もインフレ率の低い3か国の平均値から2%ポイント以内の範囲にあること。ウ 為替相場の安定:当該国が、欧州通貨制度(EMS)の中で直近2年、正常な変動幅を保ち、かつ平価の切下げを行っていないこと。エ 健全財政:年財政赤字額の名目 GDP 比が3%を超えず、かつ政府債務残高の名目 GDP 比が60%以内であること。例文帳に追加

To avoid such risk destabilizing economy, when countries introduce common currency, based on the Maastricht Treaty, it becomes the condition to satisfy the standard consisting of the following 4 items:(i) Price stability: The inflation rate of the country concerned is not far from the mean of 3 countries having the lowest inflation rate among the member countries which is more than 1.5% point;(ii) Adequate interest rate level: The long-term national bond yield rate of the country concerned is in the range of within 2% point from the mean of 3 countries having the lowest inflation rate among the member countries;(iii) Stability of the exchange rate: The country concerned maintains the exchange rate in a normal range in European Monetary System (EMS) and did not devaluate the currency for most of the time during the recent period of 2 years; and, (iv) Balanced budget: The ratio for the nominal GDP of the financial minus balance is not higher than 3% a year, and the ratio for the nominal GDP of the government debt balance is less than 60%. - 経済産業省

経営管理会社又はグループ内の金融機関等に対する報告徴求に係るアリング等の過程において、経営管理会社又はグループ内会社に対して不利益処分が行われる可能性が高いと認識した経営管理会社から、監督当局の幹部(注1)と当該経営管理会社の幹部とのの意見交換の機会の設定を求められた場合(注2)であって、監督当局が当該経営管理会社又はグループ内会社に対して聴聞又は弁明の機会の付与を伴う不利益処分を行おうとするときは、緊急に処分をする必要がある場合を除き、聴聞の通知又は弁明の機会の付与の通知を行う前に、行おうとする不利益処分の原因となる事実及びその重大性等についての意見交換の機会を設けることとする。例文帳に追加

When it is requested by a managing company which has recognized that disadvantageous measures are likely to be taken to hold a meeting for exchanging opinions between the senior members of the supervisory authorities (Note 1) and the senior members of such management company (Note 2) during the process of interviews concerning the request of reports, and the supervisory authorities are going to take disadvantageous measures involving the granting of an opportunity of hearings or making explanations, unless it is necessary to take emergency measures, an opportunity for an exchange of opinions concerning the facts which constitute the cause of such disadvantageous measures to be taken and their seriousness prior to giving notification of holding hearings or granting an opportunity of making explanations.  - 金融庁

金商法第56条の2第1項の規定に基づく報告徴求に係るアリング等の過程において、自社に対して不利益処分が行われる可能性が高いと認識した金融商品取引業者等から、監督当局の幹部(注1)と当該金融商品取引業者等の幹部とのの意見交換の機会の設定を求められた場合(注2)であって、監督当局が当該金融商品取引業者等に対して聴聞又は弁明の機会の付与を伴う不利益処分を行おうとするときは、緊急に処分する必要がある場合を除き、聴聞の通知又は弁明の機会の付与の通知を行う前に、行おうとする不利益処分の原因となる事実及びその重大性等についての意見交換の機会を設けることとする。例文帳に追加

In cases where a Financial Instruments Business Operator, etc., who has recognized the likelihood of becoming the target of an adverse disposition during the hearing process concerning the requirement for the submission of a report, requests that an opportunity be provided for an exchange of opinions (refer to Note 1) between senior supervisors (refer to Note 2) and senior officials of the business operator, and where the supervisory authorities intend to take adverse disposition that involves opportunities for hearings or explanations, an opportunity for an exchange of opinions about the facts that constitute the basis of the adverse disposition and their seriousness shall be granted before the notification of the said opportunity for hearings and explanations, unless it is necessary to take the said administrative disposition urgently.  - 金融庁

これは先週の月曜日でございますが、東京で銀行協会はじめ皆様方にお集まりいただいたときにこういう声が出ましたので、私から三國谷金融庁長官に「書類を20%カットせよ」ということを申し上げたわけでございますが、これは長官も了承いたしましたし、10年、色々な団体、役所に出す書類が増えてきており、地方でアリングをさせていただいても、特に金融の場合、金融円滑化法は確かにいいのだけれども、非常に書類をいっぱい出さなければならないということも異口同音に聞きまして、これらの軽減を望む声が聞かれましたので、20%減らすようにと私から(金融庁長官に)指示を出したということはきちっと申し上げておきました。例文帳に追加

Similar comments were made at the gathering with the Japanese Bankers Association and other institutions in Tokyo last Monday, so I instructed FSA Commissioner Katsunori Mikuniya to cut paperwork by 20 percent. This was accepted by the FSA Commissioner. Over the past decade, documents to be submitted by various organizations to government offices have increased, as found in interviews conducted in regional communities. Especially in the financial sector, I have been told many times that the SME Financing Facilitation Act is indeed good but requires the submission of too many documents. In response to calls to reduce the burden of paperwork, I clearly stated that I had instructed the FSA Commissioner to reduce the total volume of documents to be submitted by 20 percent.  - 金融庁

超伝導体と,該超伝導体を磁場により浮上させるための磁気回路とを有し,浮上した超伝導体の光学位置を検出する微小振動検出装置において,コーレントな光源と,前記超伝導体に設けられた反射板と,前記磁気回路に設けられた基準反射板と,前記各反射板に前記光源からの光を照射する光学系と,前記各反射板からの反射光のうちの一方の周波数を実効的に空方向に変調する光学系と,前記変調された光と変調されない光との干渉模様を撮像する撮像手段と,該撮像手段の出力を処理し,前記超伝導体の光学位置を示す信号に変換する処理手段とを有することを特徴とする微小振動検出装置。例文帳に追加

This small oscillation detecting device has a superconductor and a magnetic circuit for floating the superconductor by a magnetic field, and it detects an optical position of the floating superconductor. - 特許庁

発振トランス14もしくは充電回路13の1次側の電流もしくは1次側の電流により生じる電圧を検出し、正常動作時に検出される前記検出値より高い値である所定の基準値と比較する1次電流比較手段22と、メインコンデンサ19の充電電圧を検出し、正常動作時に検出される前記検出電圧より高い値である所定の基準値と比較する充電電圧比較手段23を有し、前記比較手段22、23の比較結果に応じて電源10とGNDに接続されたスイッチング素子12を作動させ、電源10と少なくとも1つのューズ11との直列回路を短絡し、各装置および各回路への通電を遮断する。例文帳に追加

A switching element 12 connected between the power supply 10 and GND is actuated according to the comparing results of the two comparing means 22 and 23 so as to short-circuit a series circuit consisting of the power supply 10 and at least one fuse 11, and the current feed to the devices and circuits is shut off. - 特許庁

また、金融(担当)大臣としてでございますが、金融庁の任務としては金融システムの安定、それから利用者の保護、それから利用者利便の向上、それから公正・透明で活力あるマーケットの確立ということが、金融庁の大前提でございますが、今日、総理大臣から頂きました金融の円滑化ということもございまして、3年前のリーマン・ショック以来、大変世界的に不況でございまして、そういった中で中小企業金融円滑化法を亀井前大臣が作られたわけでございますけれども、これを先般皆様方にも発表させていただきましたように、1年延長するということを、東京、大阪、名古屋、福岡、北九州、仙台と、色々な日本の地域に行って中小企業4団体あるは地域の金融機関から色々アリングをさせていただいて、確かに金融の規律ということも一面にはありますけれども、今の状況において政策というのは、太陽があれば月があり、光があれば陰があるということを私は何回か申し上げましたように、やはり1年延長することが、今の金融の行政(機関)の長としては、正しい決断だと思って判断させていただいたわけでございまして、次期通常国会に提出し、その早期成立に全力を挙げたいというふうに思っております。例文帳に追加

Regarding my duties as the Minister for Financial Services, the basic missions of the Financial Services Agency (FSA) are to ensure the stability of the financial system, protect users, improve the convenience of users, and establish a fair and transparent market. However, the facilitation of financing, regarding which I received an instruction from the Prime Minister today, is also important. As the global recession has continued since the Lehman shock, which occurred three years ago, Mr. Kamei, my predecessor as the Minister for Financial Services, put into force the SME Financing Facilitation Act (Act concerning Temporary Measures to Facilitate Financing for SMEs, etc.). After holding hearings with four associations of small and medium-size enterprises (SMEs) and regional financial institutions in various places across Japan, including Tokyo, Osaka, Nagoya, Fukuoka, Kitakyushu and Sendai, I concluded that it would be the right decision to extend this act for one year as the head of the administrative agency in charge of financial affairs. We will submit a relevant bill to the next ordinary session of the Diet and do all we can to have it enacted at an early date.  - 金融庁

一方、EU-ETSに対しては、①第一約束期の削減目標については、排出枠の設定が緩く、割当の緩さが判明した時点で価格が暴落するなど、キャップの設定に課題があったこと、②各国の排出上限量となる国別割当計画の策定過程において、割当方法及び割当量をめぐって、第一約束期においては、企業が各国政府を提訴した事例がEU全体で800件程度あり、第二約束期については、チェコ、ラトビア、ポーランド、ハンガリー、エストニア等旧東欧諸国が欧州委員会の要求する厳しい割当量を巡り、欧州委員会を相手に訴訟を起こしているなど、キャップの衡平性に課題があること、③フランスのボルローエコロジー・持続可能な開発整備相が、「EU域内から環境規制が緩いまたは無い他の地域に工場など移転する、いわゆる『炭素リーケージ』について懸念がある。」と表明し、ドイツの産業エネルギー連盟リマン事務総長が、「競争相手に炭素コストが生じなければ、産業界はこのコストを世界市場で転嫁できないので、労働市場が失われるだけではなく、生産拠点の移転もあり得るが、これは、欧州外での排出増加になる。」と発言しているなど、炭素リーケージ及び域内企業の国際競争力低下の懸念があること、等、様々な課題が指摘されている。例文帳に追加

On the other hand, experts have pointed out various issues pertaining to the EU-ETS, including the following. ① Regarding the reduction targets of Phase I, there are problems in cap setting, such as moderate emissions allowances that lead to a price fall when the moderate allocation is realized. ② There are problems related to fairness and equity with respect to the cap. For example, during Phase I, in the process of creating national allocation plans that determine each country’s emissions cap, there were about 800 cases26 in all the EU countries wherein the companies sued their national governments over allocation methods and allocation amounts. Further, during Phase II, the former East European countries, such as Czech Republic, Latvia, Poland, Hungary, and Estonia, sued the European Commission over its strict demand on the allocation amount27. ③ There are concerns about “carbon leakageand a loss of international competitiveness among the EU companies. For example, Jean-Louis Borloo, the French Minister of Ecology and Sustainable Development, expressed his concern about “carbon leakage,” which occurs when economic activities and plant locations move from the EU countries to countries with lesser or no environmental regulations. Secretary General Mr. Richmann of German Federation of Industry and Energy stated that in a situation wherein the competitors do not need to bear carbon costs, domestic industries cannot pass on the carbon costs to the international market. This would lead to not only loss of the labor market but also migration of the manufacturing bases, resulting in increased emissions outside of Europe. - 経済産業省

例文

少し話が横にいきましたけれども、これは臨時の措置でございまして、私は何度も申しましたように、中小企業等の資金需要が高まる年末、年度末の2回ずつ含めることができるように、来年3月末までの時限法としているところでございますが、同法の期を延長するかどうかについては、今後、我が国経済及び中小企業との資金繰りの改善状況や来年度以降の見通し、金融機関の金融円滑化に向けた取り組みの進捗状況などを総合的に勘案し、色々なところからアリング、今お話がございました、ご指摘があったようにさせていただきまして、延長を視野に入れつつ、今後検討していきたいと、この前の答弁どおりでございます。今、円高でございまして、非常に中小企業は特に厳しいわけでございますから、先般も申し上げましたように、大体2年ぐらい経ったら経済が結構回復するのではないかという予測のもとで、中小企業金融円滑化法案をつくらせていただきましたが、そういったことも視野に入れつつ、延長を視野に入れつつ、今後検討してまいりたいというふうに思っています。例文帳に追加

Having gone off on a tangent a bit, let's get back: This is a temporary measure, legislation that expires at the end of March 2011 to cover the calendar year end and the fiscal year end twice when there is greater demand for funds among SMEs. As to whether or not we will postpone the expiration of the Act, we will take all factors into consideration, such as the improvement status of the Japanese economy and cash flows of SMEs and the prospects for next fiscal year onwards, and the progress made in financial institutions' financial facilitation efforts, conduct interviews with various parties as just pointed out, and conduct studies by taking into account the possibility of the postponement of its expiration, as I stated previously. As the yen is strong at the moment, the situation is extremely tough especially for SMEs. As I stated earlier, the SME Financing Facilitation Act was created based on projections that the economy should recover substantially in about two years, so with this in mind, we will conduct studies while considering the postponement of its expiration as a possibility.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS