1016万例文収録!

「企業家」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 企業家の意味・解説 > 企業家に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

企業家の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 683



例文

不動産物件の賃貸管理会社は、賃貸物件所有者から入居者の賃管理の委託を受けると、登録と同時に、提携先企業とリンクしたQRコード付割引IDカードを入居者、賃貸物件所有者に発行する。例文帳に追加

When a request for house rent management of a tenant is received from a rental owner, a rental management company of a real estate property issues a discount ID card with a QR code (R) linked with business partner companies to a tenant and rental owner simultaneously with registration. - 特許庁

身体に直接影響を与える可能性の高い商品に関わる企業、消費者、専門などの相互の「信頼感」「安心感」「安全性」を高めることで、健全なビジネスによる経済効果をもたらすと同時に業界全体のモラルを向上させる。例文帳に追加

To bring about an economic effect based on sound business and to simultaneously improve the morale of the entire industry by improving mutual "sense of trust", "sense of security", and "safety" among companies dealing with merchandise with a high possibility of directly affecting a human body, consumers, and professionals. - 特許庁

短期商用訪問、企業内転勤、投資、公私の機関との個人契約に基づく専門的な業務活動に従事する相手国国民について、一時入国及び滞在を許可するものとし、また入国の際の書面の簡素化、締約国における滞在期間及び延長可能回数などが規定されている。例文帳に追加

This EPA grants temporary entry and stay to short-term business visitors, intra-corporate transferees, investors, and natural persons who engage in work on basis of personal contract with public or private organization, and provides for simplified requirements for documentation at entry, duration of stay in contracting party country, and maximum number of extensions. - 経済産業省

さらに、投資保護協定や個別の契約に特段の取り決めがない場合には、通常、投資は受入国に対する紛争を当該受入国の国内裁判所に提起せざるを得ず、外国企業であるが故に不利な判断を被る可能性もある。例文帳に追加

In addition, if investment protection agreements or individual concession agreements do not have any special arrangements for dispute resolution between the investor and the host country, investors normally have no choice but to file a dispute against the host country in the domestic court of such host country. There is a possibility that the investor will receive an unfavorable decision as a result of being foreign. - 経済産業省

例文

当面は各国・地域ともに制度融資の拡充を図ることで成長セクターへの資金供給を図りつつ、長期的には税制、会計制度を充実させる等企業と金融機関・投資との間の情報の非対称性を低減させ、資金調達の間口を広げる必要がある。例文帳に追加

For the time being, there is a need for both countries and regions to expand system financing to ensure capital supply to growing sectors and in the long-term reduce asymmetrical information between enterprises and financial institutions/investors by enhancing the taxation and accounting systems, thereby broadening the scope of capital procurement. - 経済産業省


例文

高度成長期に多く見られた「業的」な個人商店や町工場のような形の開業だけではなく、大学を出て、大企業に勤めた人がスピンアウトして開業するという新しい形の開業も増加していることが分かった。例文帳に追加

We learned that entries are increasing not just in the areas of the family-run business or the small factory, as was seen during the high-growth period, but also in a new pattern of entries, in which university graduates employed at large enterprises spin-out to become startup founders. - 経済産業省

協議会が行う支援策は、専任アドバイザーなどによる窓口相談を主とした第一次対応と、中小企業診断士や弁護士、公認会計士といった専門チームによる再生計画の策定支援などの二次対応がある。例文帳に追加

The support measures implemented by revitalization support councils include primary support consisting mainly of consultation by professional advisers and secondary support such as the establishment of revitalization plans by expert teams comprised of small and medium enterprise management consultants, lawyers and certified public accountants. - 経済産業省

国内での価格競争は、どの製品分野でも激化しているが、中小企業白書(2006年版)では、「電産業に属するグループ」の方が「自動車産業に属するグループ」よりも東アジア製品との競合を感じているとしている10。例文帳に追加

While price competitiveness within Japan has intensified in all product categories, the 2006 White Paper on Small and Medium Enterprises in Japan indicated that the "group of enterprises belonging to the consumer electronics industry" had a greater sense of competition with East Asian products than the "group of enterprises belonging to the automobile industry." - 経済産業省

また、(財)海外技術者研修協会の研修事業や(財)海外貿易開発協会の専門派遣事業を通じ、現地日系企業の生産性、品質向上を担う技術者の育成、マネジメント(管理職)人材の育成等を推進する。例文帳に追加

In addition, the training programs of the Association for Overseas Technical Scholarship and the specialist dispatch projects of the Japan Overseas Development Corporation will allow for the promotion of the development of technical personnel responsible for improvements to the productivity and quality of local Japanese enterprises, as well as the development of management personnel. - 経済産業省

例文

特に我が国企業が有望視している上位二分野に関する「重電・産業機械」「プラント・エンジ」は、これまで我が国の事業の中核を担っている「自動車」や「電」に比べ、売上高、利益率共に安定している(第3-1-3-3 図)。例文帳に追加

The "Heavy electric machinery, industrial equipment""Plant and Engineering" which relate to the two top fields business that Japanese company regards as promising business, have stable parameters in sales amount and profit rate, in comparison with "car" and "household appliance" which are the core business of our country up till now (Figure3-1-3-3). - 経済産業省

例文

2000年代に入ると、ITバブルが崩壊したため、企業部門が投資を抑制して貯蓄超過部門に転じた一方、ブッシュ減税やテロ対策による財政収支の悪化と住宅バブルによる計部門の投資超過(=債務拡大)が、経常収支赤字の拡大要因となった。例文帳に追加

Because the IT bubble burst during the 2000?s, the corporate sector restrained investment which moved over into excessive savings. Meanwhile the worsening fiscal balance due to the bush tax cuts and countermeasures against terrorism and the excessive investment in the household sector due to the housing bubble (increased debt) was a factor in the increasing current account deficit. - 経済産業省

また、2010 年1 月27 日の一般教書演説において、今後5 年間で輸出を倍増させ、200 万人の雇用を創出する「国輸出戦略(the National Export Initiative)」を打ち出しており、中小企業向けの貿易融資の拡充、ハイテク製品に関する輸出管理システムの改革などを図ることとしている。例文帳に追加

Also at his State of the Union Address on January 27, 2010, he promised to double exports within five years and creates 2 million new jobs through the National Export Initiative, increase trade financing to small and mid-sized companies and reform export management systems for high-tech products. - 経済産業省

しかし、「計・企業の貯蓄削減という構造変化を伴わない限り、為替レートの柔軟性による内需拡大の促進のみでは、中国が巨額の貿易黒字を抱え込む傾向はなくならないだろう」と指摘し、「人民元の切り上げと構造改革の双方が必要である」と結論付けている。例文帳に追加

However, the report points out that, "the tendency for China to have a massive trade surplus will not change just by promoting the increase of domestic imports through flexible exchange rates but in conjunction with structural changes that will reduce household and corporate savings," and argue, "both an increase in the value of the Chinese Yuan and structural reforms are both necessary." - 経済産業省

このような中で、2000 年からは西部大開発が開始され、豊富な資源、大規模なインフラ開発を軸とした発展が図られ、2003 年からは東北振興が国戦略として本格化し、国有企業中心の経済から、市場経済化、外資導入促進による産業構造の転換が目指された。例文帳に追加

Under such circumstances, large-scale development of the western region was launched in 2000aiming for growth based on rich resources and large-scale infrastructure development, and northern region development was implemented on a full scale as a national strategy in 2003 aiming for transformation of the industrial structure from a state enterprise-centered economy to a market-based economy, along with the promotion of foreign investment. - 経済産業省

6 国際収支統計における「直接投資」は、「直接投資関係(出資割合10%以上)を設立する当初の取引(株式等の取得)及び、その後の直接投資と直接投資先の企業間で行われる全ての取引(増資、資金の貸借)」のことである。例文帳に追加

6 "Direct Investment" in "Balance of Payments Statistics" means the initial deal (purchasing stock and soon) to establish the "Direct Investment Relationship (ratio of financing is 10% or more)", and following all deals (increase of capital, loan of fund) between direct investors and direct investment counterparts. - 経済産業省

サムスン電子は、我が国企業の進出が比較的少ない中・東欧やCIS(独立国共同体)諸国等の新興国にも積極的に進出しており、競合の激しくない地域へいち早く進出し、先行して一気に市場シェアを確保しようとする戦略を採用している。例文帳に追加

Samsung Electronics has taken aggressive steps in establishing business operations in emerging countries such as Central and Eastern European countries and CIS (Commonwealth of Independent States) countries, where Japanese companies were not doing much business. The company entered those regions at a very early stage when competition was not yet severe, with a strategy to quickly capture a large market share before others entered the market. - 経済産業省

これまでに、たとえば、国際会計士連盟が公表した環境管理会計に関する国際ガイダンスドキュメント(2005)が発行され、その手法が紹介されているが、内容が会計専門向けであり、広く企業経営管理者には浸透していないのが現実である。例文帳に追加

Concerning EMA methodologies and approaches, International Federation of Accountants (IFAC) released International Guidance Document: Environmental Management Accounting in 2005. However, as the main targets of the IFAC document are professional accountants, environmental managers in general are not very familiar with it.  - 経済産業省

もとより、株式市場における資金調達は、株式の買い手である投資の参加なくしては成立し得ない。株式市場で資金調達を行うベンチャー企業は、特に株主との対話や情報開示を十分に行っていくべきである。例文帳に追加

In the first place, no capital could be raised in a stock exchange without participation in it of buyers of stocks, or investors. Start-ups that finance in the stock market should maintain good communication with investors and offer them sufficient information.  - 経済産業省

その際には、従来の男性社会の常識を打ち破り、多様化するニーズをすくい上げることで、需要を生み出す女性起業の柔軟な姿勢は、新市場の創出を目指す全ての中小企業にとって、良い手引きとなるであろう。例文帳に追加

At such time, the flexible approaches adopted by female entrepreneurs who break the conventions of traditional, male-oriented society to generate demand by catering to diversifying needs can serve as valuable models for all SMEs targeting the creation of new markets.  - 経済産業省

中小機構の全国10 支部・事務所にマーケティング等に精通した専門を配置し、地域資源活用促進法、農商工等連携促進法、新事業活動促進法の枠組みにより、新事業に取り組む中小企業等に対して一貫してきめ細かな支援を行った。例文帳に追加

Close integrated support was provided to SMEs and other entities engaging in new business within the framework laid down by the Regional Resource Utilization Promotion Act, Agricultural-Commercial-Industrial Collaboration Promotion Act, and New Business Activity Promotion Act by experts in marketing and other areas of business stationed at SMRJs 10 branches and offices across Japan.  - 経済産業省

新事業活動促進法に基づいて経営革新計画の承認を受けた中小企業者等に対し、中小機構に配置されている商社・メーカー等出身の販路開拓の専門(販路開拓コーディネーター)が新たな市場開拓につなげるための支援を行った。例文帳に追加

SMEs with management innovation plans approved under the New Business Activity Promotion Act were helped to translate their plans into the development of new markets by market development experts with experience of working at trading companies, manufacturers, etc. (“market development coordinators”) assigned to SMRJ.  - 経済産業省

開発途上国の経済発展と我が国企業の海外事業展開を支援するため、経営・製造・オペレーション等に従事する開発途上国の管理者・技術者等に対し、官民連携のもと、日本への受入研修や専門派遣による指導等を支援する。(新規)例文帳に追加

In order to assist the economic development of developing countries and the overseas business development of Japanese enterprises, support will be provided for the provision of training in Japan and dispatching experts to developing countries to train managers, engineers, and similar personnel in developing countries who are involved in management, manufacturing, and other operations. (New)  - 経済産業省

起業・転業を促進するため、公的金融機関による融資・保証制度を着実に実施するとともに、中小機構による民間の投資ファンドへの出資を着実に行う。また、個人投資から創業間もない企業への投資を促すエンジェル税制を引き続き活用する。例文帳に追加

In order to promote startups and changes of business, lending and guarantees by public financial institutions will be steadily implemented, while investments will be steadily made in private-sector investment funds by SMRJ. Use will also continue to be made of the angel tax system to promote investment in newly founded enterprises by individual investors.  - 経済産業省

また、女性のライフスタイルに応じた柔軟な対応を行う中小企業も相応に存在する。これに加え、自営業10という就業形態が、出産・育児を含めた庭生活との両立の面で大きな可能性を持っていることについても、再度評価を行っていくべきである。例文帳に追加

There are also considerable numbers of SMEs responding flexibly to women's lifestyles, and selfemployment as a form of employment 10) should also be reassessed for its great potential as a means of balancing the work with family demands, such as pregnancy and parenting. - 経済産業省

同施設は、ベンチャー企業支援を目的としていることと、同金庫の遊休資産を利用していることから、賃貸賃が周辺相場の半額程度となっており、現在14のオフィスのうち平均的に見てほぼ80%の入居率となっている。例文帳に追加

As this facility is intended to support ventures and make use of the bank's idle assets, the rent is about half the market rate in the area, and around 80% of the offices are presently occupied on average.  - 経済産業省

男女それぞれの傾向の違いを分析すると、男性正社員の場合は、本人が計を支えている割合が高い30ため、比較的安定した高い収入が期待できる大企業の方が、安心してより多くの子どもを育てやすい環境であると考えられる。例文帳に追加

An analysis of differences in the trends between the sexes reveals that a higher proportion of male permanent employees are their householdsmain source of income, suggesting that larger enterprises that can be expected to provide a comparatively higher and more stable income offer stable environment that is conducive to raising more children. - 経済産業省

2009 年度予算に「回復パッケージ」として雇用保護(雇用主に対し月給の12%を現金給付)、職業訓練、企業支援(法人税率の引き下げ等)、計支援(物品・サービス税還付等)等を盛り込んだ(205 億シンガポールドル)。例文帳に追加

In the fiscal year 2009 budget, 20.5 billion Singapore Dollar ofrecovery package” was allocated to provide employment guarantee which subsidizes 12% of monthly salary to employers, job training, business support such as the reduction of corporate tax and household support through the redemption of commodity tax and service tax. - 経済産業省

また、我が国政府は、日印の貿易・投資面での関係深化に向けて日印EPA 交渉を2007 年1月に開始し、さらに、前述の我が国企業の中国・ASEAN 拠点との連携も視野に入れ、東アジアEPAの民間専門研究の開始を提唱した。例文帳に追加

In addition, the Japanese government began Japan-India EPA negotiations in January 2007 aimed at deepening the trade and investment relationship between Japan and India, and also called for the initiation of research by East Asian private sector experts, which will take into its purview the aforementioned collaboration by Japanese companies with the bases of China and ASEAN. - 経済産業省

例えば、上場企業によるコンプライアンス違反(虚偽記載や粉飾決算等)の増加やそれに伴う投資の信頼感の低下、これらを受けて新興株式市場全体が軟調に推移していることによる株式公開数の減少等である。例文帳に追加

Some examples are an increase in the listed companiesfailure to comply with laws and regulations (information forgery, fraudulent financial statements, etc. ), loss of trust of investors resulting from such non-compliance, and a decrease in the number of shares listed due to weakness across the new stock markets caused by such non-compliance and loss of trust. - 経済産業省

新たな製品の開発に取り組もうと考えている企業家(アントレプレナー)は、不況期に余剰となった経営資源を活用し、経営資源の「新結合」を行うことにより、新たな製品を開発し、イノベーションをもたらす可能性も考えられよう。例文帳に追加

Businesses that aim to develop new products (entrepreneurs), can apply the management resources which became surplus in the downturn, and engage innew combinationsof those resources. By doing so, it is possible for them to develop new products and bring about innovation. - 経済産業省

大阪府守口市の山岡金属工業株式会社(従業員60名、資本金4,000万円)は、1962年に日本で初めて庭用たこ焼き器を開発し、最盛期には月1万台以上を売り上げる大ヒット商品にまで育てあげた中小企業である。例文帳に追加

Based in Moriguchi City, Osaka Prefecture, with a workforce of 60 and capital of ¥40 million, Yamaoka Industrial Corporation is the SME which developed Japan’s first home takoyaki maker in 1962, and nurtured it into a huge hit product, which sold more than 10,000 units a month at its peak. - 経済産業省

さらに、先に見たとおり、研究開発に取り組む中小企業はエンジェル投資からの資金調達の実績も少ないことから(第2-5-4図①)、エンジェル税制等を活用したエンジェル投資の活性化も重要であろう(コラム2-5-1)。例文帳に追加

In addition, since, as seen above, the number of SMEs carrying out research and development that procure funds from angel investors is small (Fig. 2-5-4 [1]), the revitalizing of angel investment through the utilization of the special angel investment taxation and other systems is also presumably a key issue (Column 2-5-1). - 経済産業省

加えて、海洋国デンマークの海運会社は世界的優良企業として名を連ねておりますし、世界各国における情報通信技術の整備の度合いを順位づけしたレポート31によりますれば、デンマークは2年連続して首位を守っているのであります。例文帳に追加

In addition, Denmark is known as a maritime economy, with its shipping firms being recognized as blue-chip global companies. It has also ranked first in the world for the second consecutive year in terms of the development of information and communications technology, according to one report31 31. - 経済産業省

今回の景気拡張局面で顕在化した、企業計間の所得格差が、グローバル化が進む中で必然的に生じる構造的なものであるのか、それとも、今回の景気拡張局面に特有のものであるのかは現時点で結論を下すことはできない。例文帳に追加

At this point, it cannot be determined whether the income disparity between the companies and households that has become evident in the current economic expansion phase is structural and inevitable in the progress of globalization or specific to the current phase. - 経済産業省

また、国内への資金還流は、その資金を元手とした企業の設備投資による賃金・雇用の創出、株主への配当による計所得の増加などの経済効果をもたらすため、内需を創出する観点からも重要と言える。例文帳に追加

The funds that flow back to Japan are also important in that these funds become the seed money for generating wages and jobs through capital spending and have an economic effect such as increasing household incomes through dividends paid to shareholders. Repatriated funds are thus important in terms of generating domestic demand. - 経済産業省

ITの導入などにより生産性を上げ、安く製品やサービスを供給できるようになることは日本全体の付加価値を高めるが、単なる価格引下げは、供給企業から計へ利益を移転するものの日本全体の付加価値は高まらない。例文帳に追加

IT introduction and other efforts to improve productivity and provide cheaper goods and services can contribute to enhancing added value for the whole of Japan. But simple price cuts transfer profit from product providers to households while failing to raise added value for Japan. - 経済産業省

少子高齢化が進展する中で、我が国経済が今後も持続的に成長するためには、我が国金融・資本市場において、計部門の金融資産に適切な投資機会を提供するとともに、内外の企業等に成長資金の供給を適切に行っていくことが求められている。例文帳に追加

In order to allow the Japanese economy to sustain growth even amid the falling birthrate and aging population, Japan's financial and capital markets are required to give household financial assets appropriate investment opportunities and provide enterprises and other entities at home and abroad with growth funds appropriately. - 経済産業省

かつての経営族主義による日本型雇用慣行、すなわち「長期雇用慣行」「年功賃金」「企業内組合」は、キャッチアップ型・途上国型の経済システムであり、経済成長率の低下に伴い人件費の高騰等さまざまな問題に直面した。例文帳に追加

Japanese employment system, consisting of long-term employment, seniority-based wages and company unions, is a kind of paternalistic corporate management system that is suitable for a catching-up or developing country. It has faced various problems, such as rising personnel costs in line with a decline in the economic growth rate. - 経済産業省

1994年には国有商業銀行から、国プロジェクト的な大規模投資を対象とする政策融資を切り離して政策性銀行に移管したが、移管対象は極めて政策性の強い貸出しのみであり、国有企業向けの貸出しは引き続き国有商業銀行に残された。例文帳に追加

In 1994, the four banks transferred policy-related lending business - business that needs large-scale investment for national projects - to a bank set up to implement policy measures. But business subject to the transfer was only lending strongly related to Central Government policy, which left the four commercial banks with lending business for state-owned business corporations. - 経済産業省

なお、こういった我が国の金融センターとしての地位向上は我が国への資金の集中から我が国への証券投資を増加させるとともに、我が国の投資が海外企業への投資を容易に行うことができるようになることで、我が国の対外証券投資を拡大することにもつながる。例文帳に追加

Upgrading the status of Japan as a financial center will increase domestic securities investments by concentrating funds into Japan. Moreover, Japan’s external securities investments will also expand by enabling Japanese investors to easily invest in foreign companies. - 経済産業省

これをISバランスの面から見てみると、キャピタルゲインへの依存を強めた計部門の貯蓄の縮小(消費の拡大)及びIT分野を中心とする企業部門の投資の拡大により、貯蓄・投資のマクロ的バランスが悪化し、経常収支赤字を拡大させたことになる。例文帳に追加

Examining this with respect to IS balance, we can see that the reduction of household savings which strengthened the dependence on capital gains (expansion in consumption) and expansion of corporate investment centered on the IT sector worsened the macroeconomic balance in terms of savings and investment, and thereby, expanded the current account deficit. - 経済産業省

また、これらの経営者の相談先としては、自社の役員や公認会計士・税理士等が多いが、「とても困難だと感じたことがある」企業に限定すると、経営者の族や取引金融機関への相談を行う経営者が多くなっている。例文帳に追加

As for the persons that these proprietors consult, many seek advice from officers at their own company and certified public accountants/certified public tax accountants. Looking only at those enterprises that "have felt that continuing business operations would be very difficult," many proprietors consult their families and correspondent financial institutions - 経済産業省

その結果、財務基盤が改善し、積極的な事業展開に転じている金融機関もあるが、総じて見れば金融機関は計部門の預金により増大した資金を十分に企業部門に対して貸し出せていない状況にあると考えられる。例文帳に追加

As a result, some financial institutions have improved their financial base and aggressively expanded their operations. Generally, however, financial institutions probably cannot fully lend to their corporate sector the expanded funds available through the deposits of their household sector. - 経済産業省

エクイティ・ファイナンスの特徴として、企業は返済義務のない資本性資金の導入により財務基盤を強化できる一方、資本を外部の主体から導入した場合、株主構成が変化し、投資である株主からは詳細な財務内容の開示等を求められることが挙げられる。例文帳に追加

One of the characteristics of equity finance is that it allows companies to strengthen their financial base through the introduction of capital-like funds which carry no repayment obligation. On the other hand, when capital is introduced from outside players, the composition of shareholders changes and demands for disclosure of detailed financial information can be received from shareholders who are investors. - 経済産業省

具体的には、海外企業との交流会や事業承継セミナーの開催、外部の専門等と連携した知的財産権の保護や活用推進等の取組が見られ、複数の金融機関合同による取引先交流会、商談会などを通したビジネスマッチングの成約件数は大幅に増加している。例文帳に追加

Specific measures include the organization of conferences and business succession seminars with overseas companies and business support for protection and utilization of intellectual property rights in collaboration with outside experts. Through conference and business talks with client enterprises, the conclusion of business matching contracts has increased substantially. - 経済産業省

しかし、世界経済危機の発生とともに、この好循環をもたらした住宅・不動産バブルは崩壊し、不動産価格の下落によって資産価値が減少した計・企業には巨額の負債が残され、金融機関が巨額の不良債権を抱えることとなった。例文帳に追加

However, with the occurrence of the world economic crisis, the housing and real estate bubble, which had brought about this favorable cycle, collapsed. Households and companies whose asset values were decreased due to the fall of real estate prices were left with huge debts, and the financial institutions were saddled with massive bad loans. - 経済産業省

2010年9月には、輸出促進閣議(Export Promotion Cabinet)により、国輸出戦略開始以来6か月の取組と進捗状況の発表が行われ、貿易使節団の派遣、中小企業への貿易拡大支援、輸出入銀行を通じての輸出信用の拡大などの実績が提示された。例文帳に追加

In September, 2010, Export Promotion Cabinet announced action and progress in 6 months since the start of the nation export initiative, and showed performance such as dispatch of the trade mission, support for trade expansion to the medium and small-sized business, the expansion of the export credit through the export and import bank. - 経済産業省

近年、我が国企業は、白物電、自動車、飲食料品、日用品、化粧品等の対個人消費者向け(BtoC)分野に加え、建設機械、工作機械、農業機械、医療機器、関連部材等の対民間事業者向け(BtoB)分野においても新興国における事業展開を強化している25。例文帳に追加

In recent years, Japanese companies have enhanced development of business in emerging economies in the sector of construction machinery, machine tools, agriculture machinery, medical equipment, related components for public sectors (BtoB), in addition to home appliances, automobile, food and beverages, daily commodities, cosmetics, etc for individual consumers (BtoC). - 経済産業省

我が国企業は、隠れた競争力の見える化に向けて、電気自動車、省エネ対応の白物電、生活支援ロボットなど日本の強みである環境・エネルギー、安全・安心分野における国際標準化を戦略的に推進することが重要である。例文帳に追加

It is important for Japanese companies to promote global standardization in strategic manner in the environment/energy and safety/security sector, which have been Japan's strength, for example, electronic cars, energy saving household appliances or live support robots, in order to realize the visualization of hidden competitiveness. - 経済産業省

例文

第二に、特定業種に属する企業について、外国投資が一定の持株比率以上を取得する場合に届出義務を課し行政庁が個別審査を行う規制方式として、外国為替及び外国貿易法(以下、「外為法」と言う。)に基づく対内直接投資規制がある。例文帳に追加

Another method is to mandate foreign investors to notify the authorities and undergo a screening when they intend to acquire more than a certain ratio of shares in companies belonging to specific industries. This method has been adopted by the Foreign Exchange and Foreign Trade Control Law (hereinafter the "FEFTA") to regulate the foreign direct investment. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS