1016万例文収録!

「士士世」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 士士世に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

士士世の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 477



例文

(15紀初め)の話となるが、上杉禅秀の乱の際には、丹党と児玉党の両武団は上杉氏憲(入道して禅秀)に味方し、共に敗れて所領を召し上げられている。例文帳に追加

Afterwards, at the beginning of the fifteenth Century, War of Zenshu UESUGI happened and both the Tan party and the Kodama party sided with Ujinori UESUGI (another name of Zenshu before becoming a monk); eventually, both parties were beaten and lost their territories.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古代末に発生した武はその武力で古代を終焉させ、中社会で主導的役割を果たし、近で完成された社会体制を築き上げた。例文帳に追加

The bushi who emerged during the late ancient times finished the ancient times by force, played a leading role in medieval society and established the social system in the early-modern times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした事情は武の発生時期から数紀下る17紀初頭の日葡辞書に、「さむらい」は貴人を意味し、「ぶし」は軍人を意味すると区別して記載されていることにもその一端が現れている。例文帳に追加

We can see a part of these situations in the description, where distinctively, 'samurai' refers to nobility and 'bushi' a military officer, in the Vocabvlario da Lingoa de Iapam (Japanese-Portuguese dictionary, published 1603-1604) during the early 17th century, some centuries after the time of bushi's emergence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本においても大日本帝国憲法下では天皇家の皇位始め(万一系)、身分(華族・族・平民)の襲が定められており、これを打破するには閨閥を繋ぐ他なかった。例文帳に追加

In Japan, the Constitution of the Empire of Japan stipulated the heredity of the Imperial throne of the Imperial family (unbroken line), and the heredity of a person's social status such as member of the peerage, warrior class or commoner; the only way to overcome this system of differentiation was through marriage and claiming a connection by blood line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

以降壬生家は官務に加え修理東大寺大仏長官(または造東大寺次官)・主殿頭、のち室町時代末期に大宮家が断絶したため、壬生孝亮以降は算博襲することとなった。例文帳に追加

From the Middle Ages onwards, the Mibu family held the positions of repair section chief of Todai-ji-Temple Great Buddha, the chief of Tonomonoryo (Palace Custodians and Supply Bureau), and also, from when the Omiya family was discontinued at the end of Muromachi period, sanhakase (a position teaching mathematics and growing mathematicians) after the era of Takasuke MIBU.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

だが、藩主が非襲の知藩事に変わり(ただし、実際には事実上の改易処分を受けた福岡藩などの例外を除いては、襲の後継者がそのまま後任とされている)、陪臣である藩も知藩事と同じ朝廷(明治政府)の家臣(「王臣」)とされる事で、朱子学に基づいた武道(近代以後の「武道」とは違う)によって位置づけられてきた主君(藩主)と家臣(藩)の主従関係を否定することになるものであり、諸藩の抵抗も予想された。例文帳に追加

However, the lord of a domain changed to a non-hereditary Chihanji, (note that in fact, apart from the Fukuoka domain, whose rank changed by the 'kaieki' sanction (sudden dismissal and deprivation of position, privileges and properties) successors were of heredity) and since feudal retainers of the domain, who were baishin (indirect vassals) were also considered vassals (vassas of the king)of the Imperial Court (Meiji government), which are the same as Chihanji, it contradicted the relationship between the lord and vassal that was established by Bushido (the way of the samurai) based on Shushigaku (Neo-Confucianism) so resistance by domains were expected.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦国後期に「弓」が戦場の主戦力から後退するが、依然「弓射」は武の表芸とされ武の間での人気も高く、心身鍛練の道として泰平の江戸のにおいても弓は引かれ弓術流派、射術は発展していく。例文帳に追加

The 'Bow and arrow' retired from the status of major weapon in battlefields in the latter part of the Sengoku Period, but 'Yumiire' remained popular as a profession among Samurai so, that drawing a bow was considered to be a discipline of mind and body even during the peaceful Edo Period and various schools of Kyujutsu and ways of shooting developed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

薩摩琵琶は16紀に活躍した薩摩の盲僧、淵脇了公が時の領主、島津忠良に召され、命を受けて、武気向上のため、新たに教育的な歌詞の琵琶歌を作曲し、楽器を改良したのが始まりと言われる。例文帳に追加

It is said that the Satsuma biwa was made by Ryoko FUCHIWAKI, a blind priest in Satsuma, who worked actively in the 16th century, when he was called by Tadayoshi SHIMAZU, a feudal lord at that time, and was ordered to compose Biwa uta (Biwa song) with educational poems and modify the instrument to inspire morals of samurai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

に興起した常陸国芹沢村(現茨城県行方市玉造町芹沢)の豪族、芹沢氏から発祥し、関ヶ原の戦いの戦功により幕臣となり、のちに水戸藩上席郷分)となった芹沢家の当主貞幹の三男として生まれた。例文帳に追加

He was born as the third son of Sadamoto, then the head of the SERIZAWA family; this family originated from a powerful family named SERIZAWA that arose during the middle ages in Serizawa Village, Hitachi Province, became a vassal of the Tokugawa Shogunate through distinguished services in the Battle of Sekigahara and subsequently became a Senior Goshi samurai of Mito Clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

文久2年(1862年)、薩摩藩国父島津久光が率兵上京することになり、間はこれを倒幕のための上洛だと解して、平野国臣、清河八郎、吉村虎太郎らは上方に浪を集めて、有馬新七ら薩摩藩の過激派と結託して挙兵を策した(伏見義挙)。例文帳に追加

In 1862, when Hisamitsu SHIMAZU, the father of Satsuma Domain, decided to come to Kyoto with his army, people construed it that he came to Kyoto to overthrow the Shogunate, thus Kuniomi HIRANO, Hachiro KIYOKAWA, and Torataro YOSHIMURA drew roshi (masterless samurai) in Kamigata (Kyoto and Osaka area), and planned to raise an army in collusion with the radical party of feudal retainers of Satsuma Domain including Shinshichi ARIMA (Fushimi gikyo [heroic deed in Fushimi.])  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

後に紀伝道(中国史)・文章道(文学)・明経道(儒教)・明法道(法律)・算道の学科構成となり、更に紀伝と文章が統合された(紀伝が文章に吸収統合されたと言うのは後の誤りで、実際は博号は「文章(博)」、学科は「紀伝(道)」と称した)。例文帳に追加

Afterwards, Daigaku-ryo comprised Kidendo (the study of Chinese history), Monjodo (literature), Myogyodo (the study of Confucian classics), Myobodo (study of Codes), and Sando (study of mathematics) while Kidendo and Monjodo were integrated later (people of succeeding generations assumed that Kidendo was absorbed by Monjodo but this is wrong. In reality, the name of the doctorate was 'Monjo Hakase' while the name of the department was 'Kiden (do).'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

下向井らの議論は、武の成立を王朝国家論・荘園公領制論などと整合的・有機的に結びつけるものであり、21紀初頭において、武成立に関する最も有力な説の一つに位置づけられている。例文帳に追加

The theory by Shimomukai and others connects the establishment of samurai to the dynastic nation theory and the shoen koryo sei (The System of Public Lands and Private Estates) theory consistently and systematically, and in the early 21st century, has been positioned as one of the most promising theories concerning the establishment of samurai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして武は京の貴族から生まれた、つまり騎馬と弓箭を中心とした武芸が、奈良・平安時代を通じて、支配階級である都の貴族とその周辺に面々と受け継がれ、それが中の武に引き継がれたと言うことを強調した。例文帳に追加

In addition, he stressed that bushi originated from aristocrats in Kyo (Kyoto), and martial arts that centered mostly around cavalry and archery passed down through aristocrats of the ruling class and their surrounding members during the Nara and Heian periods down to the medieval bushi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、この時代の発生期の武の所領は、後、身分地位の確立した武の安定した権利を有する所領と異なり、毎年国衙との間で公田の一部を、経営請負の契約を結ぶ形で保持するという不安定な性格のものであった。例文帳に追加

However, at that time, the territories of the Samurai were acquired through annual contracts of undertaking management of a part of Kuden (field administered directly by a ruler) with the Kokuga (provincial government) and were therefore unstable, unlike in later years when the Samurai's status and rights were better established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

12紀末以来、武階層を基盤とする鎌倉幕府は、数度の戦乱を通じて所領を基盤たる武階層に再配分し、武団の持つ自己増殖欲求に応えてきたが、宝治元年(1247年)の宝治合戦により得宗専制が完成して政治的安定が実現すると、所領再配分の機会となる戦乱の発生自体が見られなくなった。例文帳に追加

Since the end of the 12th century, the Kamakura bakufu, based on the samurai class, had reallocated its territory to the samurai through several wars to meet the self-propagating desires of the samurai forces, but when the Hoji Battle of 1247 resulted in complete Tokuso sensei (autocracy by the shikken [regent for the shogun], who were members of the Hojo clan) and political stability was established, wars, that presented opportunities for territory reallocation, stopped occurring.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後も、漢詩漢文は日本社会で作られ続けたが、広まりと高まりを見せたのは、9紀の菅原道真の時期、15紀の禅宗寺院を中心にした〈五山文学〉の時期、18紀の儒学が武たちに広まった菅茶山たちの時期である。例文帳に追加

After this, Chinese poetry and prose were made in Japan, and this trend reached its peak during the following three periods: In the ninth century, when SUGAWARA no Michizane was alive, the 15th century when <Gozan Bungaku> (Literally, Five Mountain Literature) flourished mainly in Zen temples, and the 18th century when Confucianism became widely known to samurai, also known as the period of Chazan KAN.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、賀茂氏・安倍氏からのみ陰陽師が輩出されることとなり、安倍晴明の孫安倍章親が陰陽頭に就任すると、賀茂家出身者に暦博を、安倍家出身者に天文博を常時任命する方針を表し、その後は賀茂氏と阿倍氏が、本来襲される性格ではない陰陽寮の各職位を両家の襲でほぼ独占した。例文帳に追加

As a result, the point was reached where onmyoji came exclusively from the Kamo and Abe clans and when ABE no Akichika, the grandson of ABE no Seimei, was assigned as Onmyo no kami, a policy was announced to permanently appoint the Kamo family members to reki hakase and the Abe family members to tenmon hakase and thereafter, the Kamo and Abe clans virtually monopolized all of the posts in Onmyoryo that were originally not designed to be inherited by succession.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

定数2名の文章博を5系統で襲・独占するという形態が成立した背景には、文章博は天皇や摂関以下公卿と面識を得る機会が多く、1度就任するとそれ以上の昇進が困難であった他の博と比べて比較的短期間で弁官などの要職に転任して、その後も学識経験者として文章博と同様の社会的信頼・地位を得ることが可能であったことによるとされている。例文帳に追加

It is said that those five families were able to monopolize the quota of two monjo hakase by heredity because a person who once became monjo hakase could be promoted, capitalizing on his many opportunities to be acquainted with influential figures such as emperors, regents and chancellors, and Court nobles, to an important post such as benkan (a key position in the Grand Council of State called Dajokan) in a relatively shorter period of time than could other types of hakase who were hardly able to rise to a higher post and, further, because he could continue to gain the social trust and status, even after that, as a distinguished academic just as monjo hakase could.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三浦らは、ヨーロッパの中が、ゲルマン民族の大移動によって辺境で発生した「武装した封建領主」である騎によって支えられていたことに着目し、日本で平安時代中期から東国を中心とした辺境社会で活躍した武を騎と同じ「武装した封建領主」と位置づけ、アジアで唯一日本にも中が存在したことを「発見」し、日本は近代化できると主張した。例文帳に追加

MIURA and so on noted that medieval Europe was supported by the knights who were 'armed suzerain' emerging on the frontier by the Great Barbarian Invasion of Germanic peoples, positioned the bushi, who flourished in the frontier society centering on Togoku (the eastern part of Japan, particularly Kanto region) from the middle of Heian period in Japan, as 'armed suzerain' who were the same as the knights, 'discovered' that there also existed medieval times in Japan, which was the only country in Asia, and insisted that Japan could be modernized.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

17日精の「富門家中見聞」には「伝説によると、日阿上人は貫主の代官であって、正式な貫主ではないとのことだが、私(日精)には正式な貫主であったようにも思われる」と伝えられている。例文帳に追加

According to the 17th high priest, Nissei, in his 'Fujimonke-chukenmon,' he says 'According to legend, Nichia was a representative for the high priest and was not formally a high priest, however I (Nissei) believe that he was a proper high priest.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

赤穂藩赤穂浪が吉良義央を討ち果たす元禄赤穂事件が起ると、竹田出雲らにより太平記の「塩冶高貞の物語」に仮託されて「忠臣蔵」として書かれるなど、日本の近文学にも影響する。例文帳に追加

It also influenced early-modern Japanese literature; for example, after the Forty-Seven Ronin Incident in the Genroku era, where 47 ronin of the Ako domain took vengeance on Yoshinaka KIRA, the story was told as 'Chushingura (The Treasury of Loyal Retainers)' by Izumo TAKEDA and others under the pretext of 'The Tale of Takasada ENYA.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また細川幽斎が三条西実枝から承継し、戦国の処術としても用いた古今伝授は実際には「この歌に詠まれている木は、何処の木」といった由来に関する内容のものであったという(富正晴の研究に依る)。例文帳に追加

It was said that, Kokin denju, which Yusai HOSOKAWA inherited from Sankei SANJONISHI even relied on for the art of getting along with people during the Sengoku period, was about nothing but explaining where the trees mentioned in the poems existed (based on the study conducted by Masaharu FUJI).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この人物は7紀後半の学者官僚で『律令』選定、史書編纂に係わり皇太子学を勤め、『壊風藻』に神仙思想を基にした漢詩を残す当代一級の知識人であった。例文帳に追加

He was regarded as the greatest intellectual of the day, and was a scholar and government official in the late 7th century, selecting "Ritsuryo" (a kind of law), being involved in the compilation of history books, working as Kotaishigakushi (an official in charge of the education of the Crown Prince), and who left Chinese poems based on concepts of Taoist immortality in "Kaifuso" (Fond Recollections of Poetry).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代、太平のにあって弓矢が武器としての役割を後退させる中で、武射系統も礼法を摂取することにより文武の両側面は融合し、弓術は武階級に必須の武芸となっていった。例文帳に追加

In the peaceful Edo Period when the bow and arrow declined as the role of a weapon, the lineage of the Busha group incorporated rules of decorum so that both aspects of Bunsha and Busha were combined and Kyuju became the essential military art for the Samurai hierarchy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その相の中、一部の弓術家らは各々自宅道場を開く等、根強く弓術の存続に力を注ぎ、やがて武道の再認識がされるなど次第に庶民の間で武術・武道が見直され初めた。例文帳に追加

In spite of such this, some Kyujutsu-ka stove greatly to survive and opened training halls in each house, so that martial arts began to be revalued gradually among the common people, and this included a revaluation of Bushido (the spirit of the samurai).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安の女性的貴族文化の時代から、中の男性的武社会にはいって、厚用の雁皮紙(がんぴし)が多くなり、薄様に対してこれを鳥の子紙と呼んだ。例文帳に追加

As the age of feminine culture of the nobility in the Heian period changed to the age of masculine society of the samurai class in the medieval times, more atsu-yo of ganpishi came to be used, called torinoko paper as opposed to usu-yo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安の女性的貴族文化の時代から、中の男性的武社会にはいって、厚用の雁皮紙(がんぴし)が多くなり、薄様に対してこれを鳥の子紙と呼んだ。例文帳に追加

As the age of feminine culture of the nobility during the Heian period changed to the age of the masculine society of the samurai class in the medieval times, more atsu-yo of ganpishi came to be used, called torinoko paper as opposed to usu-yo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宇陀紙は、吉野ので漉かれた杉原紙(中の武社会に最も流通した中葉の楮紙で、本家播磨の杉原紙を各地で模造した)を源としており、江戸でも多く流通し江戸からかみに用いられた。例文帳に追加

Uda-gami originates from the Sugihara-gami (Sugihara paper) (a moderately thin kozo paper which was distributed mostly in the samurai society in medieval times and imitated the Sugihara-gami of the originator in the Harima Province), and was distributed greatly in Edo and used for Edo karakami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ウンシュウミカンは当初「長島蜜柑」「唐蜜柑」等と呼ばれていたが、種子を生じない性質から武に在っては縁起が悪いとされ、ほとんど栽培されることはなかった。例文帳に追加

Unshu mikan was called "Nagashima mikan" or "Tau mikan" at first, however, its seedless trait was hated at the time of samurai rule as ill-omened, and was scarcely grown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鯉幟は、雨の中でもコイが天に昇って竜になることにあやかって、江戸時代に武の子弟が出できることを願い、梅雨の季節である当時の暦の5月(旧暦)に、掲げるものであった。例文帳に追加

The origin of Koi-nobori is based on an old story that carp would grow to become dragons after ascending to heaven even in the rain, so samurai families flew the Koi-nobori in May, a rainy season, of the calendar of that time in hopes of the success of their son's careers in the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ある年代以上の日本人には「酒も入らない状態で人前で歌うこと」に対する拒絶反応が存在したが、それ以降の代は(少なくとも気心の知れた仲間同の前では)屈託なく歌って楽しむという意識が存在していたこと。例文帳に追加

Japanese people of a certain age and over rejected 'singing in front of people without drinking,' but the younger ones enjoyed singing without any inhibition (at least in front of their familiar friends).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは同一の酒類製造免許をもつ事業者同で生産した酒類をやり取りする場合には酒税がかからないという制度を利用したもので、清酒の界でもよく行われている。例文帳に追加

It is to use the system that enterprises having the same liquor manufacturing licenses can deal with each other without paying liquor taxes and it is also often done in the rice wine industry.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平行して相撲の観客に対しても相撲茶屋が同様の弁当を供し、そこから幕内力のように相撲の界にも幕の内という言葉が持ち込まれたという説もあるが、こちらにも異論がある。例文帳に追加

There is an opposing theory that as sumo-jaya (sumo teahouse) served similar kinds of bento to the sumo audiences, the word "makunouchi" was brought to the world of sumo such as Makunouchi-rikishi, but objections exist to this theory, too.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また近年、典型例を挙げれば日本人が紳の国イギリスに憧れを抱く如く、界的ジャポニズムの流れによって「風情」に憧れを抱き日本を好きになる外国人も少なくない。例文帳に追加

Recently, as a typical example, Japanese admire England which is supposed to be a country of gentlemen and likewise, lots of foreigners come to like Japan admiring 'fuzei' with the global trend of Japonism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

18紀初めの享保年間では、彦根藩藩の平石久平次時光によって新製陸舟車という三輪自転車に相当する乗り物が発明されている。例文帳に追加

During the Kyoho era in the early 18th century, a new land-ship car (today's tricycle) was invented by Kuheiji Tokimitsu HIRAISHI, a feudal retainer of the Hikone domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-初日の出や富山の山頂から望む行為に代表され、界的には夕日を愛でる習慣が多い中、日本独特ともいわれる朝日信仰(太陽信仰)である。例文帳に追加

The sunrise belief (sun belief), represented by an act of watching hatsu hinode (first sunrise of New year) or watching a sunrise from the top of Mt. Fuji, is said to be peculiar to Japan, while there are a lot of practices of admiring the setting sun all over the world.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

羊祐以下倪寛までの8人は『年中行事』の図にもとづき、蘧伯玉、虞南の2人は孔門弟子の図と十八学のなかから選考し復古させた。例文帳に追加

Similarly, 8 sages from Yoyu through Geikan had been revived based on the "Nenju Gyoji Emaki" (Picture Scrolls of Annual Functions), and Boyu QU and Shinan YU as well based on the paintings of Confucian student and the 18 graduates of literature museum, Bungakukan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

たとえば『水滸伝』では百八の魔星が飛び散り、のちに豪傑英雄として各地に現われるが、『八犬伝』では八つの数珠玉が飛び散り、のちに八犬としてに現われる、というように発端と構成が共通する。例文帳に追加

For example, both stories have a similar beginning and structure, as can be seen from the fact that in "Suikoden" 108 magic stars fly in all directions and later appear as heroes and heroines in various locations while in "Hakkenden" eight beards fly in all directions and later appear as the eight dog warriors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その要因として、17紀頃までに「印籠」・「根付」のセット普及が、高級武・公家から茶道・商人・町人までに及び、その粋なファッション表現が昇華されたから、と考えられる。例文帳に追加

The reason is considered that by the 17th century sets of 'inro' and 'netsuke' had spread not only among higher-ranking samurai and court nobles but also among people involved in tea ceremony culture, as well as merchants and townspeople, as an expression of style.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伝統工芸は、その産地固有の伝統工芸の保存、技術・技法の研鑽に努力し、その技を後の代に伝えるという責務を負っている。例文帳に追加

The duty of traditional craftsmen is to make efforts for the preservation of endemic traditional crafts, the improvement of their skills and techniques, and the transmission of traditions to posterity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当初は四等官(行政官)と方技(技官)は厳密に区別して任命されていたほか、7紀後半まで、技官である各博ないし陰陽師に任命された学僧が就任する際には勅令によって還俗していた。例文帳に追加

Originally, Shitokan (four classifications of bureaucrat ranks) (administration officer) and hogi (gikan) were appointed with strict distinctions from one another and, up until the latter half of the 7th century, a scholar monk appointed to the post of gikan, such as hakase or onmyoji, would leave the priesthood by imperial decree.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「三州御治要覧」によると、小姓与格や新番格の武が地頭に就任すると、家格を「代々小番」に昇格させることができる特権があった。例文帳に追加

According to 'Sanshu Gochisei Yoran' (Summary History of Satsuma, Osumi and Hyuga Provinces), low ranking samurai who served as lackeys and servants were given the privilege of being promoted to the rank of hereditary guard if they were appointed as land stewards.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

に入ると、貴族や寺社などの都市領主層が次第に没落し、武が政治社会の実権を握っていく時代とする認識は古くから存在した。例文帳に追加

It has been long recognized that during the middle ages, the urban lord class such as the nobility and the temples and shrines had gradually declined, and the samurai class had extended their real power in the political and social spheres.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、藤原菅根(藤原南家)・藤原佐(藤原式家)の文章博任官以後に紀伝道に進出してきた藤原氏の台頭も目覚しかった。例文帳に追加

The presence of the Fujiwara clan in kiden-do, however, was also quite remarkable after the appointment to monjo hakase of FUJIWARA no Sugane (the Southern House of the Fujiwara clan) and FUJIWARA no Sukeyo (the Ceremonial House of the Fujiwara clan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秀吉はまた、1588年に刀狩を実施して、百姓身分から帯刀権を奪い、武器使用を規制して兵農分離を完成させたいっぽうで、近的な武身分を創出した。例文帳に追加

Hideyoshi also conducted the Sword Hunt in 1588 to deprive the farming rank the right to wear a sword and to restrict the use of weapons which completed the heinobunri (separation of the warrior class from the soil) while creating the early-modern samurai rank.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吉野・大峯の霊場は、和歌山県の高野山と熊野三山、及びこれら霊場同を結ぶ巡礼路とともに界遺産「紀伊山地の霊場と参詣道」の構成要素となっている。例文帳に追加

The sacred site in Yoshino and Omine constitutes a component of the world heritage "Sacred Sites and Pilgrimage Routes in the Kii Mountain Range," along with Koyasan, Kumano Sanzan (three major shrines, Kumano-Hongu-Taisha, Kumano-Hayatama-Taisha and Kumano-Nachi-Taisha) in Wakayama Prefecture, and Pilgrimage routes that connect these sacred sites.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、牧監や別当を務めた在庁官人の中には武として成長する者もあり、信濃御牧の牧監とも伝えられる滋野氏末流には信濃小領主から近大名化した真田氏がいる。例文帳に追加

Some of the Zaichokanjin who served as Bokugen or Betto (the head secretary of a temple) thrived as Samurai, and the Shigeno clan which is said to have been Bokugen for Shinanomimaki had the Sanada clan in its descendants, who later developed from a small feudal lord to a Kinsei (early modern) Daimyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都に着いた西郷は薩摩が佐幕・攘夷派双方から非難されており、攘夷派志だけではなく、評も極めて悪いのに驚いた。例文帳に追加

Saigo arrived in Kyoto and was condemned by both the Sabaku and the Joi group (group of adherence to the shogunate and expulsion of the foreigners), and he was surprised that his reputation was very bad with both groups, not only with the patriot of Joi (principle of excluding foreigners) group.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これがに広く知られ、武道を精神的な支柱とした明治以降の国民教育の題材として、月に七難八苦を祈った話が教科書に採用された。例文帳に追加

This image became wide spread, and the story of Yukimori praying to the moon in order to take on all kinds of troubles in exchange for the restoration of the Amago clan was adopted in textbooks from the Meiji period, during which Bushido (the way of the samurai) was used as a source of spiritual support for the people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

阿衡とは中国の故事によるものだが、これを文章博藤原佐が「阿衡には位貴しも、職掌なし」と基経に告げたため、基経はならばと政務を放棄してしまった。例文帳に追加

Ako is a term derived from classical Chinese texts, and because FUJIWARA no Sukeyo, Monjo hakase (professor of literature), had described the scenario to Mototsune as one in which, "he would receive the high position of Ako, but it would be merely ceremonious, and would have no official duties"; therefore, Mototsune was able to abandoned all his political duties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS