1016万例文収録!

「士士世」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 士士世に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

士士世の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 477



例文

この意識は少なくとも室町末期ごろまで続き、後に言われるような「裏切りは卑怯」「主君と生死を共にするのが武」といった考え方は当時は主流ではなかった。例文帳に追加

This concept continued until at least the late Muromachi period and the ideas that a 'betrayer is a coward' 'samurais should die with their lords' were not mainstream at the time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代の幕藩体制において、諸藩の家臣は藩主が家臣に対して襲で与えていた俸禄制度を基本に編成、維持されていたが、明治後も俸禄は家禄として引き継がれ、族などに対して支給されていた。例文帳に追加

The feudal political system during the Edo period was organized and maintained based on the stipend system in which a domain lord gave hereditary stipends to his vassals, but even after the Meiji period, this hereditary stipend was succeeded as Karoku and paid to samurai warriors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

別の言い方をすると、文人(人)は「経済民すべきものである」という一面的な儒教的規範を少しだけ逸脱することができたのである。例文帳に追加

In other words, the word Bunjin (Shijin) was able to cut itself off from the one-sided interpretation based on the Confucian model that 'Bunjin is a person who should govern a nation and provide relief to people.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

漢代以降の中国伝統社会において詩とは大夫の理念の表出であり、経済民の責務を遂行する上で必須の能力と見なされていた。例文帳に追加

In the traditional society in China after the age of the Han dynasty, poetry was an expression of Shidaifu's ideal and was regarded as an essential ability in performing the responsibility of governing a nation and providing relief to people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

中国における詩とは、単に抒情的な韻文というだけでなく、大夫の理念の表現様式であり、経在民の手段であるという特殊な要素を見逃しては語れないのである。例文帳に追加

Poetry in China cannot be discussed without noting its special features that it was not only a mere lyric verse but also an expression of the doctrine of Shitaifu and a mean of governing a nation and providing relief to people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

江戸時代になると、中末に一度没落し大名の地位を失った武の家系などで、主に名主となって農村に残った旧臣たちに対して、官途状を発給する習慣が残った。例文帳に追加

After the Edo period, the custom remained among samurai families who once lost the position of daimyo during the end of mediaeval period to issue Kantojo mainly to their old retainer who stayed in villages.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5紀頃(宋(南朝))の江南で活躍した道、陸修静(りくしゅうせい406年-477年)はさまざまな流れのあった道教をまとめあげる事に大きな寄与をした、と言われている。例文帳に追加

It is said that Rikushusei (406 - 477) in the Song (Southern) Dynasty around the fifth century contributed significantly to the unification of various Dokyo schools that existed at that time in Konan (Jiangnan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、江戸時代後期には旗本・御家人近の御家人の生活窮乏を救うために拝借金が行われたほか、寺社・宿場町・米価などの維持のために非武に対しても行われることがあった。例文帳に追加

In addition, in the late Edo period, Haishakukin was issued to hatamoto and gokenin (an immediate vassal of the shogunate) to help their life of privation, or to people who were not samurai (warriors) to maintain temples, shrines, shukuba-machi (post-station towns), the rice price, and the like.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が、近に入ると公儀による土地支配体制が築かれ、武の所領は全て恩給地となり、農民の耕地は全て検地帳に登録・管理されるようになったために、年紀法が成立する余地が無くなっていった。例文帳に追加

However, in the recent times, the land ruling system by the kogi (shogunate) was established, which made all the territory of samurai onkyuchi (land awarded by the lord), and all the agricultural land of peasants were registered in and managed by the cadastral register, so there was no room left for the Nenkiho to enact.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかし平安時代になって、文章博として代々襲を続けた菅原氏が直曹である文章院を創建した(既存のものを拡充したとする見方もある)。例文帳に追加

In the Heian period, the Sugawara clan who succeeded to the position of Monjo-hakase (professor at the Daigaku-ryo) for many generations established the Monjoin as the Jikiso (it is also said to have been an expanded old one).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

後に清水寺別当、鎮守府将軍、右兵衛府、大和国守、明法博、左衛門府大尉、検非違使大尉等を襲した。例文帳に追加

Later, the Sakanoe clan gained the following hereditary titles: Kiyomizu-dera betto (Chief Priest at Kiyomizu-dera Temple), Chinju-fu shogun (Commander-in-Chief of the Defense of the North), Uhyoefu (Right Division of Middle Palace Guards), Yamato no kuni no kami (governor of Yamato Province), Myobo hakase (Professor of law), Saemon-fu taijo (Senior Lieutenant at the Left Division of Outer Palace Guards), Kebiishi taijo (chief official with judicial and police powers) and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

土井さんは「宇宙飛行の職を離れるのは寂しいが,この新しいチャレンジにもわくわくしている。ISSは宇宙における人類の偉大な資産の1つ。ISSが界中のより多くの人々の役に立つよう,がんばって手助けしたい。」と語った。例文帳に追加

Doi said, "I'm feeling sad about leaving my astronaut job, but I'm also excited about this new challenge. The ISS is one of mankind's great resources in space. I'll work hard to help the ISS benefit more people around the world."  - 浜島書店 Catch a Wave

貴(たか)乃(の)花(はな)親方は「こんな時期にこれだけ多くの人が受検してくれたことはありがたい。彼らには相撲界の次代の力になってもらいたい。」と語った。例文帳に追加

Stable master Takanohana said, "I'm grateful that this many people applied at such a time. I hope they will become the next generation of the sumo world."  - 浜島書店 Catch a Wave

政府は5月1日,国連教育科学文化機関(ユネスコ)の諮(し)問(もん)機関が富山を界遺産リストに含めることを勧告したと発表した。例文帳に追加

On May 1, the government announced that an advisory panel to the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) has recommended Mount Fuji's inclusion on the World Heritage List. - 浜島書店 Catch a Wave

若田さんが,キロボは界で初めて宇宙で会話したロボット宇宙飛行だと言うと,キロボは「ボクにとっては小さな一歩だけど,ロボットにとっては大きな一歩なのです!」と応じた。例文帳に追加

When Wakata said that Kirobo is the world's first robot astronaut to talk in space, Kirobo responded, "This is one small step for me but one giant leap for robots!" - 浜島書店 Catch a Wave

クラス統合部14は、各顔クラスと各代表顔クラスとからなる各クラスのうち、実界上では同一人物と判断されるクラス同を関連付けることで、各クラスを統合して、人物顔データベースを構築する。例文帳に追加

A class integrating part 14 relates classes determined as one and the same person on a real world with each other among respective classes comprising respective face classes and respective representative face classes to thereby integrate respective classes, constructing a human face database. - 特許庁

紀に入り新興国同の貿易が拡大し、新興国からの輸入品も徐々に機械類が増加するなど、新興国の産業は着実に成長している。例文帳に追加

From the beginning of this century, the industries of emerging nations have developed steadily, as seen in the expansion of trade between those nations, and the gradual increase in the proportion of machinery to the export products of those nations. - 経済産業省

加えて、今紀に入ってから、途上国同のいわゆる「南南貿易」への依存度が急速に高まり、かつ貿易相手国も以前よりも多様化している。例文帳に追加

In addition, the interdependency on south-south trade between developing countries has increased rapidly this century, and the trade partners have diversified even more. - 経済産業省

私の保護者たるジキル博には、たいへんお話になっていながら、恩を仇で返すようなことになって、もう私の身の安全についてはなんの心配もしていただかなくて結構だ。例文帳に追加

that the writer's benefactor, Dr. Jekyll, whom he had long so unworthily repaid for a thousand generosities, need labour under no alarm for his safety,  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

しかしその後、第55日布・第56日応と、数度にわたり政府への抗議活動と他の七本山に対する破折活動が続けられた結果、ようやく1900年、本門宗からの分離独立が認可されて日蓮宗富派と公称するようになった。例文帳に追加

However, after that, Nippu the fifty fifth and Nichio the fifty sixty continued to protest several times against the situation and for other seven honzan temples to stop the activity to the government, and finally they got approval for the group to be independent Honmon Sect and it was officially called Fuji School of the Nichiren Sect in 1900.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自然に存在する依り代としての岩や山(霊峰富山)・海や川などは、神の宿る場所でもあるが、常と現との端境であり、神籬の籬は垣という意味で境であり、磐座は磐境ともいい、神域の境界を示すものである。例文帳に追加

As yorishiro that occur in nature, boulders and mountains (like holy Mt. Fuji) as well as seas and rivers are both places that the gods come to dwell and barriers between the spirit realm and the current (physical) world, and the "gi" from himorogi also means "fence", much as iwakura can also be called "iwasaka" (where "saka" means "border"); all these terms express the idea of the spritual boundary around a Shinto shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした状況の中で、12紀~13紀ごろになると、荘園領主や国衙、さらにこれらから在地支配を任された武も田堵の力を認めざるを得なくなり、田堵に名田の永代保有権を付与する代わりに、年貢・公事の納付請負を確約させるようになっていった。例文帳に追加

Under such circumstances, around the 12th and the 13th centuries, lords of manors, kokuga, and samurai warriors who were appointed as the local supervisors by lords or kokuga had to recognize the tato's influence, and they gave the tato permanent tenure of myoden in exchange for the firm land tax payment and the undertaking of public duties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国衙軍制の可能性を指摘し、それが武の起源に関係することを論じたものには、石井進『中成立期軍制研究の一視点』(「史学雑誌」78編12号所載、1969年)や戸田芳実『国衙軍制の形成過程』(「中の権力と民衆」所載、創元社、1970年)などがある。例文帳に追加

The papers that pointed out the possibility of the kokuga forces system and discussed the relation of the system to the origin of samurai include "A viewpoint concerning research about the military system in the early medieval period" written by Susumu ISHII ('Shigaku zasshi' (Journal of Historical Studies), No. 12, vol. 78, in 1969) and "The process in which the kokuga forces system was formed" written by Yoshimi TODA (recorded in 'Power and the general public in the medieval period,' published by Sogensha, in 1970).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、後に厭魅蠱毒事件の続発によって呪禁そのものが危険視されたこと、同様に道教の呪術を取り入れた陰陽道の台頭によって8紀末頃には事実上廃止され、9紀には呪禁博の制度自体が消滅した。例文帳に追加

But with the later occurrence of the Enmi kotoku jiken (an incident in which a witch doctor committed murder), jugon itself began to be seen as dangerous, and furthermore the practice of jugon was abandoned by the end of the eighth century due to the rise of onmyodo (the yin-yang arts of magic and divination), which also derived from Daoist incantations; by the dawn of the ninth century, even the institution of the jugon hakase had disappeared.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

むしろ古代ローマ帝国は例外的で、古代・中界における他の地域の多くの帝国、王国における皇帝や国王、貴族や行政官、騎などの地位は、厳密な血縁関係を軸とした排他的な継承によって独占的に占有されてきた。例文帳に追加

The Roman Empire was rather exceptional; often in other regions, empires and kingdoms of the ancient and medieval world the status of an emperor, king, aristocrat, administrative official, or knight was strictly passed on through a blood line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

発展する経済活動と土地資本体制の行政官である武を過剰に抱える各政府(各藩)との構造的な軋轢を内包しつつも、「泰平の」を謳歌していた江戸時代も19紀を迎えると、急速に制度疲労による硬直化が目立ち始める。例文帳に追加

The Edo period enjoyed a 'peaceful world,' although there was structural conflict between developing economic activities in a city and the land capital system in the domain economy which held an excessive number of samurai, executive officers of the land capital structure, but early in the 19th century the structual fatigue became apparent rapidly as organizational inflexibility.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした転機を迎えた界経済において、「持続的発展」に向けた新たな原動力として期待されているのは、存在感を高めつつある新興国が、新興国同での連関、10億人の先進国との連関をも深める中で成立している「50億人」規模の新たな界市場の存在である。例文帳に追加

What expected to be a new driving force for “sustainable developmentof the world economy standing on such turning point is a new world market offive billionpeople constituted by emerging countries that are coming up with their growing presence, their deepening interconnection with advanced economies of ten billion people as well as interconnection between emerging countries themselves. - 経済産業省

だが、この当時どこの官職においても襲化が進んでおり、菅原氏に代わって大江氏がその地位を占め、特に承平(日本)4年から天慶6年までは、大江氏最初の文章博であった大江維時(延長(日本)7年任命)に加えて、大江朝綱がもう1枠の文章博に任じられた。例文帳に追加

Against the background of those days, however, when most of government posts were increasingly being filled by succession, the Oe clan took the place of the Fujiwara clan, especially monopolizing the two monjo hakase posts from 934 to 943, with OE no Koretoki, the first monjo hakase coming from the Oe clan (appointed in 929), and OE no Asatsuna, who filled the other of the two posts under the monjo hakase quota.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時の武階級では衆道は武の嗜みともいわれるほど一般的であり、主君の寵童出身であることは出への近道でもあったが(その例として織田信長‐前田利家など、上杉景勝‐清野長範、伊達政宗‐片倉重綱・只野作十郎が挙げられる)、直政は衆道をあまり好まなかった家康が唯一愛した男性だとも言われている。例文帳に追加

It is said Naomasa was the only man Ieyasu, who didn't much like homosexuality, loved; though homosexuality was so common in samurai society at that time that it was regarded as one of a samurai's accomplishments, and being loved by a lord was the fastest way to advance (other examples include Nobunaga ODA and Toshiie MAEDA, Kagekatsu UESUGI and Naganori KIYONO, Masamune DATE and Shigetsuna KATAKURA/Sakujuro TADANO).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それによると「神道にあらず儒道にあらず仏道にあらず、神儒仏三道融和の道念にして、中古以降専ら武門に於て其著しきを見る。鉄太郎(鉄舟)これを名付けて武道と云ふ」とあり、少なくとも山岡鉄舟の認識では、中より存在したが、自分が名付けるまでは「武道」とは呼ばれていなかったとしている。例文帳に追加

According to this, 'it is not Shinto, not Confucianism, not Buddhism, but the concept which mixes these three and since ancient and medieval times it has excelled only in military art; Tetsutaro (Tesshu YAMAOKA) called it bushido' and at least from the viewpoint of Tesshu YAMAOKA, it had existed since the medieval times but he said that it was not called 'bushido' until he named it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして職業身分とは、平安時代後期の上層階級での社会的分業が、「イヘ」への職能として固定し、その文、例えば陰陽の家とかいう形で「芸能」としての家業が固定され、官職までが襲されるようになる段階で、同様に武という職業身分の類型が生まれるとする。例文帳に追加

The 'job rank' referred to the specialized social job of the upper class during the late Heian period such as the writer or the house of yin-yang where the job function of 'art' became fixed to a 'house' as a family business, the court position became hereditary, at the same time as a similar form of bushi social rank was born.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、前述の菅原氏や大江氏など優秀な学者を代々輩出した一族や給料学生以外の学生でも勧学院より同じような学問料が支給された藤原氏(主として藤原北家日野流・藤原南家・藤原式家)などによる文章博や文章生の襲や文章博による門人の推挙による一種の学閥化の風潮が次第に見られるようになった。例文帳に追加

However, there came the trend of forming kinds of academic cliques as the families which produced excellent scholars, such as the above mentioned Sugawara clan as well as the Oe clan and families like the Fujiwara clan (mainly Hino Line of the Northern House of the Fujiwara clan, the Southern House of the Fujiwara clan and the Ceremonial House of the Fujiwara clan), which were able to receive similar education at Kangakuin (educational institutions) despite their not being kyuryo gakusei, started to pass down monjo hakase and monjosho and monjo hakase began recommending their followers to the positions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ユーザとクリエイタを双方向に情報交換可能な態様で結び付け、ユーザのクリエイタへの関心、貢献意識を高め、さらにファン同の情報交換も円滑に行うことを可能としてファン同も結び付け、全体としてクリエイタの活動に対する間の関心を高め、業界全体の活性化を図ることを課題とする。例文帳に追加

To connect users with creators in a form by which information is bidirectionally exchanged, to raise concern, contribution consciousness of the users to the creators, to further, connect fans with one another by smoothly performing information exchange among the fans, to enhance the interest of the world with respect to the activities of the creators as a whole and attain activation of the industry as a whole. - 特許庁

この頃になると、算博襲化が進み算道によって奉試に合格するとともに、譜第の家系であることが算博就任の要件とされるようになり、当初は家原氏・大蔵氏が平安時代前期には襲化も兆候を見せるものの長続きせず、両氏の没落後は小槻氏・三善氏の両氏が襲するようになり、自己の算道を家学・秘伝化し、また有能な門人を養子として家名を継承させることで他氏を排除するようになった。例文帳に追加

Around this time, the heredity of San hakase grew in importance, and being part of a hereditary family joined passing Hoshi as a requirement for assuming the role of San hakase; initially, in the early Heian period, the Iehara and Okura clans began to make it into the heredity, but this did not last; then, after the ruin of the preceding clans, the Ozuki and Miyoshi clans began to utilize heredity, made their own Sando into hereditary learning and secret teachings, and excluded other clans by adopting capable disciples to inherit the family name.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

清公以後、博が学生と私的な師弟関係を結ぶきっかけとなり一種の学閥の形成が進むとともに、子弟の教育に力を注いだ(勿論、後継者である是善・道真の才能による部分も大きいが)ことによって菅原氏から襲的に文章博が輩出されるようになったため、才用(実力)があれば家柄や人脈にとらわれず評価されるべきであると主張した都腹赤(都良香の伯父)をはじめとする他の文章博の反感を買った。例文帳に追加

Starting with Kiyokimi, instructors at the Academy began to have personal interactions with their students as master and pupils, leading to the creation of a kind of school clique as well as a more concentrated effort by instructors like Kiyokimi truly to teach their students (of course, the contribution to this new system made by Kiyokimi's talented successors Koreyoshi and Michizane is also quite large) and as a result, the position of Monjo hakase became a more or less hereditary one, held by many from the Sugawara clan; this earned the clan the resentment of all the other Monjo hakase, especially MIYAKO no Haraaka (uncle of MIYAKO no Yoshika), who insisted that ability (real merit) should be the key to success, not birth privilege or personal connections.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このうち、比較的界的な共通化が進展している会計分野について先行して作業を行うこととされ、検討のために設置された自由職業作業部会において、会計資格の相互承認協定を結ぶためのガイドラインの策定(1997年5月)、貿易の障害になっている事項に関する会計に関する多角的規律(透明性、免許要件、資格要件、資格手続、技術上の基準等について一般的、抽象的、中立的に規定したもの)の作成(1998年12月)が行われた。例文帳に追加

In professional services, work had begun in the accounting sector, where progress was being made toward standardization. The Working Party on Professional Services focused on establishingGuidelines for Mutual Recognition Agreements in The Accountancy Sector” (May 1997) and “Disciplines on Domestic Regulation in The Accountancy Sector,” concerning of elimination trade barriers (December 1998). The disciplines included general, abstract and neutral provisions for transparency, licensing requirements, qualification requirements, qualification procedures and technical standards. - 経済産業省

小槻氏は中より太政官の諸記録を司り、五位の官務(左大史上首)を襲したため官務家と呼ばれたが、平安時代末に小槻長業の子の小槻広房と弟の隆職がその職を争い、五位の官務は隆職の子孫(壬生家)、算博は広房の子孫(大宮家)が襲することとなり、二流に分裂した。例文帳に追加

The Ozuki family administered the records of Imperial Japanese Council of State from the Middle Ages, and was, due to its inherited position of fifth rank (sadaishi joshu), known as the family of administrative service; when OZUKI no Hirofusa, the son of , and OZUKI no Takamoto, Hirofusa's younger brother, fought over the position, the family was divided into two streams with the position of fifth rank going Takamoto and his descendents (the Mibu family) and the post of sanhakase (a position teaching mathematics and looking after mathematicians) going to Hirofusa and his descendants (the Omiya family).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

発症個体同の交配による次代の白内障発症時期ならびに発症個体と正常個体との交配による次代(F1およびF2)について白内障発生頻度を調べ、日本産野生マウスとの戻し交配代の発症個体20例について連鎖解析を行い、原因遺伝子の存在する染色体を決定した。例文帳に追加

The chromosome on which the causing gene is present is determined by inspecting a cataract onset stage of a next generation (F1 and F2) by crossbreeding onset individuals and cataract-generating frequency of a next generation by crossbreeding an onset individual with a normal individual and carrying out a linkage analysis on 20 samples of onset individuals of a backcross generation with Japanese wild mice. - 特許庁

全ての事象が陰陽と五行思想の組み合わせによって成り立っているとする、中国古代の夏、殷王朝時代にはじまり周王朝時代にほぼ完成した陰陽五行思想、ないしこれと密接な関連を持つ天文学、暦、易、時計などは、5紀から6紀にかけて飛鳥時代、遅くとも百済から五経博が来日した512年(継体天皇7年)ないし易博が来日した554年(欽明天皇15年)の時点までに、中国大陸(漢・隋)から直接、ないし朝鮮半島西域(高句麗・百済)経由で伝来した。例文帳に追加

The principles of inyo gogyo, that began in the Xia and Shang Dynasties and nearly completed within the Zhou Dynasty, assume that every event occurs due to certain combinations of inyo together with the principles of gogyo or astronomy, calendar, eki and clock, all closely linked to inyo gogyo, and were introduced to Japan directly from mainland China (Han/Sui) or via the Korean Peninsula (Goguryeo/Baekje) during the Asuka Period in the 5th and 6th centuries, or, at the latest, when Gokyo Hakase in 512, and Eki Hakase in 554 from Baekje, visited Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのひとつは、網野善彦の1969年「若狭国における荘園制の形成」や石井進(歴史学者)の1970年「院政時代」、1978年の「相武の武団」(『鎌倉武の実像』に収録)における「太田文」の詳細な研究から、荘園がもっとも盛んに立荘された時期は、12紀中葉以降の鳥羽天皇・後白河天皇院政期であり、更にその大規模荘園の乱立が完了した13紀においてさえも、荘園領と国衙領は地方により相違はあるものの、平均すれば6対4とほぼ半々であることが明らかになった。例文帳に追加

Firstly, following detailed research that appeared in Yoshihiko AMINO's "Wakasa no kuni ni okeru shoensei no keisei" (The formation of the manor system in Wakasa Province) (1969), Susumu ISHII's "Insei jidai" (The Age of Cloistered Emperors) (1970) and "Oota Fumi" (The letters of Oota) in "Sobu no bushidan" (Bushi groups of the Sobu region), which appears in "Kamakura bushi no jitsuzo" (The Real Face of Kamakura Warriors) (1978), it became clear that most manors were established after the mid-12th century, during the reigns of the Cloistered Emperors Toba and Gotoba, and that by the time this large-scale expansion stopped in the 13th century, the ratio of shoen to national land was on average of six to four, or about even.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第2次界大戦での敗戦前の国柱会、戦後昭和30年代の日蓮正宗・創価学会、(のち、正本堂建立数年前に批判を受け国立戒壇論を撤回)冨大石寺顕正会などでは、国立戒壇論の絶対化を掲げた。例文帳に追加

Kokuchu-kai (before the defeat in World War II), Nichiren Shohu and Soka Gakkai (during the post-war period from 1955 to 1965), Fuji Taiseki-ji Kensho-kai and others endeavored to finalize a proposition for a national kaidan (although Nichiren Shohu and Soka Gakkai eventually withdrew the proposition for a national kaidan a few years before the construction of Shohon-do).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この『保元物語』に『平治物語』『平家物語』『承久記』を合わせた4作品は「四部の合戦状」(『平家物語勘文録』)と称され、保元から承久にいたる武の勃興期の戦乱をひと続きのもとして理解する見方が中からあったことが確認できる。例文帳に追加

In addition to "Hogen Monogatari," "Heiji Monogatari (The Tale of Heiji)," "Heike Monogatari (The Tale of the Heike)" and "Jokyu Ki (A Record of Jokyu)" are known generically as 'Four Volumes of Battle Story' ("Heike Monogatari Kanbunroku (Report)," which confirms that in the Middle Ages the manner of taking these battles in the periods of Hogen to Jokyu--a period of warriors' uprisings--as a series of incidents had already existed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦国時代(日本)中頃には鉄砲の登場により弓は戦場の一線から退くが、実戦から離れても弓術は武術としての地位は変わることなく、時代を経た泰平の江戸時代のにおいても弓術は武の武術(日本)として、また心身鍛錬の道として依然人気は高かった。例文帳に追加

Around the middle of the Sengoku Period (inJapan), the introduction of firearms retired bows and arrows from actual fighting in battlefields, but Kyujutsu kept the same status as a martial art even after departing the actual fighting, and remained popular as a martial art for Samurai and a way to discipline the mind and body in the peaceful Edo Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

切腹は、近からは自死のほかに、死刑の方法としても採用されているが、この場合、自分の不始末を自力で処理するため、主君より「賜死」という考えから、誉ある死とされた(これに対して、斬首刑や磔は武身分がされるべきでない不名誉な刑罰とされた。)例文帳に追加

Since the early modern period, seppuku has been used as a method for not only suicide but also capital punishment, and in such cases permission to die was granted by one's master so that one could atone for misconduct, leading seppuku to become viewed as an honorable way to die (in contrast to beheading and crucifixion which were considered dishonorable punishments not befitting members of the samurai class).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それに対して、川本利恵、中村充一「正座の源流」(東京家政大学紀要第39号 1999年)では、この座り方そのものは「日本諸事要録」(1583年)の記載から、16紀後半にはすでに下級武や農民にまで浸透していたことを指摘している。例文帳に追加

On the other hand, 'Origin of Seiza' by Rie KAWAMOTO and Michikazu NAKAMURA (Tokyo Kasei University Journal, No. 39, 1999) points out that, judging from descriptions contained in 'Sumario de las cosas de Japon' (1583), this style of sitting was common among lower-ranking samurai and peasants in the late 16th century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都市中に造り酒屋などが発生したが、文安の麹騒動のように市中の商人同で商圏をめぐって争いごとが起こると、そうした俗の混乱とは無縁に淡々と酒造りを続ける僧坊酒がさらに評価を高めることになった。例文帳に追加

Sake breweries developed in Kyoto City but soboshu, made by temples which quietly continued brewing sake without being bothered by worldly complication, was more highly-esteemed as merchants in town began to fight over the market as in the case of Bunan no Koji Sodo (Riot caused by rice malt sellers in the Bunan era).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

12紀後半の平安時代末期には、院政に際して重用された北面の武に由来する平家の興隆や、それを倒した源氏などによる武家社会が台頭し、1192年に武家政権である鎌倉幕府が正式に成立した。例文帳に追加

At the end of the Heian Period in the late 12th century, the Samurai class gained prominence with the rise of Heike (the Taira family) originated from Hokumen no bushi (warriors who served Emperor Daijo to provide protection) that was given an important position during the times of Insei (Cloistered politics) and Genji (the Minamoto clan) who defeated Heike, the military government, the Kamakura bakufu formally came into power in 1192.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうして地方官としての郡司は有名無実化していくが、中に於いても、郡司を輩出した地方豪族の系統を引く武が「郡司」を名乗っている例も散見できる他、一部の地区では職の体系の一つとして細々と生き残っていった。例文帳に追加

Gunji as local officials became in name only, however, there appeared some cases that samurai inherited from Gozoku who had produced Gunji took 'Gunji' as their name, and also in some area, Gunji survived meagerly as one of the Shiki system (stratified land ruling structure).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中はこのほかにも富山の噴火や地震・洪水などの災害・変異が多く、また皇子女に恵まれなかったこともあってか、朱雀天皇は早々と同母弟成明親王(後の村上天皇)に譲位し、仁和寺に入った。例文帳に追加

During Emperor Suzaku's reign there were many disasters or abnormal events such as the eruptin of Mt. Fuji, earthquakes and flooding; moreover, not only did the Emperor have no children, but he also abdicated to pass the throne to his younger half-brother, Prince Nariakira (later called Emperor Murakami) and left the Imperial Palace to live at Ninna-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

勤皇の武を募るため全国を行脚していた長慶天皇が崩御したとの注進を聞き、松良天皇は皇位を第一皇子の美良親王に譲って聖竜法皇となり、三河国五井美吉原(愛知県豊川市御油町美賜)の萬松山大通寺の薬師堂に隠棲した。例文帳に追加

When Emperor Matsunaga heard that Emperor Chokei died while traveling the country to recruit pro-Imperial samurai, he handed over the Imperial Throne to Imperial Prince Yoshinaga, his first Prince, and became the Cloistered Emperor Seiryu, and went into seclusion at Yakushi-do Hall in Daitsu-ji Temple, located at Goi Miyoshihara in Mikawa Province (present-day Aichi Prefecture Toyokawa City Goyu-cho Miyoshi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS